1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 雨晴原文翻譯注釋及賞析

        時間:2023-06-02 13:40:26 古籍 我要投稿

        雨晴原文翻譯注釋及賞析

        雨晴原文翻譯注釋及賞析1

          原文:

          雨晴

          唐代:王駕

          雨前初見花間蕊,雨后兼無葉里花。

          蛺蝶飛來過墻去,卻疑春色在鄰家。(版本一)

          雨前初見花間蕊,雨后全無葉底花。

          蜂蝶紛紛過墻去,卻疑春色在鄰家。(版本二)

          譯文:

          雨前初見花間蕊,雨后兼無葉底花。

          雨前還見到花間露出的新蕊,雨后卻連葉子底下也不見一朵花。

          蛺蝶飛來過墻去,卻疑春色在鄰家。(版本二)

          蜜蜂和蝴蝶紛紛地飛過了墻去,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。

          注釋:

          雨前初見花間蕊(ruǐ),雨后兼無葉底花。

          蕊:花朵開放后中間露出的柱頭花絲等,分雌蕊、雄蕊。葉底:綠葉中間。底,底部。

          蛺蝶飛來過墻去,卻疑春色在鄰家。(版本二)

          蜜蜂和蝴蝶來到園中又紛紛飛過院墻,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。

          賞析:

          這是一首即興詩,寫雨后漫步花園所見的衰敗景象。詩中攝取的景物很簡單,也很平常,但平中見奇,饒有詩趣。

          第一句“雨前初見花間蕊”。蕊(讀rǔ),花心。這句是倒敘,作者追憶雨前的花園景象,意思是說:下雨之前,花兒剛剛開放!俺跻姟倍,表明詩人還沒有來得及仔細(xì)欣賞,剛剛見到花開,天就下起雨來了,只好躲進(jìn)屋中,等待雨晴,這兩個字寫出詩人賞花不成的遺憾心情。

          第二句“雨后全無葉底花”。這句寫眼前景象。意思是說:不料久雨過后,連一朵花也見不到了,全在雨水中凋謝了!叭珶o葉底花”,這幾個字內(nèi)容豐富。一、寫出明處的花全被雨水打落了。二、寫出詩人不甘罷休,撥開花葉,想找到藏在葉底的沒受雨淋的花來,可見賞花之心多么熱切。三、“寫出連葉底的花也“全無”一朵,整個花園一片濃綠,錦色全無,這是多么令人失望、令人惆悵啊!

          第三句“蜂蝶紛紛過墻去”。這句寫到蜜蜂和蝴蝶的失望。蜜蜂和蝴蝶也是喜花愛花的,它們在久雨中好不容易盼到天晴,興沖沖地飛到詩人的庭院,結(jié)果大失所望,不得已紛紛飛過墻頭而去。現(xiàn)在,不但花兒沒了,蜂蝶也走光了,詩人的庭院真是寂寞極了,詩人的心也是傷感極了。這句通過描寫蜂蝶的飛走,加深了抒情的意味,使惜春氣氛更加濃重了。

          第四句“卻疑春色在鄰家”。這句是寫詩人的心理,緊承上句寫來。詩人看到蜜蜂和蝴蝶紛紛越墻而去,內(nèi)心忽然產(chǎn)生一線光明,他不禁猜想:莫非春色還保留在鄰家嗎!不然的話,蜂蝶怎么飛過去了呢?如果是這樣該有多好,自己便可以追隨蜂蝶,前去欣賞了。作者內(nèi)心傷春惜春的`心情和眼前自然景象巧妙接合,既賦予蜜蜂蝴蝶以人格精神,又暗暗流露作者的內(nèi)心感觸,兩者神態(tài)、心理寫得活靈活現(xiàn)。其中,“卻疑春色在鄰家”,可謂神來之筆,造語奇峰突起,而又渾然天成,令人頓時耳目一新。這一句是全篇精髓,起了點(diǎn)鐵成金、化腐朽為神奇的作用,經(jīng)它點(diǎn)化,小園、蜂蝶、春色,一齊煥發(fā)出異樣神采,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),就是指這種最能表達(dá)詩人獨(dú)特感受的新鮮生動的詩句。

          這首七言絕句,精巧地選擇雨晴后的景物,來進(jìn)行生動的描繪,表達(dá)了作者的惜春之情。

        雨晴原文翻譯注釋及賞析2

          原文:

          雨晴

          宋代: 陳與義

          天缺西南江面清,纖云不動小灘橫。

          墻頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。

          盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報新晴。

          今宵絕勝無人共,臥看星河盡意明。

          譯文:

