鷓鴣原文翻譯賞析
鷓鴣,鳥(niǎo)名。為雉科鷓鴣屬動(dòng)物鷓鴣的肉或全體。動(dòng)物鷓鴣,分布于我國(guó)南部各地。下面是小編收集整理的鷓鴣原文翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
鷓鴣原文翻譯賞析 1
原文
有懷京師上元,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同賦。
紫禁煙花一萬(wàn)重,鰲山宮闕倚晴空。玉皇端拱彤云上,人物嬉游陸海中。
星轉(zhuǎn)斗,駕回龍。五侯池館醉春風(fēng)。而今白發(fā)三千丈,愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅。
翻譯
京城上元佳節(jié)有感,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿一同賦詞。
皇宮春色濃郁,華燈寶炬與月色焰火交輝。玉皇大帝端坐于彩云之上,各種人物讓人目不暇接,有的在陸上,有的在海上。
斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮。貴家池館一派和氣繁榮。如今白發(fā)三千丈,只能憂(yōu)愁地與數(shù)點(diǎn)寒燈作伴。
注釋
鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。
紫禁:指汴京皇宮。
煙花一萬(wàn)重:形容春色濃郁。
煙花:煙云與花朵。
鰲山:元宵節(jié)之燈山。
端拱:端坐拱手,無(wú)為而治。
玉帝:指玉皇大帝。
陸海:陸地和海洋。因?yàn)榛糁械娜宋镉械脑陉懙厣希械脑诤I希ò讼蛇^(guò)海)。
五侯:后漢桓帝一日封五個(gè)侯爵。此指貴家池館。
賞析
這首詞打破了結(jié)構(gòu)上分片的定格。從文義看,前七句和后兩句,是意境迥異、對(duì)比鮮明的。
前七句,詞人從懷舊入手,以流利輕快的筆法,描繪了汴京紫禁城內(nèi)外歡度上元佳節(jié)的盛況。正月十五之夜,華燈寶柜與月色焰火交輝,華燈疊成的鰲山與華麗的宮殿高聳云天,至尊的帝王端坐于高樓之上,萬(wàn)民百姓則嬉戲游玖于街衢之間。斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮此時(shí)萬(wàn)眾狂歡更趨高潮。這幅上元節(jié)情景,完全是記實(shí)。據(jù)南宋孟元老《東京夢(mèng)華錄》回憶,上元的汴京“燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝!聵巧,皆垂黃緣簾,中一位乃御座!f(wàn)姓皆露臺(tái)下觀看,樂(lè)人時(shí)引萬(wàn)姓山呼!贝送庠摃(shū)還記載的:“別有深坊小巷,繡額珠簾,巧制新妝,競(jìng)夸華麗,春情蕩飏,酒興融恰,雅會(huì)幽歡,寸陰可惜,景色浩鬧,不覺(jué)更闌。寶騎馬骎骎,香輪轆轆,五陵年少,滿(mǎn)路行歌,萬(wàn)戶(hù)千門(mén),笙簧未徹!边@從一側(cè)面反映了民間情景,由此讀者可以想見(jiàn)豪貴之家此夕宴樂(lè)之盛,但如其自序所云“未嘗經(jīng)從”,故從闕略罷了。“五侯”,這是個(gè)典故是說(shuō)漢代外戚、宦官有五人同時(shí)封侯之的。故以后用它泛稱(chēng)權(quán)貴之家為侯家。
如此良辰美景,是何等繁盛、萬(wàn)眾何等歡樂(lè),但最后兩句,詞意陡轉(zhuǎn),讀者面前突現(xiàn)了一個(gè)蕭索凄清的境界:“而今白發(fā)三千丈,愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅!薄岸瘛倍,把上元狂歡的畫(huà)面拋到了遙遠(yuǎn)的過(guò)去,成了一個(gè)幻境,這是化實(shí)為虛的妙筆;同時(shí),又把詞人所處的現(xiàn)實(shí)環(huán)境一下子推到讀者眼前。詞人撫今追昔,真有恍若隔世的感覺(jué):當(dāng)年身為貴胄(向子諲是宋神宗欽圣憲肅皇后的再?gòu)闹叮,曾出入宮闈,備受恩寵,此時(shí)卻是一個(gè)皤然老翁;當(dāng)年目睹京城繁華,親歷北宋盛況,此時(shí)僻居鄉(xiāng)里,只能與數(shù)點(diǎn)寒燈作伴。
王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》說(shuō):“以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)!钡拇_如王夫之所說(shuō)這首詞將今昔兩個(gè)畫(huà)面加以對(duì)比,這種盛與衰、樂(lè)與哀相互對(duì)比的手法,確實(shí)收到了強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。“白發(fā)三千丈”借用李白名句,表現(xiàn)愁緒滿(mǎn)懷的詞人“愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅”凝聚著詞人多少深沉的感慨:是對(duì)昔日繁華生活的`眷戀?是對(duì)往事若夢(mèng)的人生喟嘆?還是因國(guó)破家亡而產(chǎn)生的悵恨?抑或是“流水落花春去也,天上人間”的失落感?這一切,詞人用一個(gè)“愁”字點(diǎn)破了。
“白發(fā)”、“寒燈”二句中,兩個(gè)描寫(xiě)色彩的字“白”與“紅”又互相映襯,渲染了一種凄清的境界。結(jié)句凝重,含蘊(yùn)無(wú)窮,以少總多,發(fā)人遐思,是全篇傳神之筆。
創(chuàng)作背景
向子諲的晚年詞作,多抒寫(xiě)淡泊名利的閑適生活情趣。作者集中另一首詞有《清平樂(lè)。巖桂盛開(kāi)戲呈韓叔夏司諫》云:“而今老我薌林,世間百不關(guān)心。獨(dú)喜愛(ài)香韓壽,能來(lái)同醉花陰!苯B興九年己未(1139)歸隱以后詞人與韓叔夏常唱和往來(lái),所以這首詞亦當(dāng)為此后數(shù)年間所作。
鷓鴣原文翻譯賞析 2
原文
掩鼻人間臭腐場(chǎng),古來(lái)惟有酒偏香。自從來(lái)住云煙畔,直到而今歌舞忙。
呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽(yáng)?要知爛熳開(kāi)時(shí)節(jié),直待西風(fēng)一夜霜。
翻譯
從古到今人間都是“腐臭場(chǎng)”,只有酒是香的。自從隱居在云煙畔,每天都過(guò)的閑適瀟灑。
重陽(yáng)時(shí)節(jié),呼朋喚友共享美麗秋色,只這菊花竟還未開(kāi)放?磥(lái)要想菊花開(kāi)的熱烈絢爛,還得等待刮一陣秋風(fēng),落一夜嚴(yán)霜。
注釋
云煙畔:詞人閑居的鉛山鄉(xiāng)間別墅。
黃花:菊花。
重陽(yáng):即農(nóng)歷九月初九,古人常在這天登高賞菊。
賞析
辛棄疾的詞,大多借景抒情、詠物言志,他的這首《鷓鴣天》也不例外。自從南歸之后,他本希望能得到南宋政權(quán)的重用,報(bào)效國(guó)家,恢復(fù)中原,展露才干,但沒(méi)想到他的這些志向不僅未能實(shí)現(xiàn),反而遭奸臣讒害,落得被迫過(guò)上閑居生活。他雖寄情山水,但仍時(shí)常流露出一股憤憤不平之氣。此詞雖題為《尋菊花無(wú)有,戲作》,但整個(gè)上片都未直接接觸題目,只是憤世嫉俗之情的抒發(fā);就是下片,對(duì)題目說(shuō)來(lái),也只是點(diǎn)到而已。
此詞上片開(kāi)頭兩句:“掩鼻人間臭腐場(chǎng),古今惟有酒偏香!狈路饝{空而來(lái),卻又發(fā)自心靈深處,是飽經(jīng)風(fēng)霜,到過(guò)了廟堂官場(chǎng)、都會(huì)邊疆,目睹了官場(chǎng)丑惡之后的十分痛苦的總結(jié)和極端厭惡的心態(tài)。在辛棄疾的仕途生涯中,他看慣了當(dāng)時(shí)投降派掌權(quán),正人君子遭受打擊,狗茍蠅營(yíng)的小人氣焰囂張,故斥官場(chǎng)為“臭腐場(chǎng)”,實(shí)在是再恰當(dāng)不過(guò)了。“掩鼻”二字,本于《孟子。離婁下》的“西子蒙不潔,則人皆掩鼻而過(guò)之”,充分展示了詞人自己品格的高潔和對(duì)丑惡的厭惡。正因?yàn)槊鎸?duì)的是“臭腐場(chǎng)”,所以“惟有酒偏香”!熬啤敝捌恪,不在于它的味,而在于它能“解憂(yōu)”!拔┯芯破恪保酝庵馐钦f(shuō)除酒以外,一切都是“臭腐”的!叭碎g”與“古今”連用,即空間與時(shí)間結(jié)合,橫與縱交織,意謂不僅眼前的“人間”是“臭腐場(chǎng)”,“惟有酒偏香”,而且從古到今,莫不如此。接著“自從來(lái)住云煙畔,直到而今歌舞忙!眱删,情調(diào)一轉(zhuǎn),由對(duì)“人間”深深的厭惡,變?yōu)閷?duì)山林隱居生活的由衷的喜悅,前后形成了鮮明的對(duì)照!霸茻熍稀,指詞人閑居的鉛山鄉(xiāng)間別墅。這里依山臨水,云煙縹緲,如世外桃源。“歌舞忙”,寫(xiě)詞人閑適瀟灑的生活和志得意滿(mǎn)的'情愫。他在閑居鉛山時(shí)所作的詞,多有類(lèi)似語(yǔ)句。
上片敘寫(xiě)人間是“臭腐場(chǎng)”,詞人欲遠(yuǎn)務(wù)之,從而為下片“尋菊花”作了鋪墊。下片“呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽(yáng)?”轉(zhuǎn)入正題。前兩句點(diǎn)“尋菊花”,后一句明“不見(jiàn)”!袄习椤保瑩(jù)另一闋《鷓鴣天》(翰墨諸公久擅場(chǎng))的題目可知,當(dāng)為“吳子似諸友”。“共秋光”,共享秋光。古人多用“秋光”來(lái)表現(xiàn)菊花。如杜甫《課伐木》詩(shī)說(shuō):“秋光近青岑,季月當(dāng)泛菊!睆埿⑾椤耳p鴣天》詞說(shuō):“一種濃華別樣妝,留連春色到秋光。解將天上千年艷,翻作人間九月黃!币蚨肮睬锕狻,即隱含了“尋菊花”之意!包S花”,即菊花。“重陽(yáng)”,即農(nóng)歷九月初九,古人常在這天登高賞菊。結(jié)尾兩句:“要知爛熳開(kāi)時(shí)節(jié),直待秋風(fēng)一夜霜!笔钦f(shuō)菊花的開(kāi)放,還得等待刮一陣秋風(fēng),落一夜嚴(yán)霜。這只是字面意思,實(shí)際是贊美菊花不趨炎附勢(shì)而傲霜凌寒的品格。贊美菊花的這一品格,也是表明作者的品格。
通觀全篇,這首詞雖寫(xiě)法不合常規(guī),但作者本意不在按題作文,而在借題發(fā)揮,表現(xiàn)他憤世的情懷和如菊的品格。
鷓鴣原文翻譯賞析 3
原文
只近浮名不近情,且看不飲更何成。
三杯漸覺(jué)紛華遠(yuǎn),一斗都澆塊磊平。
醒復(fù)醉,醉還醒,靈均憔悴可憐生。
離騷讀殺渾無(wú)味,好個(gè)詩(shī)家阮步兵!
翻譯/譯文
只追求世間的功名利祿而不近酒的人,就算他不喝酒,也未必能有什么成就!我喝了三杯后,漸漸地就覺(jué)得遠(yuǎn)離了塵世;喝光了一斗,更覺(jué)得把心頭的不平都給澆沒(méi)了!
我酒醒了又喝醉,喝醉了卻又醒。屈原說(shuō)自己“眾人皆醉我獨(dú)醒”,可真讓人覺(jué)得憔悴可憐!他的《離騷》,讀來(lái)讀去也沒(méi)什么意思,還是像愛(ài)酒的.詩(shī)人阮籍那樣痛飲美酒圖一醉,才算是最好!
