1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 終南望余雪原文翻譯及賞析

        時間:2023-05-24 09:23:11 古籍 我要投稿

        終南望余雪原文翻譯及賞析

        終南望余雪原文翻譯及賞析1

          終南望余雪

          朝代:唐代

          作者:祖詠

          原文:

          終南陰嶺秀,積雪浮云端。

          林表明霽色,城中增暮寒。

          譯文

          終南山的北面,山色多么秀美;

          峰頂上的積雪,似乎浮在云端。

          雨雪晴后,樹林表面一片明亮;

          暮色漸生,城中覺得更冷更寒。

          注解

          1、終南:山名,在陜西省西安市南面。

          2、陰嶺:背向太陽的山嶺

          3、林表:林梢。

          4、霽色:雨后的陽光。

          賞析

          祖詠年輕時去長安應(yīng)考,文題是“終南望余雪“,必須寫出一首六韻十二句的五言長律。祖詠看完后思付了一下,立刻寫完了四句,他感到這四句已經(jīng)表達完整,按照考官要求,寫成六韻十二句的五言體,有畫蛇添足的感覺。當考官讓他重寫時,他又堅持了自己的看法,考官很不高興。結(jié)果祖詠未被錄取。但這首詩一直流傳至今,被清代詩人王漁稱為詠雪最佳作。詩人描寫了終南山的余雪,遠望積雪,長安城也增添了寒意。這詩精練含蓄,別有新意。

          通過山與陽光的向背表現(xiàn)了各處不同的景象,又聯(lián)想到山頭的積雪消融后,叢林明亮,低處的城中反會增寒,使詩達到全新的境界。

          據(jù)《唐詩紀事》卷二十記載,這首詩是祖詠在長安應(yīng)試時作的。按照規(guī)定,應(yīng)該作成一首六韻十二句的五言排律,但他只寫了這四句就交卷。有人問他為什么,他說:“意思已經(jīng)完滿了。”這真是無話即短,不必畫蛇添足。

          題意是望終南余雪。從長安城中遙望終南山,所見的自然是它的“陰嶺”(山北叫做“陰”);而且,惟其“陰”,才有“馀雪”!瓣帯弊窒碌煤艽_切!靶恪笔峭兴玫挠∠螅荣濏灹私K南山,又引出下句!胺e雪浮云端”,就是“終南陰嶺秀”的具體內(nèi)容。這個“浮”字下得多生動!自然,積雪不可能浮在云端。這是說:終南山的陰嶺高出云端,積雪未化。云,總是流動的;而高出云端的積雪又在陽光照耀下寒光閃閃,不正給人以“浮”的感覺嗎?讀者也許要說:“這里并沒有提到陽光呀!”是的,這里是沒有提,但下句卻作了補充!傲直砻黛V色”中的“霽色”,指的就是雨雪初晴時的陽光給“林表”涂上的色彩。

          “明”字當然下得好,但“霽”字更重要。作者寫的是從長安遙望終南馀雪的情景。終南山距長安城南約六十華里,從長安城中遙望終南山,陰天固然看不清,就是在大晴天,一般看到的'也是籠罩終南山的蒙蒙霧靄;只有在雨雪初晴之時,才能看清它的真面目。賈島的《望(終南)山》詩里是這樣寫的:“日日雨不斷,愁殺望山人。天事不可長,勁風(fēng)來如奔。陰霾一似掃,浩翠瀉國門。長安百萬家,家家張屏新!本糜晷虑,終南山翠色欲流,長安百萬家,家家門前張開一面新嶄嶄的屏風(fēng),多好看!唐時如此,現(xiàn)在仍如此,久住西安的人,都有這樣的經(jīng)驗。所以,如果寫從長安城中望終南馀雪而不用一個“霽”字,卻說望見終南陰嶺的馀雪如何如何,那就不是客觀真實了。

          祖詠不僅用了“霽”,而且選擇的是夕陽西下之時的“霽”。怎見得?他說“林表明霽色”,而不說山腳、山腰或林下“明霽色”,這是很費推敲的!傲直怼背小敖K南陰嶺”而來,自然在終南高處。只有終南高處的林表才明霽色,表明西山已銜半邊日,落日的馀光平射過來,染紅了林表,不用說也照亮了浮在云端的積雪。而結(jié)句的“暮”字,也已經(jīng)呼之欲出了。

          前三句,寫“望”中所見;末一句,寫“望”中所感。俗諺有云:“下雪不冷消雪冷”;又云:“日暮天寒”。一場雪后,只有終南陰嶺尚馀積雪,其他地方的雪正在消融,吸收了大量的熱,自然要寒一些;日暮之時,又比白天寒;望終南馀雪,寒光閃耀,就令人更增寒意。做望終南馀雪的題目,寫到因望馀雪而增加了寒冷的感覺,意思的確完滿了;何必死守清規(guī)戎律,再湊幾句呢?

