1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 扁鵲見蔡桓公原文及譯文

        時(shí)間:2023-12-23 17:24:12 古籍 我要投稿

        扁鵲見蔡桓公原文及譯文

        扁鵲見蔡桓公原文及譯文1

          扁鵲見蔡桓公原文及譯文

          扁鵲見蔡桓公,立有間扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功!本邮,扁鵲復(fù)見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請(qǐng)也!本游迦,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣;负钏焖馈

          【注釋】

          1扁鵲(biǎn què):姓秦,名越人,戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄚(mò)地人,醫(yī)術(shù)高明。所以人們就用傳說(shuō)中的上古神醫(yī)扁鵲的名字來(lái)稱呼他

          2有間(jiān):會(huì)兒

          3疾:古時(shí)‘疾’與‘病’的意思有區(qū)別。疾,小病、輕病;病,重病

          4腠(còu)理:皮膚的紋理

          5寡人:古代君主謙稱自己。這個(gè)詞的用法比“孤”復(fù)雜些。君王自稱。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí),諸侯王稱寡人

          6居十日:呆了十天 。 居——用在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,表示經(jīng)過的時(shí)間;停留,經(jīng)歷

          7湯(tàng)熨(wèi):用熱水敷燙皮膚。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷

          8針石:金屬針和石針。指用針刺治病

          9奈何:怎么辦、怎么樣

          10是以:以是,因此

          11肌膚:肌肉和皮膚

          【譯文】

          扁鵲進(jìn)見蔡桓公,站了一會(huì)兒,扁鵲說(shuō):“君王,您的皮膚間有點(diǎn)小病,不醫(yī)治的話,恐怕要更厲害了!被负钫f(shuō):“我沒有病!北怡o走后,桓侯毫不在乎地說(shuō):“醫(yī)生喜歡給沒病(的人)治病,以此當(dāng)作功名!”過了十天扁鵲又去拜見桓侯,(對(duì)桓侯)說(shuō):“君王,您的病已經(jīng)到了肌肉里,不醫(yī)治的話,會(huì)更加嚴(yán)重!被负顓s不理睬(他)。扁鵲走后,桓侯又不高興了。

          過了十天,扁鵲再去拜見桓侯,(對(duì)桓侯)說(shuō):“君王,您的`病已經(jīng)到了腸胃中,不醫(yī)治的話,會(huì)更加嚴(yán)重!被负钣植焕聿(他)。扁鵲走后,桓侯又不高興了。

          過了十天,扁鵲看到桓侯后轉(zhuǎn)身就跑;负钐氐嘏扇巳査1怡o說(shuō):“(病)在皮膚,(是)燙熨(的力量)所能達(dá)到的;(病)到了肌肉,(是)針灸(的力量)所能達(dá)到的;(病)到了腸胃里,(是)火劑湯(的力量)所能達(dá)到的;(病)到了骨髓里,(那是)司命所管的事了,(醫(yī)藥已經(jīng))沒有辦法的。現(xiàn)在(他的病)已經(jīng)到了骨髓,所以我不再說(shuō)話了!

          過了五天,桓侯渾身疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經(jīng)逃到秦國(guó)去了。于是桓侯就死去了。

          【鑒賞】

          對(duì)待自己的缺點(diǎn),錯(cuò)誤,也要像對(duì)待疾病一樣,決不能諱疾忌醫(yī),而應(yīng)當(dāng)虛心接受批評(píng),防患于未然。若一意孤行,后果則不堪設(shè)想,要在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候聽取他人的意見,防微杜漸,對(duì)癥下藥,及時(shí)醫(yī)治。

        扁鵲見蔡桓公原文及譯文2

          【原文】:

          扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:君有疾在腠理,不治將恐深。桓侯曰:寡人無(wú)疾。扁鵲出,桓侯曰:醫(yī)之好治不病以為功!居十日,扁鵲復(fù)見,曰:君之病在肌膚,不治將益深;负畈粦(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見,曰:君之病在腸胃,不治將益深;负钣植粦(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛栔,扁鵲曰:疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請(qǐng)也。居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣;负钏焖。

          【翻譯】:

          扁鵲進(jìn)見蔡桓公,在桓公面前站著看了一會(huì)兒,扁鵲說(shuō):您有小病在皮膚的紋理中,不醫(yī)治恐怕要加重。桓侯說(shuō):我沒有病。扁鵲退出以后,桓侯說(shuō):醫(yī)生喜歡給沒有病的人治病,把治好'病'作為自己的功勞!過了十天,扁鵲又進(jìn)見桓侯,說(shuō):您的病在肌肉和皮膚里面了,不及時(shí)醫(yī)治將要更加嚴(yán)重;负钣植焕聿。扁鵲退出后,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲又進(jìn)見桓侯,說(shuō):您的病在腸胃里了,不及時(shí)治療將要更加嚴(yán)重。桓侯又沒有理睬。扁鵲退出后,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲在進(jìn)見時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見桓侯就轉(zhuǎn)身跑了;负钐匾馀扇藛柋怡o為什么轉(zhuǎn)身就跑,扁鵲說(shuō):小病在皮膚的紋理中,是湯熨的力量能達(dá)到部位;病在肌肉和皮膚里面,是針灸的力量能達(dá)到的部位;病在腸胃里,是火劑湯的`力量能達(dá)到的部位;病在骨髓里,那是司命管轄的部位,醫(yī)藥已經(jīng)沒有辦法了。現(xiàn)在病在骨髓里面,我因此不問了。又過了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經(jīng)逃到秦國(guó)了;负罹筒∷懒。

        【扁鵲見蔡桓公原文及譯文】相關(guān)文章:

        扁鵲見蔡桓公的原文及譯文09-26

        扁鵲見蔡桓公原文及譯文06-05

        扁鵲見蔡桓公原文和譯文04-08

        扁鵲見蔡桓公原文09-24

        《扁鵲見蔡桓公》譯文及注釋09-24

        扁鵲見蔡桓公原文賞析12-08

        扁鵲見蔡桓公原文翻譯09-24

        《扁鵲見蔡桓公》原文及翻譯07-19

        扁鵲見蔡桓公原文及翻譯11-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>