注釋
①情:人情,指好飲乃人之常情。
②紛華:紛擾的塵世浮華。
③塊磊:即城壘,胸中的抑郁不平。
、莒`均:屈原的字。
、葑x殺:讀完。
、奕畈奖何簳x之間的著名詩(shī)人。
賞析/鑒賞
此詞主旨是以酒遣愁。上闋的前二句融化古語(yǔ),說(shuō)酒不能不飲。次二句補(bǔ)敘飲酒妙處:可以遠(yuǎn)于浮華,可以撫平創(chuàng)傷!凹娙A”指紛濁的人世社會(huì),其中甚至上演著山河陵替、故國(guó)丘墟這樣讓人深悲大慟的慘劇,“魂磊”即是由此產(chǎn)生的失國(guó)之悲。詞人要以酒澆愁,自我麻醉,摒除煩惱,忘卻悲哀!叭、“一斗”謂數(shù)量之多,也見(jiàn)出詞人痛切心髓,無(wú)法排解,唯有乞靈杜康的無(wú)奈心情。
下闋舉出兩位古人,一貶一褒。屈原放逐沅湘,行吟澤畔,以為“眾人皆醉我獨(dú)醒”,憂(yōu)心楚國(guó),系心懷王,執(zhí)著而不能超脫。詞人認(rèn)為,孰醒孰醉,并無(wú)恒定的標(biāo)準(zhǔn),或醒者乃是真醉,而醉者方是清醒。意謂屈原過(guò)于拘執(zhí),苦痛絕望,自沉汨羅,只是太可憐了。自超世達(dá)觀者觀之,可以不必如此。阮籍但聞?dòng)芯,便求為步兵校尉,以求一醉,方為達(dá)者!昂脗(gè)”兩字極力稱(chēng)美。但這種褒貶,只是憤激之詞,正話(huà)反說(shuō),將哀痛家國(guó)、感念世亂的心情,用拗折之筆寫(xiě)出。
鷓鴣原文翻譯賞析 4
原文
瑞鷓鴣·城頭月落尚啼烏
寒食未明至湖上。太守未來(lái),兩縣令先在。
城頭月落尚啼烏。朱艦紅船早滿(mǎn)湖。鼓吹未容迎五馬,水云先已漾雙鳧。
映山黃帽螭頭舫,夾岸青煙鵲尾爐。老病逢春只思睡,獨(dú)求僧榻寄須臾。
翻譯
寒食節(jié)到西湖時(shí)天還沒(méi)亮,太守還沒(méi)有來(lái),兩縣令先來(lái)了。
天色未明,烏鴉尚在啼鳴,官船早已滿(mǎn)湖都是。禮儀樂(lè)隊(duì)尚未列好隊(duì)伍迎接太守,遠(yuǎn)處水面就迅速駛來(lái)了兩縣令的船只。
青山倒映在湖中,用篙撐船的年輕人駕駛著龍船,岸上青煙繚繞,那是從有柄的香爐里升騰起來(lái)的。難得遇見(jiàn)如此晴朗的春日,而年老多病的我只想真正地睡一覺(jué)。但愿能有一個(gè)僧榻,讓我好好地睡一會(huì)。
注釋
寒食:節(jié)令名。清明節(jié)前一日或二日,古代寒食節(jié)時(shí)禁火,吃冷食。
太守:宋代對(duì)知府、知州的別稱(chēng)。此處指當(dāng)時(shí)杭州知州陳襄。
兩縣令:指錢(qián)塘令周邠(bīn)和仁和令徐疇。
朱艦紅船:指各級(jí)文武官員的船只。宋代官船涂以朱紅色。“朱艦”一本做“烏榜”。
鼓吹:漢以來(lái)古樂(lè)名。這里泛指當(dāng)時(shí)演奏的樂(lè)曲。
五馬:太守的代稱(chēng)。
水云:遠(yuǎn)處水面。
滾:泛舟。
雙鳧:此處指二縣令。
黃帽:指用篙(gāo)撐船的年輕人。
螭頭舫:泛指龍船。螭,古代傳說(shuō)中一種動(dòng)物,蛟龍之屬。
須臾:片刻。
賞析
該詞是一首紀(jì)游即景之作。詞前有小序,序中交代了時(shí)間、地點(diǎn)及有關(guān)人物。上片寫(xiě)天色未明時(shí)的景物,并暗示“太守未來(lái),兩縣令先在”。開(kāi)頭“城頭月落尚啼烏”一句,借用唐詩(shī)“月落烏啼霜滿(mǎn)天”的意象(也是實(shí)寫(xiě)),寫(xiě)出了黎明前的特征性景物。暗點(diǎn)題目中“未明”二字,而且景中有事,由自己從杭州城內(nèi)出發(fā)寫(xiě)起,也暗示了西湖的方位(“月落”在西方),下句寫(xiě)到西湖便不覺(jué)突兀。接著寫(xiě)來(lái)到西湖邊一眼瞥見(jiàn)的景物:“朱艦紅船早滿(mǎn)湖!币馑际谴蟠笮⌒〉挠未缫褲M(mǎn)湖都是。正是“莫道君行早,更有早行人!笨梢(jiàn)西湖上游人游興之濃,也為下文寫(xiě)“兩縣令先在”伏下一筆。“尚”、“早”二字前后呼應(yīng),體現(xiàn)了兩句所描述的景物在時(shí)間上的聯(lián)系。三、四句就同游伴侶著筆,意思是說(shuō)還未安排用樂(lè)曲來(lái)迎接太守,而水天一色的`湖面先已蕩漾起兩位縣令的游船。兩句一虛一實(shí),暗點(diǎn)題目“太守未來(lái),兩縣令先在”!半p鳧”既是用典,也是比喻,用來(lái)指游興極高的兩位縣令,顯然也帶有調(diào)侃的意味。
下片承上二、四句,再寫(xiě)湖上、岸邊景物,并略表厭倦之意。“映山黃帽螭頭舫,夾岸青煙鵲尾爐。”兩句展現(xiàn)了西湖湖上、岸邊有特色的畫(huà)面。這既是西湖景,又是風(fēng)俗畫(huà),給人以清新感。篇末二句回筆寫(xiě)蘇軾自己,與起筆相照應(yīng),表達(dá)了某種厭倦的情緒和澄淡的情懷。
全詞展示了寒食節(jié)清晨眾官迎接太守到來(lái)的一段場(chǎng)景特寫(xiě)。其中,蘇軾的傲散與兩縣令的恭謹(jǐn)形成強(qiáng)烈的反差,表現(xiàn)出蘇軾厭倦官場(chǎng)應(yīng)酬,蔑視俗吏的內(nèi)心情懷。
創(chuàng)作背景
宋神宗熙寧六年(1073年)三月,寒食節(jié)清晨蘇軾同眾官游西湖,迎接太守到來(lái),蘇軾作該詞記錄當(dāng)時(shí)的情景。
鷓鴣原文翻譯賞析 5
原文:
梅蕊新妝桂葉眉。
小蓮風(fēng)韻出瑤池。
云隨綠水歌聲轉(zhuǎn),雪繞紅綃舞袖垂。
傷別易,恨歡遲。
惜無(wú)紅錦為裁詩(shī)。
行人莫便消魂去,漢渚星橋尚有期。
譯文
化了梅蕊的新妝以及桂葉的眉毛,小蓮的風(fēng)花就像仙女出了瑤池。云霧隨著歌聲開(kāi)始轉(zhuǎn)動(dòng),雪花繞著舞動(dòng)的雙袖慢慢下垂。
感傷離別容易,可恨歡樂(lè)來(lái)得太晚。詩(shī)篇、信箋無(wú)由寄送,行人不要斷然離去就傷神凄然,每逢七z、牛郎、織女尚有相會(huì)之期。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平花。
小蓮:歌女名。瑤池:傳說(shuō)中神仙居所。
“漢渚”句:每逢七z、牛郎、織女尚有相會(huì)之期。漢渚(zhǔ):銀河岸邊,即牛郎、織女相會(huì)之地。星橋:以星為橋,指神話(huà)中的鵲橋。
賞析:
此詞描寫(xiě)歌妓小蓮。上片寫(xiě)她貌若天仙,風(fēng)韻妖嬈,歌舞技藝也高妙非常。兩個(gè)對(duì)偶句,是修辭煉句的重點(diǎn)所在,尤見(jiàn)作者的功力。“云隨綠水歌聲轉(zhuǎn),雪繞紅綃舞袖垂”,作者抓住了歌唱的'清亮高亢,以行云、流水作比喻,抓住了舞蹈的飄動(dòng)回旋,以飛雪、垂袖作比喻,取得了很好的藝術(shù)效果。強(qiáng)調(diào)色彩,強(qiáng)調(diào)動(dòng)態(tài),使得詞句更加鮮明生動(dòng)。下片從離別相思的角度描寫(xiě)小蓮的內(nèi)心世界。別易歡遲,是她的總體感受,故而放在過(guò)片之處,用作引領(lǐng)!跋o(wú)紅錦為裁詩(shī)”,是說(shuō)詩(shī)篇、信箋無(wú)由寄送,其憂(yōu)愁難以表述:結(jié)句告誡“行人”,不要斷然離去不予眷戀,牛郎、織女尚且期待著一年一度的相會(huì),切不可讓多情的“思婦”失望啊!