          王士禛在《漁洋詩話》卷上里,把這首詩和陶潛的“傾耳無希聲,在目皓已潔”、王維的“灑空深巷靜,積素廣庭寬”等并列,稱為詠雪的“最佳”作,不算過譽。 詩中的霽色、陰嶺等詞烘托出了詩題中余字的精神。

        終南望余雪原文翻譯及賞析2

          唐代:祖詠

          終南陰嶺秀,積雪浮云端。

          林表明霽色,城中增暮寒。

          譯文及注釋

          譯文遙望終南,北山秀麗,皚皚白雪,若浮云間。雪后初晴,林梢之間閃爍著夕陽余暉,晚時分,長安城內(nèi)又添了幾分積寒。注釋⑴終南:山名,在唐京城長安(今陜西西安)南面六十里處。余雪:指未融化之雪!度圃姟反嗽婎}下有小字注:“有司試此題,詠賦四句即納,或詰之,曰‘意盡’!雹脐帋X:北面的山嶺,背向太陽,故曰陰。⑶林表:林外,林梢。霽(jì):雨、雪后天氣轉(zhuǎn)晴。...

          譯文及注釋

          佚名

          譯文

          遙望終南,北山秀麗,皚皚白雪,若浮云間。

          雪后初晴,林梢之間閃爍著夕陽余暉,晚時分,長安城內(nèi)又添了幾分積寒。

          注釋 ⑴終南:山名,在唐京城長安(今陜西西安)南面六十里處。余雪:指未融化之雪!度圃姟反嗽婎}下有小字注:“有司試此題,詠賦四句即納,或詰之,曰‘意盡’。”

         、脐帋X:北面的山嶺,背向太陽,故曰陰。

         、橇直恚毫滞猓稚。霽(jì):雨、雪后天氣轉(zhuǎn)晴。▲

          參考資料:

          1、 彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:306

          2、 于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,20xx:58

          3、 張國舉 等.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,20xx:95-96

          賞析

          此詩載于《全唐詩》卷一百三十一。下面是中國古典文學(xué)專家、陜西師范大學(xué)文學(xué)研究所所長霍松林先生對此詩的賞析。據(jù)《唐詩紀事》卷二十記載,這首詩是祖詠在長安應(yīng)試時作的。按照規(guī)定,應(yīng)該作成一首六韻十二句的五言排律,但他只寫了這四句就交卷。有人問他為什么,他說:“意思已經(jīng)完滿了!边@真是無話即短,不必畫蛇添足。題意是望終南余雪。從長安城中遙望終南山,所見的自然是它的“陰嶺”(山北叫做“陰”);而且,惟其“陰...

          賞析

          佚名

          此詩載于《全唐詩》卷一百三十一。下面是中國古典文學(xué)專家、陜西師范大學(xué)文學(xué)研究所所長霍松林先生對此詩的賞析。

          據(jù)《唐詩紀事》卷二十記載,這首詩是祖詠在長安應(yīng)試時作的。按照規(guī)定,應(yīng)該作成一首六韻十二句的五言排律,但他只寫了這四句就交卷。有人問他為什么,他說:“意思已經(jīng)完滿了。”這真是無話即短,不必畫蛇添足。

          題意是望終南余雪。從長安城中遙望終南山,所見的自然是它的“陰嶺”(山北叫做“陰”);而且,惟其“陰”,才有“馀雪”!瓣帯弊窒碌煤艽_切。“秀”是望中所得的印象,既贊頌了終南山,又引出下句!胺e雪浮云端”,就是“終南陰嶺秀”的具體內(nèi)容。這個“浮”字下得十分生動。自然,積雪不可能浮在云端。這是說:終南山的陰嶺高出云端,積雪未化。云,總是流動的;而高出云端的積雪又在陽光照耀下寒光閃閃,正給人以“浮”的感覺;蛟S有的讀者要說:“這里并沒有提到陽光呀!”這里是沒有提,但下句卻作了補充!傲直砻黛V色”中的“霽色”,指的就是雨雪初晴時的陽光給“林表”涂上的色彩。同時,“積雪浮云端”一句寫出了終南山高聳入云,表達了作者的凌云壯志。

