《論語(yǔ)》的原文及譯文
《論語(yǔ)》的原文及譯文1
【原文】
11 子曰(1):“學(xué)(2)而時(shí)習(xí)(3)之,不亦說(shuō)(4)乎?有朋(5)自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)(6)乎?人不知(7),而不慍(8),不亦君子(9)乎?”
【注釋】
。1)子:中國(guó)古代對(duì)于有地位、有學(xué)問(wèn)的男子的尊稱,有時(shí)也泛稱男子!墩撜Z(yǔ)》書中“子曰”的子,都是指孔子而言。
。2)學(xué):孔子在這里所講的“學(xué)”,主要是指學(xué)習(xí)西周的禮、樂(lè)、書等傳統(tǒng)文化典籍。
。3)時(shí)習(xí):在周秦時(shí)代,“時(shí)”字用作副詞,意為“在一定的時(shí)候”或者“在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候”。但朱熹在《論語(yǔ)集注》一書中把“時(shí)”解釋為“時(shí)!!傲(xí)”,指演習(xí)禮、樂(lè);復(fù)習(xí)詩(shī)、書。也含有溫習(xí)、實(shí)習(xí)、練習(xí)的意思。
。4)說(shuō):音yuè,同悅,愉快、高興的意思。
。5)有朋:一本作“友朋”。舊注說(shuō),“同門曰朋”,即同在一位老師門下學(xué)習(xí)的叫朋,也就是志同道合的人。
(6)樂(lè):與說(shuō)有所區(qū)別。舊注說(shuō),悅在內(nèi)心,樂(lè)則見(jiàn)于外。
。7)人不知:此句不完整,沒(méi)有說(shuō)出人不知道什么。缺少賓語(yǔ)。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說(shuō)別人不了解自己。
。8)慍:音yùn,惱怒,怨恨。
。9)君子:《論語(yǔ)》書中的君子,有時(shí)指有德者,有時(shí)指有位者。此處指孔子理想中具有高尚人格的人。
【譯文】
孔子說(shuō):“學(xué)了又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個(gè)有德的君子嗎?”
【評(píng)析】
宋代著名學(xué)者朱熹對(duì)此章評(píng)價(jià)極高,說(shuō)它是“入道之門,積德之基”。本章這三句話是人們非常熟悉的。歷來(lái)的解釋都是:學(xué)了以后,又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不也高興嗎等等。三句話,一句一個(gè)意思,前后句子也沒(méi)有什么連貫性。但也有人認(rèn)為這樣解釋不符合原義,指出這里的“學(xué)”不是指學(xué)習(xí),而是指學(xué)說(shuō)或主張;“時(shí)”不能解為時(shí)常,而是時(shí)代或社會(huì)的意思,“習(xí)”不是溫習(xí),而是使用,引申為采用。而且,這三句話不是孤立的,而是前后相互連貫的。這三句的意思是:自己的學(xué)說(shuō),要是被社會(huì)采用了,那就太高興了;退一步說(shuō),要是沒(méi)有被社會(huì)所采用,可是很多朋友贊同我的學(xué)說(shuō),紛紛到我這里來(lái)討論問(wèn)題,我也感到快樂(lè);再退一步說(shuō),即使社會(huì)不采用,人們也不理解我,我也不怨恨,這樣做,不也就是君子嗎?(見(jiàn)《齊魯學(xué)刊》1986年第6期文)這種解釋可以自圓其說(shuō),而且也有一定的道理,供讀者在理解本章內(nèi)容時(shí)參考。
此外,在對(duì)“人不知,而不慍”一句的解釋中,也有人認(rèn)為,“人不知”的'后面沒(méi)有賓語(yǔ),人家不知道什么呢?當(dāng)時(shí)因?yàn)榭鬃佑姓f(shuō)話的特定環(huán)境,他不需要說(shuō)出知道什么,別人就可以理解了,卻給后人留下一個(gè)謎。有人說(shuō),這一句是接上一句說(shuō)的,從遠(yuǎn)方來(lái)的朋友向我求教,我告訴他,他還不懂,我卻不怨恨。這樣,“人不知”就是“人家不知道我所講述的”了。這樣的解釋似乎有些牽強(qiáng)。
總之,本章提出以學(xué)習(xí)為樂(lè)事,做到人不知而不慍,反映出孔子學(xué)而不厭、誨人不倦、注重修養(yǎng)、嚴(yán)格要求自己的主張。這些思想主張?jiān)凇墩撜Z(yǔ)》書中多處可見(jiàn),有助于對(duì)第一章內(nèi)容的深入了解。
《論語(yǔ)》的原文及譯文2
論語(yǔ)七則
先秦:佚名
子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩!保ㄛu同:逾)
子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已!