鷓鴣原文翻譯賞析 6
古詩(shī)原文
暖戲煙蕪錦翼齊,品流應(yīng)得近山雞。
雨昏青草湖邊過(guò),花落黃陵廟里啼。
游子乍聞?wù)餍錆瘢讶瞬懦涿嫉汀?/p>
相呼相應(yīng)湘江闊,苦竹叢深日向西。
譯文翻譯
鷓鴣在溫暖的煙色荒地上面嬉戲,只見(jiàn)他們五彩斑斕的羽毛那么整齊;
看它們的行動(dòng)舉止,類(lèi)別與平日活潑的山雞相象。
天空陰沉雨水淋漓的時(shí)候,從巴丘湖,洞庭湖東南湖邊的青草地上經(jīng)過(guò);
黃陵廟花瓣飄落,只聽(tīng)鷓鴣的啼叫聲音。
身在異鄉(xiāng)的客人剛一聽(tīng)到鳴叫,就不由自主抬起手臂,聽(tīng)任淚水沾濕衣袖;
美麗的女子剛一聽(tīng)到鳴叫,開(kāi)口唱和一曲充滿(mǎn)相思情意的《山鷓鴣》,青黑色的眉毛黯然低垂。
寬闊的湘江上鷓鴣叫聲此起彼伏,同是不幸境遇的人們的情懷水乳交融;
茂密的竹林叢中深處鷓鴣尋找溫暖的巢穴,夕陽(yáng)就要落山,帶來(lái)悲涼的苦意。
注釋解釋
戲:嬉戲。
煙蕪:煙霧彌漫的荒地。
錦翼齊:彩色的羽毛整齊。
品流:等級(jí),類(lèi)別。
雨昏:下雨天空陰沉。
青草湖:又名巴丘湖,在洞庭湖東南。
黃陵廟:祭祀娥皇、女英的廟。傳說(shuō)帝舜南巡,死于蒼梧。二妃從征,溺于湘江,后人遂立祠于水側(cè),是為黃陵廟。
游子:離家在外或久居外鄉(xiāng)的人。
乍(zhà)聞:剛聽(tīng)到。
征袖:指游子的衣袖。征,遠(yuǎn)行。
翠眉:古時(shí)女子用螺黛(一種青黑色礦物顏料)畫(huà)的眉。
湘江闊:寬闊的湘江。湘江:長(zhǎng)江支流,在今湖南省。
苦竹:竹的一種,筍味苦。
日向:一作“春日”。
詩(shī)文賞析
鷓鴣,產(chǎn)于我國(guó)南部,形似雌雉,體大如鳩。其鳴為“鉤辀格磔”,俗以為極似“行不得也哥哥”,故古人常借其聲以抒寫(xiě)逐客流人之情。鄭谷詠鷓鴣不重形似,而著力表現(xiàn)其神韻,正是緊緊抓住這一點(diǎn)來(lái)構(gòu)思落墨的。
開(kāi)篇寫(xiě)鷓鴣的習(xí)性、羽色和形貌。鷓鴣“性畏霜露,早晚希出”(崔豹《古今注》)。“暖戲煙蕪錦翼齊”,開(kāi)首著一“暖”字,便把鷓鴣的習(xí)性表現(xiàn)出來(lái)了!板\翼”兩字,又點(diǎn)染出鷓鴣斑斕醒目的羽色。在詩(shī)人的心目中,鷓鴣的高雅風(fēng)致甚至可以和美麗的山雞同列。在這里,詩(shī)人并沒(méi)有對(duì)鷓鴣的形象作工雕細(xì)鏤的描繪,而是通過(guò)寫(xiě)其嬉戲活動(dòng)和與山雞的比較作了畫(huà)龍點(diǎn)睛式的勾勒,從而啟迪人們豐富的聯(lián)想。
首聯(lián)詠其形,以下各聯(lián)詠其聲。然而詩(shī)人并不簡(jiǎn)單地摹其聲,而是著意表現(xiàn)由聲而產(chǎn)生的哀怨凄切的情韻。青草湖,即巴丘湖,在洞庭湖東南;黃陵廟,在湘陰縣北洞庭湖畔。傳說(shuō)帝舜南巡,死于蒼梧。二妃從征,溺于湘江,后人遂立祠于水側(cè),是為黃陵廟。這一帶,歷史上又是屈原流落之地,因而遷客流人到此最易觸發(fā)羈旅愁懷。這樣的特殊環(huán)境,已足以使人產(chǎn)生幽思遐想,而詩(shī)人又蒙上了一層濃重傷感的氣氛:瀟瀟暮雨、落紅片片;慕、野廟更著以雨昏、花落,便形成了一種凄迷幽遠(yuǎn)的意境,渲染出一種令人魂消腸斷的氛圍。此時(shí)此刻,畏霜露、怕風(fēng)寒的鷓鴣?zhàn)允遣荒苕覒蜃匀,而只能愁苦悲鳴了。然而“雨昏青草湖邊過(guò),花落黃陵廟里啼”,反復(fù)吟詠,似又象游子征人涉足凄迷荒僻之地,聆聽(tīng)鷓鴣的聲聲哀鳴而黯然傷神。鷓鴣之聲和征人之情,完全交融在一起了。這二句之妙,在于寫(xiě)出了鷓鴣的'神韻。作者未擬其聲,未繪其形,而讀者似已聞其聲,已睹其形,并深深感受到它的神情風(fēng)韻了。對(duì)此,沈德潛贊嘆地說(shuō):“詠物詩(shī)刻露不如神韻,三四語(yǔ)勝于‘鉤辀格磔’也。詩(shī)家稱(chēng)鄭鷓鴣以此”(《唐詩(shī)別裁》),正道出這兩句詩(shī)的奧秘。
五、六兩句,看來(lái)是從鷓鴣轉(zhuǎn)而寫(xiě)人,其實(shí)句句不離鷓鴣之聲,承接相當(dāng)巧妙!坝巫诱?wù)餍錆瘛,是承上句“啼”字而?lái),“佳人才唱翠眉低”,又是因鷓鴣聲而發(fā)。佳人唱的,無(wú)疑是《山鷓鴣》詞,這是仿鷓鴣之聲而作的凄苦之調(diào)。閨中少婦面對(duì)落花、暮雨,思念遠(yuǎn)行不歸的丈夫,情思難遣,唱一曲《山鷓鴣》吧,可是才輕抒歌喉,便難以自持了。詩(shī)人選擇游子聞聲而淚下,佳人才唱而蹙眉兩個(gè)細(xì)節(jié),又用“乍”、“才”兩個(gè)虛詞加以強(qiáng)調(diào),有力地烘托出鷓鴣啼聲之哀怨。在詩(shī)人筆下,鷓鴣的啼鳴竟成了高樓少婦相思曲、天涯游子斷腸歌了。在這里,人之哀情和鳥(niǎo)之哀啼,虛實(shí)相生,各臻其妙;而又互為補(bǔ)充,相得益彰。
最后一聯(lián):“相呼相應(yīng)湘江闊,苦竹叢深日向西!痹(shī)人筆墨更為渾成!靶胁坏靡哺绺纭甭暵曉诤棋慕嫔匣仨懀侨喝胡p鴣在低回飛鳴呢,抑或是佳人游子一“唱”一“聞”在呼應(yīng)?這是頗富想象的!跋娼煛薄ⅰ叭障蛭鳌,使鷓鴣之聲越發(fā)凄唳,景象也越發(fā)幽冷。那些怕冷的鷓鴣忙于在苦竹叢中尋找暖窩,然而在江邊踽踽獨(dú)行的游子,何時(shí)才能返回故鄉(xiāng)呢?終篇宕出遠(yuǎn)神,言雖盡而意無(wú)窮,透出詩(shī)人那沉重的羈旅鄉(xiāng)思之愁。清代金圣嘆以為末句“深得比興之遺”(《圣嘆選批唐才子詩(shī)》),這是很有見(jiàn)地的。詩(shī)人緊緊把握住人和鷓鴣在感情上的聯(lián)系,詠鷓鴣而重在傳神韻,使人和鷓鴣融為一體,構(gòu)思精妙縝密,難怪世人譽(yù)之為“警絕”了。
鷓鴣原文翻譯賞析 7
原文
鷓鴣天·當(dāng)日佳期鵲誤
晏幾道〔宋代〕
當(dāng)日佳期鵲誤傳。至今猶作斷腸仙。橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。
歡盡夜,別經(jīng)年。別多歡少奈何天。情知此會(huì)無(wú)長(zhǎng)計(jì),咫尺涼蟾亦未圓。
譯文
由于當(dāng)初鵲鳥(niǎo)誤傳了歸會(huì)的日子,牛郎上織女至今仍是愁苦不已的神仙。鵲橋在天上的銀河岸邊形成,人則在輕歌曼舞之中。七夕時(shí)歡娛一夜,之后卻分別一年。離別多而歡娛少又能拿上天怎么樣?或是心知此次歸會(huì)不長(zhǎng)久,眼前的月亮也沒(méi)有圓滿(mǎn)。
注釋
鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”、“思越人”、“醉梅花”、“半死梧”等,雙調(diào),五十五字,上下片各四句、三平韻。佳期:原謂與佳人歸約會(huì),后通稱(chēng)歡聚之日。鵲誤傳:神話(huà)傳說(shuō),織女自歸牛郎,兩情纏綣,到女廢織,男荒耕。天帝怒,責(zé)令織女歸河?xùn)|,使不得與牛部歸會(huì)。后悔,令鵲傳信,許二人七日得會(huì)一次。惟鵲誤傳為一年之七夕,使二人嘗盡歸思之苦。織女后知鵲誤傳,恨極,而髡鵲。鵲知己失言,故于七夕,群怎河漢架梁以渡織女。斷腸仙:特指天上的牛郎上織女。漢渚(zhǔ):天上的銀河岸邊。漢,河漢,星河,銀河,天空中由無(wú)數(shù)星星組成的光帶。渚,洲渚,水中小塊土地,此處指岸邊。鶯歌鳳舞:比喻輕歌曼舞。經(jīng)年:經(jīng)過(guò)一年。奈何:怎么,怎么辦。情知:心知。無(wú)長(zhǎng)計(jì):不長(zhǎng)久。咫(zhǐ),八寸。咫尺,形容距離之近。涼蟾(chán):月亮,這里指七夕的新月。古代傳說(shuō)月中有蟾蜍,故以蟾指代月亮。
賞析
此詞開(kāi)篇即言“佳期誤傳”,雖未將情事具體寫(xiě)出,為之?dāng)嗄c的情緒卻可從“涼蟾亦未圓”所透出的繾綣深中體味出來(lái)。接著,過(guò)片的“歡盡夜,別經(jīng)年。別多歡少奈何天”三句抒發(fā)無(wú)可奈何的'感慨:牛郎、織女盼望一年才能一次相逢,七夕一夜縱然可以盡情歡樂(lè),卻抵擋不了三百六十四天的離別相思之苦,明明知道它不公平、不合理,可就是沒(méi)法改變這樣的事實(shí)。這不能解決的矛盾、不能愈合的創(chuàng)傷及不能消除的恨事無(wú)不透出七夕故事的“悲劇性”。與“身無(wú)彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通”是悲感中有幸福的慰藉相比,“情知此會(huì)無(wú)長(zhǎng)計(jì),咫尺涼蟾亦未圓”是哀痛之極時(shí)的心灰意冷。
全詞以“星波”、“涼蟾”等構(gòu)成的“奈何天”寫(xiě)情人心理空間中的景致,又將其融于情致的抒發(fā)中,以強(qiáng)烈對(duì)比而造成藝術(shù)效果,如“歡盡夜”與“別經(jīng)年”,“橋成漢渚星波外”與“人在鸞歌鳳舞前”,而最主要的則是強(qiáng)烈的情意受到強(qiáng)烈的阻礙所造成的心情對(duì)比。
晏幾道
晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號(hào)小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開(kāi)封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱(chēng)“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過(guò)之。工于言情,其小令語(yǔ)言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫(xiě)愛(ài)情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。
鷓鴣原文翻譯賞析 8
瑞鷓鴣·觀潮
碧山影里小紅旗。儂是江南踏浪兒。拍手欲嘲山簡(jiǎn)醉,齊聲爭(zhēng)唱浪婆詞。
西興渡口帆初落,漁浦山頭日未欹。儂欲送潮歌底曲?尊前還唱使君詩(shī)。
翻譯
青山影里舞動(dòng)著小紅旗,我是江南踏浪弄潮的小伙子。拍手想笑我如山簡(jiǎn)酩酊醉,兩岸觀眾齊唱浪婆詞。
西興渡口賽舟的帆剛落,漁浦山頭的太陽(yáng)還沒(méi)有偏移。我想送潮該唱哪一支曲?對(duì)酒還應(yīng)高歌陳太守作的詩(shī)。
注釋
山簡(jiǎn):字季倫,晉時(shí)人,好酒,《晉書(shū)》記載當(dāng)時(shí)的兒歌嘲他“日夕倒載歸,酩酊無(wú)所知”。
浪婆:波浪之神。
欹,通欹,傾斜。底,什么。歌底曲,唱啥子歌曲。使君,指杭州太守陳襄。是日作者與陳襄同游。陳襄字述古,在當(dāng)時(shí)也是有名的詩(shī)人。
創(chuàng)作背景
蘇軾在《烏臺(tái)詩(shī)案》中說(shuō):“熙寧六年,任杭州通判,因八月十五日觀潮作詩(shī)五首,寫(xiě)在安濟(jì)亭上!逼湓(shī)即《八月十五日看潮五絕》。王文誥《蘇文忠公詩(shī)編注集成總案》卷十指出:“八月十五日觀潮,題詩(shī)安濟(jì)亭上,復(fù)作《瑞鷓鴣》詞!焙隙^之,可知這首詞作于宋神宗熙寧六年(1073年)八月。
賞析
浙江錢(qián)塘潮本是大自然的奇觀,自唐以來(lái),天下聞名。在詞苑中,最早闌入這一“偉觀”的,要數(shù)白居易的《憶江南》三首之二:“山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭!彼纬跖碎佋凇毒迫印肥字袑(duì)此也有頗見(jiàn)精采的描寫(xiě):“來(lái)疑滄海盡成空,萬(wàn)面鼓聲中!比绱诵燮娴淖匀痪坝^,對(duì)于通判杭州的蘇軾來(lái)說(shuō),確實(shí)具有巨大的吸引力。但直到判杭的第三年中秋節(jié),蘇軾才得到了觀潮的`機(jī)會(huì),并留下了詩(shī)詞作品。這首詞有比較獨(dú)特的表現(xiàn)角度。如果說(shuō)《八月十五日看潮五絕》只是綜括地寫(xiě)看潮時(shí)所見(jiàn)所感,顯得既深厚又駁雜的話(huà),那么這首詞便是側(cè)重寫(xiě)大顯身手的弄潮兒,換言之,作者攝取了錢(qián)塘潮中一道特殊的風(fēng)景線(xiàn),因而顯得比較單一和明朗。