          天缺西南江面清,纖云不動小灘橫。

          雨過云開,西南的江面清平湛藍(lán),一抹微云橫臥江上小灘一動不動。

          墻頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。

          立在墻頭的嘰嘰喳喳的鳥雀羽毛仍濕,樓外遠(yuǎn)處不時傳來幾聲低沉的雷聲。

          盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報新晴。

          趁雷雨后的微涼睡個安穩(wěn)的好覺,趕快吟幾句奇詩回報雨后的新晴。

          今宵絕勝無人共,臥看星河盡意明。

          今夜這如此美妙的情境無人共享,便我一人也要盡興臥看銀河直到天明。

          注釋:

          天缺西南江面清,纖云不動小灘橫(héng)。

          天缺:雨過云開,露出一角青天。纖云:細(xì)云。此指夏日雨后的高卷云。

          墻頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。

          小灘:喻纖云。語鵲:喳喳叫的鳥鵲。衣:比擬鳥鵲的羽毛。殘雷:即將消失的低沉的雷聲。

          盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報新晴。

          供:提供。穩(wěn)睡:安穩(wěn)入睡。報:回報,報答。

          今宵(xiāo)絕勝無人共,臥看星河盡意明。

          絕勝:非常美妙的情境。星河:天上的銀河。盡意:盡情。

          賞析:

          這首七律描繪了酷暑雷雨過后的自然景象,抒發(fā)了詩人感受雨后新涼的舒暢喜悅的心情。

          首聯(lián)、頸聯(lián)都描繪雨晴的景象,首聯(lián)寫天空。

          “天缺西南江面清,纖云不動小灘橫!敝小疤烊蔽髂稀睂懳髂戏降奶煲崖冻隽宋邓{(lán),標(biāo)示出“晴”,“江面清”三字是以江南的清平湛藍(lán)來比喻天空西南方的晴明之色!袄w云不動”,寫白云紋絲不動。“小灘橫”三字承接“江面清”,比喻一抹云如橫在江面的小灘。這兩句前四字都用白描手法繪實(shí)景,后三字都用比喻對實(shí)景加以形容,兩個比喻前后照應(yīng),使二句之景融為一體,形成一幅完整的畫面,形象生動逼真,色彩鮮明富于立體感。

          頷聯(lián)“墻頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平!崩,詩人的.視線,由于鵲叫自然地由仰視轉(zhuǎn)為平視,描寫由形為主轉(zhuǎn)聲為主。“猶濕”,即寫出雨后初晴,又表現(xiàn)了鵲的情態(tài)活潑可愛。下句,隨“殘雷”的低響,描寫形聲兼顧轉(zhuǎn)以寫聲為主!皻馕雌健比謱懤茁暡桓视诹⒓翠N聲匿跡。這一聯(lián),鵲能“語”又有“衣”,雷能“殘”又有“氣”,運(yùn)用了擬人手法,使詩句富有生氣。清脆的鵲語與低沉的殘雷形成對比,和諧一致,交織成一首雨晴時大自然的交晌曲。

          頸聯(lián)用敘事抒發(fā)雨睛的喜悅。

          “盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報新晴!庇旰笪鲆鹚,雨后新晴牽動詩情,但詩情勝過睡意。“盡取”、“急搜”、“微涼”、“穩(wěn)睡”、“奇句”、“新晴”這六個帶修飾語的詞,使兩個記事詩句具體可感!肮弊謱懽匀唤o人的提供!皥蟆弊謱懭藢ψ匀坏幕貓螅@正是人與自然的和諧一致。

          尾聯(lián)兩句仍敘事,事中有景,景中寓情。

          “臥看星河盡意明”一句化用杜牧的“臥看牽?椗恰保皇菦]有小杜詩句的寂寞感,而是興致盎然。“盡意”二字,不僅描繪星河的明澈,更賦予星河以生命,讓它充分綻放光彩,也采報答雨后的新睛。

          通觀全詩,詩人捕捉住雨后初晴自然景況變化的瞬間,以乍晴的天空、漂浮的白云、爭喧的鵲鳴、低沉的雷聲,構(gòu)成了多層次多角度、氣勢恢弘的絢麗景觀。詩中雖未著一個情字,但喜悅之情旱已透過寫景敘事的字里行間噴涌而出,全詩清麗雄渾,奇趣橫生。

        【雨晴原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

        雨晴原文翻譯注釋及賞析05-03

        《雨晴》陳與義原文注釋翻譯賞析04-12

        新晴原文、翻譯、注釋及賞析12-08

        雨晴原文翻譯及賞析03-07

        雨晴原文,翻譯,賞析02-21

        《雨晴》原文及翻譯賞析10-26

        雨晴原文翻譯及賞析04-12

        《雨晴》原文及翻譯賞析(精選8篇)03-18

        雨晴原文翻譯及賞析14篇03-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>