子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!
子曰:“衣敝緼袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與!”“不忮不求,何用不臧?”子路終身誦之。子曰:“是道也,何足以臧?”
子貢問(wèn)為仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者!薄墩撜Z(yǔ)·衛(wèi)靈公》
子貢問(wèn)曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也!薄班l(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之!
子謂子貢曰,“女與回也孰愈?”對(duì)曰,“賜也何敢望回?回也聞一以知十,賜也聞一以知二!弊釉唬案ト缫,吾與女弗如也!
譯文
①孔子說(shuō):“我大約十五歲志于學(xué)習(xí)堯、舜、禹、湯、文、武等先王之道。認(rèn)真研究歷史,用心學(xué)習(xí)《詩(shī)》、《禮》、《書》等文化。三十歲時(shí),我的學(xué)說(shuō)已經(jīng)建立了基礎(chǔ),我也可以以我的學(xué)說(shuō)立身于社會(huì)。四十歲時(shí),我已知道我的學(xué)說(shuō)是上天的旨意,故能信道不疑。雖聽(tīng)到各種議論,也不疑惑動(dòng)搖。五十歲時(shí),我已經(jīng)明白道就是天。同時(shí)明白我是上天的仆人,上天交給我的使命就是修道、傳道。六十歲時(shí),一聽(tīng)別人的話,就能準(zhǔn)確的理解,并能辨別判斷他的話正確與否。如果他的話有錯(cuò)誤,我也知道他的.話錯(cuò)在什么地方,為什么錯(cuò)。而我的判斷也符合上天的旨意。別人提出的問(wèn)題,我也能立即回答。而我的回答也符合上天的旨意。七十歲時(shí),天在我里面,我在天里面,天與我同在,天與我合一。因此能隨心所欲也不逾越上天的規(guī)矩、法則!
這是孔子對(duì)自己一生各階段的總結(jié)。
②孔子說(shuō):“君子,吃食不要求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話卻謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣,可以說(shuō)是好學(xué)了。”
、劭鬃诱f(shuō):“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊來(lái)做枕頭,這樣做我很快樂(lè)。用不正當(dāng)?shù)氖侄问棺约焊挥、尊貴,這對(duì)我如同浮云一般(指不值得關(guān)心)!
、鼙挚A袍:敝,破壞義?A,亂絮。古無(wú)木棉,袍皆以絮。絮之好者稱綿,如今之絲綿
狐貉:以狐貉之皮為裘,裘之貴者。
其由也與:《檀弓》,子路曰:“傷哉貧也,生無(wú)以為養(yǎng),死無(wú)以為禮也!薄都艺Z(yǔ)》:子路為親負(fù)米。則衣敝緼袍乃實(shí)況,非設(shè)辭。
不忮不求,何用不臧:此《衛(wèi)風(fēng)?雄雉》之詩(shī)。忮,害義。嫉人之有而欲加以害傷之心也。求,貪義。恥己之無(wú)而欲求取于人。臧,善義。若能不忮不求,則何為而不善?
是道也,何足以臧:孔子引詩(shī)以美子路,子路終身誦之。是以一善沽沾自喜,將不復(fù)于道更求進(jìn),故孔子復(fù)言此以警之;蛘f(shuō):不忮不求以下當(dāng)別為一章。今按:不忮不求,正承上敝組狐貉之對(duì)立來(lái),分章則義不見(jiàn),今不從。
先生說(shuō):“穿著破舊的綿絮袍,和穿狐裘的人同立在一起,能不感為恥辱的,只有由了吧!”“《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō)不忮刻,不貪求,這有什么不好呀?”子路聽(tīng)了,從此常誦止此詩(shī)。先生說(shuō):“這樣又何夠算好呀!
、葑迂晢(wèn)怎樣培養(yǎng)仁德?鬃诱f(shuō):“工匠要做好他的工作,一定要磨快他的工具。我們住在這個(gè)國(guó)家里,就要敬奉那些賢能的大夫,結(jié)交那些仁德的士人!