          “明”字當然下得好,但“霽”字更重要。作者寫的是從長安遙望終南余雪的情景。終南山距長安城南約六十華里,從長安城中遙望終南山,陰天固然看不清,就是在大晴天,一般看到的也是籠罩終南山的蒙蒙霧靄;只有在雨雪初晴之時,才能看清它的真面目。賈島的《望山》詩里是這樣寫終南山的:“日日雨不斷,愁殺望山人。天事不可長,勁風(fēng)來如奔。陰霾一似掃,浩翠瀉國門。長安百萬家,家家張屏新。”久雨新晴,終南山翠色欲流,長安百萬家,家家門前張開一面新嶄嶄的屏風(fēng),非常好看。唐時如此,現(xiàn)在仍如此,久住西安的人,都有這樣的經(jīng)驗。所以,如果寫從長安城中望終南馀雪而不用一個“霽”字,卻說望見終南陰嶺的馀雪如何如何,那就不是客觀真實了。

          祖詠不僅用了“霽”,而且選擇的是夕陽西下之時的“霽”。他說“林表明霽色”,而不說山腳、山腰或林下“明霽色”,這是很費推敲的!傲直怼背小敖K南陰嶺”而來,自然在終南高處。只有終南高處的林表才明霽色,表明西山已銜半邊日,落日的余光平射過來,染紅了林表,不用說也照亮了浮在云端的積雪。而結(jié)句的“暮”字,也已經(jīng)呼之欲出了。

          前三句,寫“望”中所見;末一句,寫“望”中所感。俗諺有云:“下雪不冷消雪冷!庇衷疲骸叭漳禾旌!币粓鲅┖螅挥薪K南陰嶺尚余積雪,其他地方的雪正在消融,吸收了大量的熱,自然要寒一些;日暮之時,又比白天寒;望終南余雪,寒光閃耀,就令人更增寒意。做望終南余雪的題目,寫到因望余雪而增加了寒冷的感覺,意思的.確完滿了,就不必死守清規(guī)戎律,再湊幾句了。

          王士禛在《漁洋詩話》卷上里,把這首詩和陶潛的“傾耳無希聲,在目皓已潔”、王維的“灑空深巷靜,積素廣庭寬”等并列,稱為詠雪的“最佳”之作。詩中的霽色、陰嶺等詞烘托出了詩題中余字的精神!

          參考資料:

          1、 霍松林 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:135-136

          創(chuàng)作背景

          這是一首應(yīng)試詩!短圃娂o事》記載,祖詠年輕時去長安應(yīng)考,文題是“終南望余雪”,必須寫出一首六韻十二句的五言長律。祖詠看完后思考了一下,寫出了四句就擱筆了。他感到這四句已經(jīng)表達完整,若按照考官要求寫成六韻十二句的五言體,則有畫蛇添足的感覺。當考官讓他重寫時,他還是堅持了自己的看法,考官很不高興。結(jié)果祖詠未被錄取。...

          顯示全部

          創(chuàng)作背景

          佚名

          這是一首應(yīng)試詩!短圃娂o事》記載,祖詠年輕時去長安應(yīng)考,文題是“終南望余雪”,必須寫出一首六韻十二句的五言長律。祖詠看完后思考了一下,寫出了四句就擱筆了。他感到這四句已經(jīng)表達完整,若按照考官要求寫成六韻十二句的五言體,則有畫蛇添足的感覺。當考官讓他重寫時,他還是堅持了自己的看法,考官很不高興。結(jié)果祖詠未被錄取!

          參考資料:

          1、 于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,20xx:58

          2、 張國舉 等.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,20xx:95-96

          3、 霍松林 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:135-136

          祖詠

          祖詠 唐代詩人。洛陽(今屬河南)人。生卒年不詳。少有文名,擅長詩歌創(chuàng)作。與王維友善。王維在濟州贈詩云:"結(jié)交二十載,不得一日展。貧病子既深,契闊余不淺。"(《贈祖三詠》)其流落不遇的情況可知。開元十二年(724),進士及第,長期未授官。后入仕,又遭遷謫,仕途落拓,后歸隱汝水一帶。

          秋夕

          唐代:杜牧

          銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

          天階夜色涼如水,臥看牽?椗恰

          (天階 一作:天街;臥看 一作:坐看)

          宮詞

          唐代:薛逢

          十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。

          鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長。

          云髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。

          遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。

        【終南望余雪原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《終南望余雪》原文、翻譯及賞析06-15

        《終南望余雪 / 終南望殘雪》原文及賞析10-15

        終南望余雪(終南陰嶺秀)原文及賞析08-23

        《終南望余雪》閱讀答案及翻譯賞析06-18

        《終南望余雪》全詩賞析及翻譯12-24

        《終南望余雪》原文及譯文04-14

        終南望余雪原文及賞析10-11

        祖詠《終南望余雪》全詩翻譯及賞析10-25

        古詩終南望余雪拼音版及翻譯04-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>