1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《南鄉(xiāng)子·端午》原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-03-03 13:06:30 古籍 我要投稿

        《南鄉(xiāng)子·端午》原文、翻譯及賞析

        《南鄉(xiāng)子·端午》原文、翻譯及賞析1

          《南鄉(xiāng)子·端午》

        《南鄉(xiāng)子·端午》原文、翻譯及賞析

          小雨濕黃昏。重午佳辰獨(dú)掩門(mén)。巢燕引雛渾去盡,銷魂?障蛄洪g覓宿痕。

          客舍宛如村。好事無(wú)人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當(dāng)時(shí)枕上聞。

          譯文/注釋

          譯文

          端午佳節(jié)的黃昏被綿綿小雨浸潤(rùn),我寂落的獨(dú)自輕掩門(mén)扉。梁間的燕子帶著它的雛鳥(niǎo)全都離開(kāi)了,面對(duì)如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,只能徒勞的`向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時(shí)光。

          旅居的客舍就好像鄉(xiāng)野山村一樣,有了喜悅的事情也沒(méi)有人共飲一杯。這種沒(méi)有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴了解,所以才殷勤的鳴叫安慰著我,就好像往日美好時(shí)光中在夢(mèng)中、枕上聽(tīng)到的一樣。

          注釋

          濕:浸潤(rùn)。

          獨(dú):獨(dú)自一人。

          巢燕:巢里的燕子。

          客舍:旅居的客舍。

          村:鄉(xiāng)野山村。

          好事:喜悅的事情。

          唯:只,僅僅。

          恰似:好像是。

          聞:聽(tīng)到。

          全文賞析

          《南鄉(xiāng)子·端午》是北宋詞人李之儀的一首詞,整首詞即景生情,即事喻理,在端午節(jié)的一種閑愁。

          上片寫(xiě)端午節(jié)的景象。端午節(jié)下著小雨,詩(shī)人獨(dú)自一人,比較冷清,回憶往日的熱鬧時(shí)光。

          下片抒情,旅居在外的詩(shī)人在端午節(jié)沒(méi)有友人的陪伴,喜悅的事情只有自己一人享受。表現(xiàn)出心中的寂寥,落寞之閑情。

          整首詞深婉含蓄,抒發(fā)自己孤獨(dú),寂寞的情感。

        《南鄉(xiāng)子·端午》原文、翻譯及賞析2

          南鄉(xiāng)子·端午

          李之儀〔宋代〕

          小雨濕黃昏。重午佳辰獨(dú)掩門(mén)。巢燕引雛渾去盡,銷魂?障蛄洪g覓宿痕。

          客舍宛如村。好事無(wú)人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當(dāng)時(shí)枕上聞。

          譯文

          譯文端午佳節(jié)的黃昏被綿綿小雨浸潤(rùn),我寂落的獨(dú)自輕掩門(mén)扉。梁間的燕子帶著它的雛鳥(niǎo)全都離開(kāi)了,面對(duì)如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,只能徒勞的`向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時(shí)光。旅居的客舍就好像鄉(xiāng)野山村一樣,有了喜悅的事情也沒(méi)有人共飲一杯。這種沒(méi)有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴了解,所以才殷勤的鳴叫安慰著我,就好像往日美好時(shí)光中在夢(mèng)中、枕上聽(tīng)到的一樣。

          注釋

          濕:浸潤(rùn)。獨(dú):獨(dú)自一人。巢燕:巢里的燕子。客舍:旅居的客舍。村:鄉(xiāng)野山村。好事:喜悅的事情。唯:只,僅僅。恰似:好像是。聞:聽(tīng)到。

          李之儀

          李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號(hào)姑溪居士、姑溪老農(nóng)。漢族,滄州無(wú)棣(慶云縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監(jiān)內(nèi)香藥庫(kù),御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職;兆诔鐚幊跆崤e河?xùn)|常平。后因得罪權(quán)貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當(dāng)涂),后遇赦復(fù)官,晚年卜居當(dāng)涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

        【《南鄉(xiāng)子·端午》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析12-13

        南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析03-28

        南鄉(xiāng)子·端午原文翻譯及賞析(2篇)09-10

        南鄉(xiāng)子·端午原文翻譯及賞析2篇04-01

        南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯賞析07-28

        南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯及賞析11-04

        南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯及賞析07-25

        南鄉(xiāng)子·有感原文賞析及翻譯04-23

        南鄉(xiāng)子·有感原文翻譯及賞析08-25

        南鄉(xiāng)子·送述古原文、翻譯、賞析07-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>