“為仁”,培養(yǎng)仁德,修煉仁德。子貢問(wèn)如何培養(yǎng)仁德,孔子回答怎樣做事。敬奉賢德的大夫,結(jié)交仁德的士人,目的是為了培養(yǎng)仁德,人的才德,是經(jīng)過(guò)磨礪熏陶形成的;工匠磨快他的工具,目的是為了做好他的工作,工匠的工具是經(jīng)過(guò)切磋琢磨形成的。二者一個(gè)是為了培養(yǎng)仁德,一個(gè)是為了做好工作,把做事比喻成為仁。做事須要鋒利的工具,培養(yǎng)仁德須要敬奉結(jié)交賢德之人;有了鋒利的工具就能做好事情,有了學(xué)習(xí)賢人的機(jī)會(huì)就能培養(yǎng)仁德。
此文明確地告訴人們,培養(yǎng)仁德必須深入社會(huì)進(jìn)行磨礪,以謙恭的態(tài)度尊重賢德之人,以真誠(chéng)的行動(dòng)結(jié)交仁德之士,有了這樣的機(jī)會(huì)和環(huán)境,就能成功地修煉仁德。
注釋:
(1)“善其事”,做好他的工作!吧啤保龊。“事”,工作。(2)“利”,磨鋒利!捌鳌保ぞ。(3)“事其大夫賢者”,“事”,敬奉。“友”,結(jié)交朋友。
⑥子貢問(wèn)孔子說(shuō):“全鄉(xiāng)人都喜歡、贊揚(yáng)他,這個(gè)人怎么樣?”孔子說(shuō):“這還不能肯定!弊迂曈謫(wèn)孔子說(shuō):“全鄉(xiāng)人都厭惡、憎恨他,這個(gè)人怎么樣?”孔子說(shuō):“這也是不能肯定的。最好的人是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,全鄉(xiāng)的壞人都厭惡他!
、呖鬃訉(duì)子貢說(shuō),“你和顏回比哪個(gè)更強(qiáng)些?”子貢答道,“我怎么敢和顏回相比呢?顏回能聞一知十,我只能聞一知二!笨鬃诱f(shuō),“不如啊,我和你都不如啊!”
《論語(yǔ)》的原文及譯文3
論語(yǔ)十則原文
1.子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)(yuè)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)(lè)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?”(《學(xué)而》)
2.曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身:為(wèi)人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
3.子曰:“溫故而知新,可以為師矣(yǐ) !(《為政》)
4.子曰:“學(xué)而不思則罔(wǎng),思而不學(xué)則殆(dài)。”(《為政》)
5.子曰:“由,誨女(rǔ)知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也!(《為政》)
6.子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省(xǐng)也!(《里仁》)
7.子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之!?《述而》)
8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?” (《泰伯》)
9.子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!(《子罕》)
10.子貢問(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!(《衛(wèi)靈公》)
論語(yǔ)十則翻譯
第一則
原文
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)(yuè)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)(lè)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?”(《學(xué)而》)
譯文
孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)并且時(shí)常地復(fù)習(xí),不也是很愉快嗎?有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方而來(lái),不也是很快樂(lè)嗎?別人不了解(知道)我,我卻不怨恨(生氣),不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?”
第二則
原文
曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身,為(wèi)人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
翻譯
曾子說(shuō):"我每天多次地反省自己。替別人出謀劃策盡心竭力了嗎?跟朋友交往真誠(chéng)相待了嗎? 老師傳授的知識(shí)復(fù)習(xí)了嗎? "
第三則
原文
子曰:“溫故而知新,可以為師矣(yǐ) !(《為政》)
翻譯
孔子說(shuō):“溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),從而得到新的理解與體會(huì),可以憑借這點(diǎn)做別人的老師了!
第四則
原文
子曰:“學(xué)而不思則罔(wǎng),思而不學(xué)則殆(dài)。”(《為政》)
翻譯
孔子說(shuō):“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)感到迷茫而無(wú)所適從;光是思考但不學(xué)習(xí),就是有害的!
第五則
原文
子曰:“由,誨女(rǔ)知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也!(《為政》)
翻譯
孔子說(shuō):“仲由啊,讓我教給你對(duì)待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這樣的`人才是聰明的!
第六則
原文
子曰:"見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也."
翻譯
孔子說(shuō):“看見(jiàn)德才兼?zhèn)涞娜司拖胫袼粯雍?看見(jiàn)不賢德的人就要反省自己,看看自己有沒(méi)有和他一樣的毛病!