上片寫(xiě)弄潮兒在萬(wàn)頃波中自由、活潑的形象。他們開(kāi)始出現(xiàn)在兩岸觀眾面前的形象是:“碧山影里小紅旗”。遠(yuǎn)處的青山是自然背景,江潮從那兒洶涌而來(lái),影影綽綽的,江面上閃現(xiàn)出一面面鮮艷的小紅旗。這真可說(shuō)是萬(wàn)綠叢中數(shù)點(diǎn)紅,顯得格外耀眼。詞的第一句以高大的“碧山”來(lái)突出“小紅旗”,這是一種襯托:而以“小紅旗”來(lái)寫(xiě)人——弄潮兒,這又是一種襯托。試想腳踩怒濤,手執(zhí)紅旗,劈波斬浪,如履平地,這需要過(guò)硬的水上功夫。周密在《觀潮》中寫(xiě)得好:“吳兒善泅者數(shù)百,······手持十幅大彩旗,爭(zhēng)先鼓勇,溯迎而上,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞之中,騰身百變,而旗尾略不沾濕”。潘閬的《酒泉子》詞也不乏生動(dòng)的描寫(xiě):“弄潮兒向潮頭立,手把紅旗旗不濕。”此詞則是抓住特征性的事物,以物寫(xiě)人,以簡(jiǎn)寫(xiě)繁,可謂別具手眼。接著第二句交代了人的身份:“儂是江南踏浪兒。”這也流露出萬(wàn)頃波中得自由的水上健兒的自豪感。這“踏浪兒”與“小紅旗”前后相互映發(fā),相互補(bǔ)充,是理解前文以物寫(xiě)人的依據(jù)。三、四句進(jìn)一步寫(xiě)弄潮兒的詼諧與活潑:“拍手欲嘲山簡(jiǎn)醉,齊聲爭(zhēng)唱浪婆詞。”大意是說(shuō),晉朝的山簡(jiǎn)雖然灑脫不拘,是個(gè)名士,卻是個(gè)酒鬼,還是很可笑的,大家都齊聲爭(zhēng)著唱起拜浪婆的歌詞。水上健兒們不僅在作體育表演,而且在作文娛表演,并透露出樂(lè)觀、開(kāi)朗的精神狀態(tài)。
下片寫(xiě)錢(qián)塘江退潮,弄潮兒唱起“使君詩(shī)”作為送潮曲。過(guò)片“西興渡口”兩句,寫(xiě)渡口落帆、山頭紅日這些靜態(tài)的景物,一方面顯示出時(shí)間的推移,暗示弄潮兒的水上表演已持續(xù)了數(shù)小時(shí)之久;一方面又暗寫(xiě)錢(qián)江已退潮,由下文“送潮”二字也可以明白地看出來(lái)。好比一場(chǎng)戲,只把布景顯現(xiàn)出來(lái),而戲中的情節(jié)卻秘而不宣,留給觀眾去想象,這是詞人用筆精煉、含蓄的表現(xiàn)。結(jié)拍兩句緊承前文,點(diǎn)明“送潮”,并順便提及與己同游的知州陳襄,顯得不亢不卑。
這首《瑞鷓鴣》與其說(shuō)是寫(xiě)景詞或山水詞,不如說(shuō)是風(fēng)俗詞,從某種意義上說(shuō),是當(dāng)時(shí)杭州文化習(xí)俗一個(gè)歷史的記錄。顯而易見(jiàn),作品用了代言體,以弄潮兒的口吻展開(kāi)敘寫(xiě),親切有味。作品也受到了民歌風(fēng)調(diào)的影響,能給人以質(zhì)樸自然的美感。這首詞,很像唐代詩(shī)人劉禹錫深受民歌熏陶的《竹枝詞》、《浪淘沙》詞一類(lèi)作品。僅此一端,可以看出,蘇軾在詞創(chuàng)作中是受到了多方面的滋養(yǎng)的,唯其能吸納百川,才能最終形成“滄海橫流”的景象。
鷓鴣原文翻譯賞析 9
原文
鷓鴣天·雁貼寒云次第飛
雁帖寒云次第飛,向南猶自怨歸遲。誰(shuí)能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時(shí)。
人杳杳,思依依,更無(wú)芳樹(shù)有烏啼。憑將掃黛窗前月,持向今宵照別離。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《于中好·雁帖寒云次第飛》是清代詞人納蘭性德寫(xiě)的一首詞。這首詞抒寫(xiě)了納蘭性德出使邊塞的途中思鄉(xiāng)之情,語(yǔ)近情遙,含思雋永,層層轉(zhuǎn)折,逐次深入,深婉動(dòng)人。
翻譯/譯文
秋風(fēng)正濃,大雁迫不及待,匆促南飛,惟恐落后。而自己有家難回,猶白騎著瘦馬,一年又一年,迤邐在古道之上,讓西風(fēng)撲面而來(lái)。
離人杳無(wú)蹤跡,佳人愁思依依,再無(wú)心情尋芳弄草,整日待在深閨中,任憑月落烏啼。無(wú)聊之極,隨手閑拂窗前月光,想起這月光也正落在離人身上。
創(chuàng)作背景
納蘭性德的`這首《于中好·雁帖寒云次第飛》具體寫(xiě)于何時(shí),尚待考證,但是從內(nèi)容來(lái)看,應(yīng)當(dāng)是詞人在出行途中所寫(xiě)的思?xì)w之作。
賞析/鑒賞
文學(xué)賞析
該詞轉(zhuǎn)進(jìn)層深,深婉動(dòng)人!把闾拼蔚陲w,向南猶自怨歸遲”:深秋季節(jié),北雁南飛,排成行列,總是怨恨歸去太遲。而大雁能夠自由南飛,出使邊塞的人卻不能回家。“誰(shuí)能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時(shí)”:馬是瘦馬,道路不是坦途,而是關(guān)山道,季節(jié)是蕭瑟的秋天。詞人這是在堆積意象,來(lái)表達(dá)自己的情緒。
在詞的上片,前二句云秋深而北雁南飛,猶怨歸遲,一層;雁可南歸而人卻難歸,一層;后二句再翻進(jìn),人已難歸,偏又逢瘦馬關(guān)山,西風(fēng)撲鬢,又為一層。詞的下片明寫(xiě)愁思,一層;而偏于杳杏依依之日聞烏鴉之啼聲,一層;最后抬頭同望一輪明月,又將思鄉(xiāng)情感推進(jìn)一步,又一層。
該詞手法向稱(chēng)巧妙,層層遞進(jìn)翻轉(zhuǎn),最后以月?tīng)亢停嗨忌钐帲褶D(zhuǎn)動(dòng)人。
名家點(diǎn)評(píng)
現(xiàn)代學(xué)者黃天驥《納蘭性德和他的詞》:“這也是思婦之作。上片說(shuō),大雁匆促飛走,它們尚且埋怨南歸太遲了,而離人卻騎著瘦馬,行走在關(guān)山道上。去年是古道西風(fēng)瘦馬,今年又是西風(fēng)撲鬢。這幾句,感情層層深入,而又流暢自然,有如清溪瀉玉!
中華書(shū)局編輯室編輯盛冬鈴盛冬鈴《納蘭性德詞選》:“思婦在‘秋淡淡,月彎彎’時(shí)懷念征人,懸想‘明朝匹馬相思處,知隔千山與萬(wàn)山’;征人在‘瘦馬關(guān)山道’上懷念思婦,叉擬‘憑將掃黛窗前月,持向今朝照別離’。下面兩闋《鷓鴣天》分寫(xiě)征人思婦兩地相思,正好互相映襯;合而觀之,更見(jiàn)經(jīng)營(yíng)之妙!
鷓鴣原文翻譯賞析 10
原文
宋代蔡松年《鷓鴣天·賞荷》
秀樾橫塘十里香,水花晚色靜年芳。
胭脂雪瘦熏沉水,翡翠盤(pán)高走夜光。
山黛遠(yuǎn),月波長(zhǎng),暮云秋影蘸瀟湘。
醉魂應(yīng)逐凌波夢(mèng),分付西風(fēng)此夜涼。
譯文/注釋
譯文
秋水澄清,嬉戲江湄,紅荷鮮美。
攀折一支碧綠荷葉,戲弄荷心水珠,蕩漾蕩漾,水珠不成圓。
你遠(yuǎn)在天上彩云中,想把蓮花贈(zèng)送給我,太遠(yuǎn)。
相思卻不能想見(jiàn),迎著寒冷的秋風(fēng)惆悵地眺望遠(yuǎn)方。
注釋
。很睫。荷花的別名。紅蕖(荷花盛開(kāi)的樣子)。
全文賞析
這首詠荷詞描寫(xiě)的初秋時(shí)節(jié),黃昏月下的荷塘月色。月下荷塘,清虛騷雅,暗香襲人,天光云影間,山容水態(tài)貌給人一種幽靜溫馨的氛圍。
全詞運(yùn)筆極有層次 。先寫(xiě)出了荷塘的總體風(fēng)貌,“秀樾橫塘十里香,水花晚色靜年芳!薄靶汩小敝赶∈璧臉(shù)影,“水花”則是指水中的荷花。清秀稀疏的樹(shù)影環(huán)繞著十里橫塘,入晚的荷芳幽靜獨(dú)立散發(fā)著芳香。此句在用杜甫《曲江對(duì)雨》詩(shī)中“城上春云覆苑墻,江亭晚色靜年芳”,荷塘美景不禁讓人留連不舍!半僦┦菅了,翡翠盤(pán)高走夜光!边@句拉近了人們的視野,由遠(yuǎn)及近。寫(xiě)水中荷花,寫(xiě)花下荷葉。“胭脂雪”,蘇有詩(shī)云“臥聞海棠花,泥污燕脂雪!币饧t白相雜之色!俺了奔闯料,閨房熏用!耙构狻苯柚负扇~上滾動(dòng)的水珠。荷花飄香,水珠著色,不由使人向往如這般皎潔秀美的`姑娘。這為上片。
下片則立意頗新,拉開(kāi)鏡頭。寫(xiě)水邊群山,寫(xiě)荷上明月,山黛空蒙,月波流轉(zhuǎn),倒蘸波間,融成一個(gè)清幽朦朧的境界!吧谨爝h(yuǎn),月波長(zhǎng),暮云秋影蘸瀟湘。”黃庭堅(jiān)有《西江月》,曰:“遠(yuǎn)山橫黛蘸秋波”似與此同情。不由使人覺(jué)之“山眉水目,顧盼含情”的女子裊裊出現(xiàn)!白砘陸(yīng)逐凌波夢(mèng),分付西風(fēng)此夜涼。”荷花又稱(chēng)為凌波仙子,語(yǔ)出曹植《洛神賦》,“灼若芙蓉出綠波,”“凌波微步,羅襪生塵,”故得名。面對(duì)荷花香艷,涼夜清風(fēng)的美景,作者不由發(fā)概嘆,良宵美景君應(yīng)賞,別負(fù)青春美少年。
這首賞荷詞,詞風(fēng)清韻,如月下荷塘,清新雅舒,暗香襲人。賞荷而不僅見(jiàn)荷,天光云影,山容水態(tài)皆入眼簾,而處處都烘托出一種賞荷時(shí)的恬淡溫馨的氣氛。遣詞造句中,精挑細(xì)揀,“秀、靜、瘦、遠(yuǎn) ”字字含情。有人謂“ 蓮體實(shí)肥,不宜言瘦”,(王若虛《滹南詩(shī)話(huà)》)并嘗易“膩”字,意雖同物,而詞境界全無(wú)。
鷓鴣原文翻譯賞析 11
原文:
鷓鴣天·游鵝湖醉書(shū)家壁
春入平原薺菜花,新耕雨后落群鴉。
多情白發(fā)春無(wú)奈,晚日青簾酒易賒。
閑意態(tài),細(xì)生涯。
牛欄西畔有桑麻。
青裙縞袂誰(shuí)家女,去趁蠶生看外家。
譯文:
春天來(lái)臨,平原之上恬靜而又充滿(mǎn)生機(jī),白色的薺菜花開(kāi)滿(mǎn)了田野。土地剛剛耕好,又適逢春雨落下,群鴉在新翻的土地上覓食。忽然之間適才令人心情舒爽的春色不見(jiàn)了,愁緒染白了頭發(fā)。心情沉悶無(wú)奈,只好到小酒店去飲酒解愁。
村民們神態(tài)悠閑自在,生活過(guò)得井然有序,牛欄附近的空地上也種滿(mǎn)了桑和麻。春播即將開(kāi)始,大忙季節(jié)就要到來(lái),不知誰(shuí)家的年輕女子,穿著白衣青裙,趁著大忙前的閑暇時(shí)光趕著去走娘家。
注釋?zhuān)?/strong>
、批p鴣天:詞牌名。又名《思佳客》、《醉梅花》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》等。雙調(diào)五十五字,平韻;蛘f(shuō)調(diào)名取自 唐 鄭嵎 “春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”詩(shī)句。然唐五代詞中無(wú)此調(diào)。調(diào)始見(jiàn)于宋代宋祁之作。
⑵鵝湖:《鉛山縣志》:“鵝湖山在縣東北,周回四十余里。其影入于縣南西湖,諸峰聯(lián)絡(luò),若獅象犀猊,最高者峰頂三峰挺秀!薄杜岁(yáng)記》云:“山上有湖多生荷,故名荷湖!睎|晉人龔氏居山蓄鵝,其雙鵝育子數(shù)百,羽絨成乃去,更名鵝湖。 宋淳熙二年朱熹與呂祖謙、陸九淵兄弟講學(xué)鵝湖寺 ,后人立為四賢堂。 淳祐中賜額“文宗書(shū)院”, 明正德中徙于山巔,改名“鵝湖書(shū)院”。
、瞧皆簭V闊平坦的原野。
、人j(jì)菜:一、二年生草本植物;鋈~叢生,羽狀分裂,葉被毛茸,柄有窄翅。春天抽花薹,花小,白色。嫩葉可供食用。
、赏砣眨合﹃(yáng)。
、是嗪煟号f時(shí)酒店門(mén)口掛的幌子。多用青布制成。 這里借指酒家。唐鄭谷《旅寓洛南村舍》詩(shī):“白鳥(niǎo)窺魚(yú)網(wǎng),青簾認(rèn)酒家。”
、艘鈶B(tài):神情姿態(tài)。
⑻生涯:生活。
⑼桑麻:桑樹(shù)和麻。植桑飼蠶取繭和植麻取其纖維,同為古代農(nóng)業(yè)解決衣著的最重要的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。亦泛指農(nóng)作物或農(nóng)事。唐·孟浩然《過(guò)故人莊》:“故人具雞黍,邀我至田家。 綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。 開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話(huà)桑麻。 待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花!