第七則
原文
子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹,其不善者而改之!?《述而》)
翻譯
孔子說(shuō):“幾個(gè)人走在一起,在其中必定有值得我去學(xué)習(xí)的人。選擇他們的優(yōu)點(diǎn)來(lái)學(xué)習(xí),如果看到自己也有和他們一樣的缺點(diǎn),要及時(shí)改正!
第八則
原文
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?” (《泰伯》)
翻譯
曾子說(shuō):“有抱負(fù)的人不可以不剛強(qiáng)勇毅,因?yàn)樨?zé)任重大而且路途遙遠(yuǎn)。把推行“仁愛(ài)”看作自己的責(zé)任,不也重大嗎?奮斗直到死才停止,不也遙遠(yuǎn)嗎?”
士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。這是一個(gè)因果關(guān)系的句子。
第九則
原文
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!(《子罕》)
翻譯
孔子說(shuō):"只有在寒冷的冬天,才知道松柏(bǎi)是最后凋謝的。"
第十則
原文
子貢問(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕(shù)乎!己所不欲,勿施于人!(《衛(wèi)靈公》)
翻譯
子貢問(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”
子貢問(wèn)道:"有沒(méi)有一句可以終身奉行的話? ”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!(《衛(wèi)靈公》)
孔子說(shuō):“那大概就是‘恕’吧!自己不想做的事,不要施加在別人的身上!
《論語(yǔ)》的原文及譯文4
1.子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
翻譯:孔子說(shuō):“學(xué)了,然后按一定的時(shí)間去溫習(xí)它們,不也愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái)(一起探討問(wèn)題),不也快樂(lè)嗎?人家不了解(我),(我)卻不怨恨,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?”
這一則講了學(xué)習(xí)的方法和態(tài)度。
2.子曰:“溫故而知新,可以為師矣!
翻譯:孔子說(shuō):“復(fù)習(xí)舊的知識(shí)時(shí),又領(lǐng)悟到新的東西,可以憑(這一點(diǎn))做老師了。”
這則講的是學(xué)習(xí)方法。
3.子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”
翻譯:孔子說(shuō):“只讀書卻不思考,就會(huì)感到迷惑而無(wú)所得;只是空想?yún)s不認(rèn)真學(xué)習(xí),就會(huì)弄得精神疲倦而無(wú)所得!
這則也是講的學(xué)習(xí)方法。
4.子曰:“由,誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。”
翻譯:孔子說(shuō):“仲由!教給你對(duì)待知與不知的正確態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這就是真知啊”
這則講的是學(xué)習(xí)態(tài)度。
5.子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也!
翻譯:子貢問(wèn)道:“孔文子憑什么被賜給‘文’的謚號(hào)呢?”孔子說(shuō):“他聰明而又努力學(xué)習(xí),不以向不如自己的人請(qǐng)教為羞恥,因此賜給他‘文’的`謚號(hào)。”
這則講的是學(xué)習(xí)態(tài)度。
6.子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,何有于我哉!”
翻譯:孔子說(shuō):“口里不說(shuō)而心里記住它,學(xué)習(xí)從不滿足,教導(dǎo)別人從不厭倦,這些事情我做到了哪些呢?”
第一句講學(xué)習(xí)方法,第二句講學(xué)習(xí)的正確態(tài)度,第三句講教育人的正確態(tài)度。
7.子曰:“三人行,必有我?guī)熝;擇其善者而從之,其不善者而改之!?/strong>
翻譯:孔子說(shuō):“三個(gè)人一同走路,必定有我能取法的人在里面;我選取他們的優(yōu)點(diǎn)來(lái)學(xué)習(xí),他們的缺點(diǎn),如果自己也有,就改正。”
這則講的學(xué)習(xí)態(tài)度。
8.子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也!
翻譯:孔子說(shuō):“(教導(dǎo)學(xué)生)不到(他)想弄明白卻不能時(shí),不去開(kāi)導(dǎo)他;不到(他)想說(shuō)出來(lái)卻說(shuō)不出來(lái)的時(shí)候,不去啟發(fā)他。舉出一個(gè)方角卻不能由此類推出其他三個(gè)方角,就不再教他了!
這則講的是教導(dǎo)方法。
《論語(yǔ)》的原文及譯文5
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)
解詞:時(shí):按時(shí);說(shuō):同“悅”,愉快。
翻譯:學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。
賞析:人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個(gè)人修養(yǎng)問(wèn)題。
2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》) 解詞:故:舊的(知識(shí));知:理解、領(lǐng)悟。 翻譯:復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
3、子曰:“學(xué)而不思則閏;思而不學(xué)則殆!(《為政》) 解詞:罔:迷惑而無(wú)所得;殆:精神疲倦而無(wú)所得。翻譯:只讀書而不肯動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會(huì)有疑惑。
賞析:這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。
4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也!(《為政》) 解詞:慍:惱恨。 翻譯:孔于說(shuō):“子路,教給你正確認(rèn)識(shí)事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧!