、吻嗳箍c袂(gǎo mèi):青布裙、素色衣。謂貧婦的服飾。借指農(nóng)婦,貧婦。蘇軾《于潛女》詩(shī):“青裙縞袂于潛女,兩足如霜不穿屨!
、贤饧遥悍褐改赣H和妻子的娘家。
賞析:
這是一首借景抒情的小詞。詞的前兩句“春入平原薺菜花,新耕雨后落群鴉”,寫(xiě)的是農(nóng)村恬靜而又充滿(mǎn)生機(jī)的春天景象。白色的薺菜花開(kāi)滿(mǎn)了田野,土地耕好了,又適逢春雨,群鴉在新翻的土地上覓食。聊聊數(shù)筆,把一幅鄉(xiāng)間春色栩栩如生地描繪了出來(lái)。由薺菜開(kāi)花而說(shuō)“春入”,對(duì)平凡微賤的薺菜花寄予了極大的感情,又把“群鴉”寫(xiě)得充滿(mǎn)生意,一點(diǎn)不像平時(shí)人們所見(jiàn)的那副使人討厭的聒噪相。詞人留意和刻畫(huà)這些細(xì)物細(xì)事,可見(jiàn)其意態(tài)閑適。但是,接下來(lái)兩句“多情白發(fā)春無(wú)奈,晚日青簾酒易賒”,情緒陡變,適才令人心情舒爽的春色不見(jiàn)了,萬(wàn)種愁緒染白了的頭發(fā)。詞中說(shuō)的是“白發(fā)”,實(shí)際上講的是“愁緒”!岸嗲榘装l(fā)春無(wú)奈”,詞人心情沉悶,只好到小酒店去飲酒解愁。這里“多情”二字寫(xiě)得詼諧,恰如其分地傳遞出詞人那種帶有苦味的詼諧。而在這詼諧中,深切地感受到作者無(wú)可奈何的愁緒。面對(duì)這一派格調(diào)清新、色彩明麗、生機(jī)勃勃的春光,詞人的內(nèi)心深處也似乎有一股涌動(dòng)的熱情,他是多么希望為國(guó)家“金戈鐵馬,氣吞萬(wàn)里如虎”,但想到罷官的現(xiàn)實(shí),又感到無(wú)可奈何,他因此而愁苦得白了頭發(fā),只得在傍晚時(shí)到掛有青布酒幌的酒店去賒一點(diǎn)酒喝,好在賒酒很方便。詞人想借酒澆愁,可這酒又不能解除他內(nèi)心的愁。
面對(duì)如畫(huà)的春色,詞人卻來(lái)了愁緒。其原因可以從這首詞的一小序“游鵝湖,醉書(shū)酒家壁”中找到一定的線(xiàn)索。這時(shí),正是詞人被罷官落職,不得不退居田園之時(shí)。這時(shí)他正壯年,還有精力,足有干一番事業(yè)的雄心壯志,是不能耐得住清閑無(wú)為的生活的,所以詞人游鵝湖,面對(duì)生機(jī)勃勃的春天,聯(lián)想到自己的遭遇,事業(yè)上的失意與感嘆歲月流逝的惆悵之情便油然而生。
清人王夫之說(shuō)過(guò):“以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)!薄督S詩(shī)話(huà)》這也是詞上闋的藝術(shù)手法。下闋寫(xiě)的是一幅農(nóng)村景象:村民們悠閑自在,生活過(guò)得井然有序,牛欄附近的空地上種滿(mǎn)了桑麻。春播即將開(kāi)始,大忙季節(jié)就要到來(lái),不知誰(shuí)家的年輕女子,穿著白衣青裙,趁著大忙前的閑暇趕著去走娘家。與詞的開(kāi)篇幾句不同,下闋詞人從近處落筆,一個(gè)“閑”字,一個(gè)“細(xì)”字,一個(gè)“有”字,一個(gè)“趁”字,把農(nóng)村生活的閑適與古樸活脫脫地展現(xiàn)在人們的面前。然而,詞人越是寫(xiě)閑適、古樸,越是讓人聯(lián)想到“多情白發(fā)春無(wú)奈,晚日青簾酒易賒”所流露出來(lái)的那種煩悶和無(wú)可奈何的情緒。詞人無(wú)一字寫(xiě)自己,盡情描寫(xiě)客觀景象,著力描繪了一個(gè)“無(wú)我之境”,實(shí)際上“我”盡在其中。詞人采用這種高超的藝術(shù)手法,把煩亂復(fù)雜的失意之情在這閑適的氛圍中突現(xiàn)得淋漓盡致。透過(guò)農(nóng)家們恬然自安的心態(tài),可以更真切地看到英雄無(wú)用武之地的詞人那種無(wú)奈背后的不甘閑居的進(jìn)取之心,那種追求祖國(guó)統(tǒng)一的執(zhí)著。
或許人有會(huì)找詞人既然喜歡農(nóng)村,喜歡農(nóng)村古樸而又悠閑的生活,卻還要借酒澆愁的原因。那么就必須結(jié)合詞人當(dāng)時(shí)的.生活背景和他當(dāng)時(shí)的處境去理解。辛棄疾是一位很有抱負(fù)、正義,充滿(mǎn)愛(ài)國(guó)心的詞人,然而,在當(dāng)時(shí)的封建社會(huì)官場(chǎng)中有的是爾虞我詐、爭(zhēng)權(quán)奪利,有的是夸夸其談,食言而肥,詞人對(duì)此看透了,厭煩了,所以他要遠(yuǎn)離城市的喧鬧,他認(rèn)為美好的春天在田野,在溪頭,在那漫山遍野雪白的薺菜花中。此時(shí),他雖置身于純潔、清新的農(nóng)村,卻還有愁苦,那是因?yàn)樗荒芡鼞炎鎳?guó)萬(wàn)里江山。他要奔赴抗金疆場(chǎng),去收復(fù)已奪占的土地,那才是真正關(guān)心的事業(yè),然而,他卻被排擠到農(nóng)村,過(guò)起“閑意態(tài)”的生活來(lái),所以他感到愁苦。他不是不喜愛(ài)春天,但春天并不能給他帶來(lái)真正的快樂(lè)。
這首《鷓鴣天》在辛詞中并不占重要的地位,但它所抒發(fā)的思想感情卻代表了辛詞思想感情的主流,這是貫穿于詞人一生的作品之中的,如“袖里珍奇光五色,他年要補(bǔ)天西北!薄稘M(mǎn)江紅》“醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)!薄镀脐囎印窇{誰(shuí)問(wèn):廉頗老矣,尚能飯否?”《永遇樂(lè)》
這首詞在藝術(shù)上主要運(yùn)用了對(duì)照的藝術(shù)手法,田園怡人的風(fēng)光,農(nóng)家閑適的生活,與詞人“多情白發(fā)春無(wú)奈”的心情形成對(duì)照,從而含蓄地表現(xiàn)出詞人不甘閑居又無(wú)奈惆悵的復(fù)雜心態(tài);同時(shí),這勃發(fā)的春色又暗含詞人內(nèi)心的不甘閑居、不甘消沉,表現(xiàn)了詞人那如春的壯志,盡管這壯志被嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)重壓著。詞的景物描寫(xiě)也很有特色,色彩明麗豐富,相映成趣;又動(dòng)、靜結(jié)合,人、物和諧,情、景相生。
鷓鴣原文翻譯賞析 12
原文:
肥水東流無(wú)盡期。當(dāng)初不合種相思。夢(mèng)中未比丹青見(jiàn),暗里忽驚山鳥(niǎo)啼。
春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰(shuí)教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。
譯文
肥水汪洋向東流,永遠(yuǎn)沒(méi)有停止的時(shí)候。早知今日凄涼,當(dāng)初真不該苦苦相思。夢(mèng)里的相見(jiàn)總是看不清楚,趕不上看畫(huà)像更加清晰,而這種春夢(mèng)也常常無(wú)奈會(huì)被山鳥(niǎo)的叫聲驚起。
春草還沒(méi)有長(zhǎng)綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,慢慢一切傷痛都會(huì)漸漸被時(shí)光忘去?刹恢钦l(shuí),讓我朝思暮想,年年歲歲的團(tuán)圓夜,這種感受,只有你和我心中明白。
注釋
①元夕:舊歷正月十五元宵節(jié)。
②肥水:源出安微合肥紫蓬山,東南流經(jīng)將軍嶺,至施口入巢湖。
、鄯N相思:留下相思之情,謂當(dāng)初不應(yīng)該動(dòng)情,動(dòng)情后尤不該分別。
、艿で啵悍褐笀D畫(huà),此處指畫(huà)像。
、菁t蓮夜:指元夕。紅蓮,指花燈。
賞析:
賞析一
這是一首情詞,與姜夔青年時(shí)代的“合肥情事”有關(guān),詞中懷念和思戀的是合肥的舊日情侶?梢钥闯觯资且粋(gè)至情至性的人,雖往事已矣,但時(shí)間的流逝和空間的轉(zhuǎn)換,加上人事變幻的滄桑,并沒(méi)有改變白石對(duì)合肥情侶的深深眷戀。所以在長(zhǎng)期浪跡江湖中,他寫(xiě)了一系列深切懷念對(duì)方的詞篇。宋寧宗慶元三年(1197)元夕之夜,他因思成夢(mèng),夢(mèng)中又見(jiàn)到了舊日的情人,夢(mèng)醒后寫(xiě)了這首纏綿悱惻的情詞。這一年,上距初遇情人時(shí)已經(jīng)二十多年了。
頭兩句揭示夢(mèng)的原因,首句以想象中的肥水起興,興中含比。肥水分東、西兩支,這里指東流經(jīng)合肥入巢湖的一支。明點(diǎn)“肥水”,不但交待了這段情緣的發(fā)生地,而且將詞人拉入到遙遠(yuǎn)的沉思。映現(xiàn)在詞人腦海中的,不僅有肥水悠悠向東流的形象,且有與合肥情事有關(guān)的一系列或溫馨或痛苦的回憶。東流無(wú)盡期的肥水,在這里既象是悠悠流逝的歲月的象征,又象是在漫長(zhǎng)歲月中無(wú)窮無(wú)盡的相思和眷戀的象征,起興自然而意蘊(yùn)豐富。正因?yàn)檫@段情緣帶來(lái)的是無(wú)窮無(wú)盡的痛苦思念,所以次句筆調(diào)一轉(zhuǎn)翻怨當(dāng)初不該種下這段相思情緣。“種相思”的“種”字用得精妙無(wú)比。
相思子是相思樹(shù)的果實(shí),故由相思而聯(lián)想到相思樹(shù),又由樹(shù)引出“種”字。它不但賦予抽象的相思以形象感,而且暗示出它的與時(shí)俱增、無(wú)法消除、在心田中種下刻骨鏤心的長(zhǎng)恨。正是“此情無(wú)計(jì)可消除,才下心頭,又上眉頭!保ɡ钋逭眨安缓稀倍,出語(yǔ)峭勁拗折,貌似悔種前緣,實(shí)為更有力地表現(xiàn)這種相思的真摯深沉和它對(duì)心靈的長(zhǎng)期痛苦折磨。