賞析:這段說(shuō)的是對(duì)待事物的正確態(tài)度。
5、子貢問(wèn)曰: “孔文子何以謂之‘文’也?”子曰: “敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也!(《公冶長(zhǎng)》) 解詞:恥:以……為羞恥翻譯:子貢問(wèn)道:“孔文子為什么叫“文”呢?”孔子說(shuō):“他聰敏而又愛(ài)好學(xué)刁,并且不以向不如自己的人請(qǐng)教為恥。因此用‘文’做他的謚號(hào)。”這里借回答于貢的問(wèn)話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學(xué)好問(wèn)。
6、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)
解詞:識(shí):記住;厭:滿足;誨:教導(dǎo)。
翻譯:這一則是孔子的自述,講的是學(xué)習(xí)態(tài)度和方法。要把學(xué)過(guò)的東西默默地記在心里,不斷積累知識(shí)。“學(xué)而不厭”,講的是好學(xué)精神,學(xué)無(wú)止境,從不感到滿足!罢d人不倦”,講的是教學(xué)態(tài)度,要熱情地教導(dǎo)學(xué)生?子谝簧际沁@樣做的,所以他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。
7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝;擇其善者而從之,其不善者而改之!?《述而》)
翻譯:孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的`優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),對(duì)他們的缺點(diǎn),要注意改正。”這里說(shuō)的是只要虛心求教,到處都有老師。
8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者!(《雍也》)
翻譯:孔子說(shuō):“(對(duì)待任何事業(yè)和學(xué)問(wèn))懂得它的人不如喜愛(ài)它的人,喜愛(ài)它的人不如以它為樂(lè)的人!边@段主要講學(xué)習(xí)的三個(gè)層次,只有以之為樂(lè)的人,才能真正學(xué)好它。
9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜!(《子罕》)
翻譯:孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去!敝v的是珍惜寶貴的時(shí)光。
10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也!(《衛(wèi)靈公》)
翻譯:孔于說(shuō):“我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問(wèn)題, (但并)沒(méi)有益處,還不如去學(xué)習(xí)!
作者介紹:
《論語(yǔ)》是孔子與其弟子的語(yǔ)錄結(jié)集,儒家重要經(jīng)典之一。結(jié)集工作是由孔子門人及再傳弟子完成的!墩撜Z(yǔ)》名稱的來(lái)由,班固《漢書藝文志》說(shuō):“《論語(yǔ)》者,孔子應(yīng)答弟子時(shí)人及弟子相與言而接聞?dòng)诜蜃又Z(yǔ)也。當(dāng)時(shí)弟子各有所記。夫子既卒,門人相與輯而論纂,故謂之《論語(yǔ)》!边@一說(shuō)法,大體可信。原始記錄雜出于眾手,最后編定當(dāng)在戰(zhàn)國(guó)初期,以曾參門人為主。
現(xiàn)在通行的《論語(yǔ)》20篇,內(nèi)容以倫理、教育為主。《論語(yǔ)》在漢代有《魯論語(yǔ)》、《齊論語(yǔ)》與《古論語(yǔ)》等不同本子流傳,后來(lái)統(tǒng)一于鄭玄,F(xiàn)存舊注有魏何晏注、宋邢邴疏《論語(yǔ)注疏》、宋朱熹《論語(yǔ)集注》及清劉寶楠《論語(yǔ)正義》等,今注本有楊伯峻《論語(yǔ)譯注》。
【《論語(yǔ)》的原文及譯文】相關(guān)文章:
論語(yǔ)為政原文及譯文07-22
論語(yǔ)學(xué)而原文及譯文04-08
論語(yǔ)十則原文與譯文09-24
論語(yǔ)12章原文譯文及注釋04-08
《論語(yǔ).八佾篇第三》原文及譯文10-02
論語(yǔ)全文及譯文09-24
《論語(yǔ)》名句及譯文02-10
論語(yǔ)為政全文及譯文09-24
孔子《論語(yǔ)》全文及譯文07-21
論語(yǔ)大學(xué)全文及譯文09-24