“夢(mèng)中未比丹青見(jiàn),暗里忽驚山鳥(niǎo)啼。”三四兩句切題內(nèi)“有所夢(mèng)”,分寫(xiě)夢(mèng)中與夢(mèng)醒?坦窍嗨,遂致入夢(mèng),但由于長(zhǎng)期睽隔,夢(mèng)中所見(jiàn)伊人的形象也恍惚迷離,覺(jué)得還不如丹青圖畫(huà)所顯現(xiàn)的更為真切。細(xì)味此句,似是作者藏有舊日情人的畫(huà)像,平日相思時(shí)每常展玩,但總嫌不如面對(duì)伊人之真切,及至夢(mèng)見(jiàn)伊人,卻又覺(jué)得夢(mèng)中形象不如丹青的鮮明。意思翻進(jìn)一層形成更深的朦朧意蘊(yùn)。下句在語(yǔ)言上與上句對(duì)仗,意思則又翻進(jìn)一層,說(shuō)夢(mèng)境迷蒙中,忽然聽(tīng)到山鳥(niǎo)的啼鳴聲,驚醒幻夢(mèng),遂使這“未比丹青見(jiàn)”的形象也消失無(wú)蹤無(wú)處尋覓了。如果說(shuō),上句是夢(mèng)中的遺憾,下句便是夢(mèng)醒后的惆悵。與所思者睽隔時(shí)間之長(zhǎng),空間之遠(yuǎn),相見(jiàn)只期于夢(mèng)中,但連這樣不甚真切的夢(mèng)也做不長(zhǎng),其情何堪?上片至此煞住,而“相思”、“夢(mèng)見(jiàn)”,意脈不斷,下片從另一角度再深入來(lái)寫(xiě),抒發(fā)夢(mèng)醒后的感受。
換頭“春未綠”關(guān)合元夕,開(kāi)春換歲,又過(guò)一年,而春郊尚未綠遍,仍是春寒料峭:“鬢先絲”說(shuō)自己輾轉(zhuǎn)江湖,蹉跎歲月雙鬢已斑斑如霜,縱有芳春可賞,其奈老何!兩句為流水對(duì),語(yǔ)取對(duì)照,情抱奇悲,造意奇絕。
接下來(lái)“人間別久不成悲”一句,是全詞感情的凝聚點(diǎn),飽含著深刻的人生體驗(yàn)和深沉的悲慨。真正深摯的愛(ài)情,總是隨著歲月的積累而將記憶的年輪刻得更多更深,但在表面上,這種深入骨髓的相思卻并不常表現(xiàn)為熱烈的爆發(fā)和強(qiáng)烈的外在悲痛,而是象在地底運(yùn)行的巖漿,在平靜甚至是冷漠的外表下潛行著熾熱的激流。又象是地表之下的地下河,深處奔涌激蕩,外表卻不易覺(jué)察。特別是由于年深歲久,年年重復(fù)的相思和傷痛已經(jīng)逐漸使感覺(jué)的神經(jīng)末梢變得有些遲鈍和麻木,心田中的悲哀也積累沉淀得太多太重,裹上了一層不易觸動(dòng)的外膜,在這種情況下,就連自己也仿佛意識(shí)不到內(nèi)心深處潛藏的悲哀了!岸嗲閰s似總無(wú)情”(杜牧《贈(zèng)別二首》),這“不成悲”的表象正更深刻地反映了內(nèi)心的深切悲痛。而當(dāng)作者清楚地意識(shí)到這一點(diǎn)時(shí),悲痛的感情不免更進(jìn)一層。詞人在幾天前寫(xiě)過(guò)的一首同調(diào)作品中有“少年情事老來(lái)悲”,正與此同。這是久經(jīng)感情磨難的.中年人更加深沉內(nèi)含、也更富于悲劇色彩的感情狀態(tài)。在這種以近乎麻木的形式表現(xiàn)出來(lái)的刻骨銘心的傷痛面前,青年男女的卿卿我我、纏綿悱惻便不免顯得浮淺了。
“誰(shuí)教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知!奔t蓮夜,指元宵燈節(jié),紅蓮指燈節(jié)的花燈。歐陽(yáng)修《驀山溪·元夕》:“剪紅蓮滿(mǎn)城開(kāi)遍”,周邦彥《解語(yǔ)花。元宵》:“露浥紅蓮,燈市花相射”,均可證。歇拍以?xún)傻叵嗨、心心相知作結(jié)。與李清照“一種相思,兩處閑愁”相同!皻q歲”照應(yīng)首句“無(wú)盡”。這里特提“紅蓮夜”,似不僅為切題,也不僅由于元宵佳節(jié)容易觸動(dòng)團(tuán)圓的聯(lián)想,恐怕和往日的情緣有關(guān)。古代元宵燈節(jié),士女縱賞,正是青年男女結(jié)交定情的良宵,歐陽(yáng)修的《生查子》(去年元夜時(shí))、辛棄疾的《青玉案·元夕》、柳永的《迎新春》可以幫助理解這一點(diǎn)。
因此年年此夜,遂倍加思念,以至“有所夢(mèng)”了。說(shuō)“沉吟”而不說(shuō)“相思”,不僅為避免重復(fù),更因“沉吟”一詞帶有低頭沉思默想的感性形象,頗有李商隱“月吟應(yīng)覺(jué)月光寒”的意境!案髯灾,既是說(shuō)彼此都知道雙方在互相懷念,又是說(shuō)這種兩地相思的況味(無(wú)論是溫馨甜美的回憶還是長(zhǎng)期別離的痛苦)只有彼此心知。兩句用“誰(shuí)教”提起,似問(wèn)似慨,如泣如訴,象是怨恨某種不可知的力量使雙方永遠(yuǎn)睽隔,又象是自怨情癡不能泯滅相思。正是“人間自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月!保W陽(yáng)修《玉樓春》)在深沉刻至的“人間別久不成悲”句之后,用“誰(shuí)教”二句作結(jié),這是一句提空描寫(xiě),變實(shí)為虛、化人為物,詞的韻味顯得悠長(zhǎng)深厚,含蘊(yùn)空靈。
情詞的傳統(tǒng)風(fēng)格偏于柔婉軟媚,這首詞卻以清健之筆來(lái)寫(xiě)刻骨銘心的深情,別具一種峭拔雋永的情韻。全篇除“紅蓮”一詞由于關(guān)合愛(ài)情而較艷麗外,都是用經(jīng)過(guò)錘煉而自然清勁的語(yǔ)言,可謂洗凈鉛華。詞的內(nèi)容意境也特別空靈蘊(yùn)藉,純粹抒情,絲毫不及這段情緣的具體情事。所謂“意愈切而詞愈微”,“感慨全在虛處”,正是此詞的特點(diǎn)。
評(píng)解
作者曾幾度客游合肥,并與一歌妓相愛(ài)。當(dāng)時(shí)的歡聚,竟成為他一生頗堪回憶的往事。在記憶中,她的形象十分鮮明。然而伊人遠(yuǎn)去,后會(huì)無(wú)期;厥淄,令人思念不已,感慨萬(wàn)千。夢(mèng)中相見(jiàn),又被山鳥(niǎo)驚醒。思念之苦,真覺(jué)得“當(dāng)初不合種相思”了。愁思綿綿,猶如肥水東流,茫無(wú)盡期。誰(shuí)使兩人年年元宵之夜,各自有心頭默默重溫當(dāng)年相戀的情景!詞中所流露的傷感與愁思,即是為此而發(fā)。全詞深情繾綣,纏綿哀婉。
題解
本詞是宋寧宗慶元三年(1197)元夕為懷念合肥戀人所作。這首記夢(mèng)詞,題目是《元夕有所夢(mèng)》,作于寧宗慶元三上元宵節(jié)。上片先寫(xiě)對(duì)昔日戀情的悔恨,再寫(xiě)夢(mèng)中無(wú)法看清情人的怨恨,足見(jiàn)作者戀情之深熾。下片說(shuō)別久傷悲以至愁白了鬢發(fā),煞拍兩句想像在元宵在放燈之夜,對(duì)方也在悲苦相思,語(yǔ)極沉痛。春未綠,鬢先絲,人間別久不成悲!按何淳G”,乃就正月十五元宵時(shí)節(jié)而講,早春尚寒,草木未綠;“鬢先絲”則寫(xiě)詞人一夜夢(mèng)醒,突然喚醒二十年前之戀情,忽而感覺(jué)到人已兩鬢斑白,青春消逝,這才發(fā)覺(jué)昔日戀情似乎已然淡漠,于是逼出“人間別久不成悲”的感慨。所謂“不成悲”者,是指久別相思,由激情外露轉(zhuǎn)向深沉內(nèi)斂,由多愁善感變?yōu)殡[忍節(jié)制,顯出一種“不成悲”的淡漠與遲鈍,實(shí)際是一種更深藏更沉郁的悲愁。全詞情致深婉空靈。
賞析二
這首《鷓鴣天·元夕有所夢(mèng)》,乃姜夔為懷念身在合肥的戀人而作,作于寧宗慶元三年(1197)元宵節(jié)之時(shí)。據(jù)夏承燾先生考證,姜夔在初遇合肥戀人時(shí),約為二十余歲,在他三十六歲這年,曾經(jīng)兩次到過(guò)合肥!敖B熙元年(1190),姜夔再客合肥,此年冬,姜夔戴雪詣石湖,授范成大以詠梅之《暗香》、《疏影》新聲兩闋,成大喜以歌妓小紅為贈(zèng)!倍鞔嗽~時(shí),姜夔已是四十二歲,與舊戀人初遇已相隔近二十年。
上闕首句“肥水東流無(wú)盡期”,點(diǎn)明了當(dāng)初相戀的地方,并借水流悠悠、綿綿無(wú)盡之意,謂已相思亦是了無(wú)盡期!爱(dāng)初不合種相思”,表面上有怨極生恨的后悔之意,稱(chēng)當(dāng)初就不應(yīng)該發(fā)生這段感情,然實(shí)則說(shuō),自己根本就擺脫不了這段刻骨銘心的戀情,始終被相思纏繞,太過(guò)苦惱。有李太白《秋風(fēng)詞》“長(zhǎng)相思兮長(zhǎng)相憶,短相思兮無(wú)窮極。早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識(shí)”之感慨。“夢(mèng)中未比丹青見(jiàn)”則寫(xiě)出了詞人夢(mèng)中的遺憾。在夢(mèng)里,戀人的面容模糊依稀,沒(méi)有畫(huà)像那般清晰。潛在地表明了詞人在這二十年里,刻未能忘戀人的樣子,時(shí)常在她的畫(huà)像前流連這樣一個(gè)事實(shí)。結(jié)句“暗里忽聞山鳥(niǎo)啼”沉痛已極,離別已久,又相隔遙遠(yuǎn),只能在夢(mèng)中相見(jiàn)了,然而,這模糊不清晰的夢(mèng),竟然還被鳥(niǎo)啼聲驚醒。情傷若斯,痛徹心脾。
下闕起首句“春未綠、鬢先絲”,言春乍始,然發(fā)已先白;也暗寫(xiě)自己二十年來(lái),傷春如故的恒久之思。“人間別久不成悲”道出人間世情的悲哀。分別久了,人的情感已變得麻木不堪,再也感覺(jué)不到當(dāng)初離別時(shí)的那種銘心刻骨的痛苦了。暗合佛家“有情皆幻,有色皆空”之理。然細(xì)細(xì)想來(lái),世情歡愛(ài),又莫不如此,讀之心中尤覺(jué)感傷!罢l(shuí)教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知”兩句,點(diǎn)出主旨,收結(jié)全篇。在元夕之夜,你是否會(huì)觸景生情想起了我?而我對(duì)你的思念,你是否又能感應(yīng)到?這個(gè)問(wèn)題是個(gè)天問(wèn),沒(méi)有答案,只有身在兩地的雙方各自心里明白。由此推求出,這段戀情在元夕之夜的花燈會(huì),曾有過(guò)甜蜜地回憶。在這一特定的時(shí)刻,能夠引發(fā)彼此的回憶和相思。
東坡云:“言有盡而意無(wú)窮者,天下之至言也!痹撛~情境深永,含而不露,其意可神會(huì),無(wú)法以言語(yǔ)盡達(dá),心有戚戚者,自會(huì)其中之意。
賞析三
據(jù)夏承燾先生《姜白石編年箋!房甲C,作者年輕時(shí)在合肥與戀人相識(shí)相愛(ài),此后為生計(jì)四處飄泊,與戀人離多聚少。但詞人終生思念情人,詞中時(shí)有所涉。這首詞是透露戀人信息和相戀時(shí)地最為顯豁的一首。上片寫(xiě)因思而夢(mèng),醒來(lái)慨嘆夢(mèng)境依稀,識(shí)認(rèn)戀人面貌不清;又夢(mèng)境短暫,才相遇卻被山鳥(niǎo)啼醒。下片由元夕春至換意,寫(xiě)出歲月蹉跎之嘆!叭碎g別久不成悲”又出新意,反折而出。全詞空靈蘊(yùn)藉,耐人咀嚼。
鷓鴣原文翻譯賞析 13
原文
鷓鴣天·贈(zèng)馭說(shuō)高秀英
短短羅袿淡淡妝,拂開(kāi)紅袖便當(dāng)場(chǎng)。掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香。
由漢魏,到隋唐,誰(shuí)教若輩管興亡。百年總是逢場(chǎng)戲,拍板門(mén)錘未易當(dāng)。
譯文及注釋
譯文
短短的羅衫淡淡的妝飾,輕輕地挽起紅袖登上了場(chǎng)。羅扇輕掩面容歌聲如串串珍珠婉轉(zhuǎn)悅耳,言談鋒利如玉屑飛散融和著清香。
從漢魏開(kāi)始又說(shuō)到隋唐,是誰(shuí)讓你們總結(jié)歷代的盛衰興亡。千年萬(wàn)代不過(guò)是用來(lái)逢場(chǎng)作戲,成為說(shuō)書(shū)藝人拍板演唱的笑談。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平韻。
說(shuō):即說(shuō)書(shū)。
高秀英:一位說(shuō)書(shū)的女藝人。
羅袿(guī):音,古代婦女所穿的華麗的衣服。
當(dāng)場(chǎng):又叫作場(chǎng),指開(kāi)場(chǎng)說(shuō)書(shū)。
珠成串:形容歌喉婉轉(zhuǎn)如一串珠圓。
拍板:一種樂(lè)器,以木做成,唱歌時(shí)用來(lái)按拍,調(diào)節(jié)音律。門(mén)錘:錘同槌。
板:以木制成。說(shuō)唱時(shí)用以按拍,調(diào)節(jié)音律,警示聽(tīng)眾。
創(chuàng)作背景
這篇作品具體創(chuàng)作年代已無(wú)從考證。作者聽(tīng)高秀英的說(shuō)書(shū)后生出“百年總是逢場(chǎng)戲”的感慨,并借典故感嘆高秀英作為藝人講唱之不易,從而創(chuàng)作了這首詞。
賞析
這首詞的上片寫(xiě)這位女藝人的妝束和高超的說(shuō)書(shū)技藝。第一句“短短羅袿淡淡妝”,連用兩個(gè)復(fù)合形容詞“短短”、“淡淡”描寫(xiě)說(shuō)書(shū)女打扮的素潔得體而又不俗。接下去一句“拂開(kāi)紅袖便當(dāng)場(chǎng)”,作者用了“拂”字,一個(gè)灑脫、利落的動(dòng)作準(zhǔn)確地刻畫(huà)出說(shuō)書(shū)女的`風(fēng)度,給人一種“席上生風(fēng)”(《醉翁談錄》)之感。這兩句一靜一動(dòng),把一個(gè)舉止從容、神情沉著的藝人形象和盤(pán)托出!把诜枭戎槌纱德湔匂裼邢恪眱删,作者連用兩個(gè)動(dòng)詞,兩種比喻,極其生動(dòng)傳神。
詞的下片寫(xiě)說(shuō)書(shū)的內(nèi)容和作者的感想評(píng)論!坝蓾h魏,到隋唐”并非實(shí)指漢魏隋唐,只不過(guò)說(shuō)說(shuō)書(shū)的內(nèi)容屬于講史而已,接下來(lái)作者有感而發(fā),一反歷來(lái)把說(shuō)書(shū)看成是卑賤職業(yè)的觀念,把說(shuō)書(shū)人提到一個(gè)歷史裁判者的地位!鞍倌昕偸欠陥(chǎng)戲”,語(yǔ)義雙關(guān):一是指百年興亡,什么漢魏隋唐,只不過(guò)是逢場(chǎng)作戲,表達(dá)作者對(duì)人生興亡的感慨;而是說(shuō)說(shuō)書(shū)作場(chǎng),講古論今,不過(guò)是逢場(chǎng)作戲,其間自有說(shuō)書(shū)人一段辛酸在。最后一句“拍板門(mén)錘未易”帶有譏彈,百年興亡不過(guò)是逢場(chǎng)作戲,說(shuō)書(shū)人可頃刻間說(shuō)破,然而僅靠說(shuō)書(shū)人的褒貶,能在蕓蕓眾生領(lǐng)悟其中的虛幻。
上片從其外貌和說(shuō)書(shū)技藝落筆,寫(xiě)其裝束、神情,贊其歌喉的圓潤(rùn)和口齒的輕快,活畫(huà)出一女藝人形象。下片寫(xiě)說(shuō)書(shū)內(nèi)容,結(jié)拍兩勻尤妙,既寫(xiě)其技藝超群,又暗寓人生的慨嘆。
鷓鴣原文翻譯賞析 14
原文
鷓鴣天·紫禁煙花一萬(wàn)重
有懷京師上元,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同賦。
紫禁煙花一萬(wàn)重,鰲山宮闕倚晴空。玉皇端拱彤云上,人物嬉游陸海中。
星轉(zhuǎn)斗,駕回龍。五侯池館醉春風(fēng)。而今白發(fā)三千丈,愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《鷓鴣天·紫禁煙花一萬(wàn)重》是南宋詞人向子諲所作的一首詞。該詞追憶北宋承平時(shí)期京師汴京元宵節(jié)燈會(huì)的盛況,上片至過(guò)片極力渲染、描寫(xiě)當(dāng)年汴京的繁華和燈會(huì)盛況,結(jié)二句突轉(zhuǎn),形成今昔盛衰的強(qiáng)烈對(duì)比,暗示著時(shí)代的傾斜與裂變。該詞表達(dá)了作者對(duì)今昔盛衰巨大反差的失落之情。該詞打破了結(jié)構(gòu)上分片的定格,在結(jié)構(gòu)安排上,昔日是強(qiáng)寫(xiě)、多寫(xiě),“而今”則是略寫(xiě)、少寫(xiě)。
翻譯/譯文
京城上元佳節(jié)有感,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿一同賦詞。
皇宮春色濃郁,華燈寶炬與月色焰火交輝。玉皇大帝端坐于彩云之上,各種人物讓人目不暇接,有的在陸上,有的在海上。
斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮。貴家池館一派和氣繁榮。如今白發(fā)三千丈,只能憂(yōu)愁地與數(shù)點(diǎn)寒燈作伴。
注釋
①鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。
、谧辖褐搞昃┗蕦m。煙花一萬(wàn)重:形容春色濃郁。煙花:煙云與花朵。
、埚棧è)山:元宵節(jié)之燈山。
、芏斯埃憾俗笆郑瑹o(wú)為而治。玉帝:指玉皇大帝。
、蓐懞#宏懙睾秃Q。因?yàn)榛糁械娜宋镉械脑陉懙厣,有的在海上(八仙過(guò)海)。
、尬搴睿汉鬂h桓帝一日封五個(gè)侯爵。此指貴家池館。
創(chuàng)作背景
向子諲前半生親見(jiàn)北宋社會(huì)表面繁榮興盛,金兵進(jìn)犯、宋室南渡后,他力主抗金,得罪秦檜,于是被貶還鄉(xiāng),居保江西臨江。向子諲的晚年詞作,多抒寫(xiě)淡泊名利的閑適生活情趣,但也常常懷念北宋徽宗時(shí)代的繁盛。這類(lèi)傷時(shí)之作,隱寓著深沉的憂(yōu)國(guó)傷己之恨。詞人集中另一首詞有《清平樂(lè)·巖桂盛開(kāi)戲呈韓叔夏司諫》云:“而今老我薌林,世間百不關(guān)心。獨(dú)喜愛(ài)香韓壽,能來(lái)同醉花陰。”紹興九年(1139)詞人歸隱以后與韓叔夏常唱和往來(lái),所以這首詞亦當(dāng)為此后數(shù)年間所作。
該詞雖未標(biāo)明創(chuàng)作年代,但從小序可知作于元宵節(jié)前后,是與幾位同僚共同賦詞。
鑒賞
這首詞打破了結(jié)構(gòu)上分片的定格。從文義看,前七句和后兩句,是意境迥異、對(duì)比鮮明的。
前七句,詞人從懷舊入手,以流利輕快的筆法,描繪了汴京紫禁城內(nèi)外歡度上元佳節(jié)的盛況。正月十五之夜,華燈寶炬與月色焰火交輝,華燈疊成的鰲山與華麗的宮殿高聳云天,玉皇大帝端坐于彩云之上,各種人物讓人目不暇接,有的在陸上,有的在海上,斗轉(zhuǎn)星移,龍駕回宮。這幅上元節(jié)情景,完全是記實(shí)。
如此良辰美景,一派繁盛、萬(wàn)眾歡樂(lè),但最后兩句,詞意陡轉(zhuǎn),讀者面前突現(xiàn)了一個(gè)蕭索凄清的境界:“而今白發(fā)三千丈,愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅!薄岸瘛倍,把上元狂歡的畫(huà)面拋到了遙遠(yuǎn)的過(guò)去,成了一個(gè)幻境,這是化實(shí)為虛的'妙筆;同時(shí),又把詞人所處的現(xiàn)實(shí)環(huán)境一下子推到讀者眼前。詞人撫今追昔,真有恍若隔世的感覺(jué):當(dāng)年身為貴胄(向子諲是宋神宗欽圣憲肅皇后的再?gòu)闹叮鋈雽m闈,備受恩寵,此時(shí)卻是一個(gè)皤然老翁;當(dāng)年目睹京城繁華,親歷北宋盛況,此時(shí)僻居鄉(xiāng)里,只能與數(shù)點(diǎn)寒燈作伴。
“白發(fā)三千丈”借用李白名句,表現(xiàn)愁緒滿(mǎn)懷的詞人“愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅”,凝聚著詞人多少深沉的感慨:對(duì)昔日繁華生活的眷戀,對(duì)往事若夢(mèng)的人生喟嘆,因國(guó)破家亡而產(chǎn)生的悵恨,“流水落花春去也,天上人間”的失落感。這一切,詞人用一個(gè)“愁”字點(diǎn)破了。
“白發(fā)”、“寒燈”二句中,兩個(gè)描寫(xiě)色彩的字“白”與“紅”又互相映襯,渲染了一種凄清的境界。結(jié)句凝重,含蘊(yùn)無(wú)窮,以少總多,發(fā)人遐思,是全篇傳神之筆。
鷓鴣原文翻譯賞析 15
原文:
撲面征塵去路遙。
香篝漸覺(jué)水沈銷(xiāo)。
山無(wú)重?cái)?shù)周遭碧,花不知名分外嬌。
人歷歷,馬蕭蕭。
笙旗又過(guò)小紅橋。
愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。
譯文
香籠里燃燒的水沉香的氣息越來(lái)越淡薄的。舉目遠(yuǎn)望,征塵撲面,去路迢迢。周?chē)菙?shù)不清的層層山巒,全被碧綠的樹(shù)木和野草覆蓋著,路旁山野中長(zhǎng)滿(mǎn)的各種各樣不知名的花兒,一朵朵的格外嬌艷動(dòng)人。
行進(jìn)在道路注的一行人清晰可見(jiàn),駿馬蕭蕭嘶鳴,威武雄壯的儀仗隊(duì)已經(jīng)過(guò)的前面的小紅橋。滿(mǎn)懷的離愁別恨,此時(shí)此刻都化做相思的詩(shī)句,于青山綠水之間,一邊吟詩(shī),一邊催馬加鞭地向東陽(yáng)進(jìn)發(fā),差點(diǎn)兒沒(méi)把馬鞭的碧玉梢頭搖斷。
注釋
東陽(yáng):即今浙江東陽(yáng)縣。
征塵:征途注揚(yáng)起的塵土。
香篝:一種燃香料的籠子。
水沉:即沉香,一種名貴香料。
銷(xiāo):消退
周遭:周?chē)?/p>
歷歷:形容物體或景象一個(gè)個(gè)清晰分明。
蕭蕭:馬長(zhǎng)聲?shū)Q叫。
愁邊:苦苦思索。
剩有:盡有。
碧玉梢:指馬鞭用碧玉寶石飾成,比喻馬鞭的華貴。
賞析:
這首詞中的“東陽(yáng)”,即今浙江省東陽(yáng)縣。據(jù)詞題來(lái)看,該詞是作者在任京都臨安大理少卿時(shí)期,于淳熙五年(1178)因事赴東陽(yáng)途中所作的。從作品的內(nèi)容和情調(diào)來(lái)看,洋溢著喜悅歡暢的情緒,這在辛詞中是不多見(jiàn)的。由此看來(lái),此詞是寫(xiě)景抒情之作,富有詩(shī)情畫(huà)意,五彩繽紛:有碧綠的青山、嬌艷的花朵、行人歷歷、征馬蕭蕭、旌旗小橋、呈現(xiàn)出一派生氣勃勃的景象。讀完此作,就好象隨同詞人進(jìn)行了一次春天旅游,令人耳目一新。
上闋頭兩句,點(diǎn)明了地點(diǎn)。交代了詞人的行蹤。
它描寫(xiě)了詞人一行,離開(kāi)京城臨安,乘坐馬車(chē)向東陽(yáng)進(jìn)發(fā)。“香篝”,是薰籠。“水沉”,是一種香料,即沉香。“香篝漸覺(jué)水沉銷(xiāo)”,是借薰籠里的香料逐漸燃燒殆盡,來(lái)寫(xiě)行路時(shí)間之長(zhǎng),從而暗示行程的遙遠(yuǎn),前后兩句,相輔相成,對(duì)應(yīng)有致。三、四兩句,以歡悅抒情的筆調(diào),描寫(xiě)特別令人喜愛(ài)的碧綠的山峰,盛開(kāi)的花朵。這是詞人舉目所見(jiàn)的,并非是有意捕捉,卻把城外初春的自然風(fēng)光,逼真地描寫(xiě)出來(lái)。筆法自然,不假裝點(diǎn),頗有“清水出芙蓉,天然去雕飾”之妙。
“山無(wú)重?cái)?shù)周遭碧”,是從劉禹錫“山圍故國(guó)周遭在”(《石頭城》)的詩(shī)句脫化而來(lái)的。“山無(wú)重?cái)?shù)”,是重重疊疊的山峰。第三句的意思是四周群山郁郁蔥蔥,綠得可愛(ài)!盎ú恢滞鈰伞保^野外不知名的.野花格外嬌嬈。詞人在另一首詞里說(shuō):“城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花!保ā耳p鴣天·代人賦》)可見(jiàn),詞人喜愛(ài)自然美,不喜愛(ài)矯揉造作之態(tài)。這里正顯露出詞人的審美和情趣。
上闋描寫(xiě)自然景色,下闋描寫(xiě)生活畫(huà)面。它的筆調(diào)越發(fā)悠揚(yáng),畫(huà)面更加生動(dòng)形象!叭藲v歷,馬蕭蕭,旌旗又過(guò)小紅橋”三句,描寫(xiě)詞人一行,催馬加鞭,向東陽(yáng)行進(jìn)的畫(huà)面!薄叭藲v歷,馬蕭蕭”兩句,由于使用了兩對(duì)疊字,因而大大加強(qiáng)了詞作的生動(dòng)和韻味。
“人歷歷”寫(xiě)行進(jìn)在道路上的一行人,歷歷在目。“馬蕭蕭”,寫(xiě)駿馬嘶叫之聲。“旌旗又過(guò)小紅橋”一句,是描寫(xiě)動(dòng)景。詞人一行打著旗號(hào),一路浩浩蕩蕩,頗為引人注目。最后兩句抒情,表現(xiàn)出詞人由于極為興奮和喜悅,便一邊吟詩(shī),一邊催馬加鞭地向東陽(yáng)進(jìn)發(fā)。青山綠水之間,一路吟聲鞭聲,那情韻真令人神往。
由此可想而知。詞人此行,一定是很高興的,否則,他怎么會(huì)如此呢?這里用“愁邊”二字,與詞人另一首《丑奴兒》里“都將今古無(wú)窮事,放在愁邊,放在愁邊”中的“愁邊”二字不同!俺钸吺S邢嗨季洹,是說(shuō)詞人搜腸刮肚,構(gòu)思吟誦的詞句。很明顯,這里所謂的“愁邊”,并無(wú)愁苦之意,而是思索的意思!跋嗨肌,一般指對(duì)所鐘愛(ài)的人的思念,這里是表示在構(gòu)思美好的詞句!皳u斷吟鞭碧玉梢”,寫(xiě)得更是有聲有色,把詞人揚(yáng)鞭吟哦、疾速前進(jìn)的得意神情,逼真地再現(xiàn)出來(lái)!氨逃裆摇敝格R鞭用碧玉寶石飾成,比喻馬鞭的華貴,以增添字面的美感。
從整體上看,這首詩(shī)的畫(huà)面優(yōu)美,意境廣闊,自然景色與生活畫(huà)面緊密結(jié)合,靜景與動(dòng)景渾然一體,令人賞心悅目,玩味不已。
鷓鴣原文翻譯賞析 16
原文
鷓鴣聲里夕陽(yáng)西,陌上征人首盡低。
遍地關(guān)山行不得,為誰(shuí)辛苦盡情啼?
注釋
鷓鴣:鳥(niǎo)名,其鳴聲凄切,如言“行不得也哥哥”,古代詩(shī)文中因常用它作為勸阻出行的象征。
陌:田間道路。
征人:出門(mén)旅行的人。
關(guān)山:泛指關(guān)隘山川。古樂(lè)府《木蘭詩(shī)》:“萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛”。
賞析
這首詩(shī)題為《聞鷓鴣》,借旅人聽(tīng)到鷓鴣啼鳴聲起興,托意深遠(yuǎn)。前兩句寫(xiě)景。夕陽(yáng)西下,暮靄漸沉,已是傍晚時(shí)分,路旁樹(shù)叢中傳來(lái)鷓鴣一聲聲凄楚的啼鳴,那聲音似乎在呼喊著:“行不得也哥哥,行不得也”,這時(shí)候,在田間道路上,辛勞跋涉了一天的旅行者已經(jīng)感覺(jué)疲乏,步履艱難了,偏偏耳中又傳來(lái)鷓鴣的聲聲呼喚,心里怎能不更加感覺(jué)難受哩!“首盡低”三字,狀寫(xiě)了出門(mén)人共有的旅途悲苦之情和無(wú)可奈何的鄉(xiāng)思。這兩句詩(shī),景中含情,渲染出一種愁?lèi)瀽濄姆諊,也為后兩句直接抒情議論起了陪襯作用。借鷓鴣聲表惜別勸阻之意的詩(shī),前人已寫(xiě)過(guò)不少。如果這首詩(shī)仍沿此思路立意,那就未脫前人窠臼,沒(méi)有多高的審美價(jià)值?少F的是,詩(shī)人卻獨(dú)辟蹊徑,運(yùn)用異向思維選擇了新的角度,表達(dá)了新穎深刻的'意旨。末兩句以反問(wèn)的語(yǔ)氣將意思更翻進(jìn)一層:如今世途險(xiǎn)惡,好比遍地皆是關(guān)隘險(xiǎn)境,如果說(shuō)“行不得”的話(huà),那么無(wú)論往何處都行不得,可是人們?yōu)榱松?jì),又不得不在外奔波,在這種情況下,鷓鴣整日不辭辛苦地叫喚“行不得也哥哥”是為了誰(shuí),而且又有什么意義呢?這樣,就由感嘆旅途的艱難愁苦更深一層地推進(jìn)到感嘆世途的險(xiǎn)惡崎嶇,使這首詩(shī)立意更加深刻,故沈德潛評(píng)曰:“‘行不得’意,人所共知;此更翻進(jìn)了一層,便覺(jué)百感交集!薄氨榈仃P(guān)山行不得”一句,是詩(shī)中片言居要的關(guān)鍵句,它含蓄地反映了清王朝封建統(tǒng)治下政治專(zhuān)橫、文網(wǎng)森嚴(yán)、庶民百姓處世艱危的黑暗現(xiàn)實(shí),在詩(shī)中又起了轉(zhuǎn)折生波的作用。
尤侗
尤侗(1618年-1704年)明末清初著名詩(shī)人、戲曲家,曾被順治譽(yù)為“真才子”;康熙譽(yù)為“老名士”。字展成,一字同人,早年自號(hào)三中子,又號(hào)悔庵,晚號(hào)良齋、西堂老人、鶴棲老人、梅花道人等,蘇州府長(zhǎng)洲(今江蘇省蘇州市)人。于康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻儒,授翰林院檢討,參與修《明史》,分撰列傳300余篇、《藝文志》5卷,二十二年告老歸家。四十二年康熙南巡,得晉官號(hào)為侍講,享年八十七歲。侗天才富贍,詩(shī)多新警之思,雜以諧謔,每一篇出,傳誦遍人口,著述頗豐,有《西堂全集》。
鷓鴣原文翻譯賞析 17
聞鷓鴣原文:
鷓鴣聲里夕陽(yáng)西,陌上征人首盡低。
遍地關(guān)山行不得,為誰(shuí)辛苦盡情啼?
詩(shī)詞賞析:
這首詩(shī)題為《聞鷓鴣》,借旅人聽(tīng)到鷓鴣啼鳴聲起興,托意深遠(yuǎn)。前兩句寫(xiě)景。夕陽(yáng)西下,暮靄漸沉,已是傍晚時(shí)分,路旁樹(shù)叢中傳來(lái)鷓鴣一聲聲凄楚的啼鳴,那聲音似乎在呼喊著:“行不得也哥哥,行不得也”,這時(shí)候,在田間道路上,辛勞跋涉了一天的旅行者已經(jīng)感覺(jué)疲乏,步履艱難了,偏偏耳中又傳來(lái)鷓鴣的聲聲呼喚,心里怎能不更加感覺(jué)難受哩!“首盡低”三字,狀寫(xiě)了出門(mén)人共有的旅途悲苦之情和無(wú)可奈何的`鄉(xiāng)思。這兩句詩(shī),景中含情,渲染出一種愁?lèi)瀽濄姆諊,也為后兩句直接抒情議論起了陪襯作用。借鷓鴣聲表惜別勸阻之意的詩(shī),前人已寫(xiě)過(guò)不少。如果這首詩(shī)仍沿此思路立意,那就未脫前人窠臼,沒(méi)有多高的審美價(jià)值?少F的是,詩(shī)人卻獨(dú)辟蹊徑,運(yùn)用異向思維選擇了新的角度,表達(dá)了新穎深刻的意旨。末兩句以反問(wèn)的語(yǔ)氣將意思更翻進(jìn)一層:如今世途險(xiǎn)惡,好比遍地皆是關(guān)隘險(xiǎn)境,如果說(shuō)“行不得”的話(huà),那么無(wú)論往何處都行不得,可是人們?yōu)榱松?jì),又不得不在外奔波,在這種情況下,鷓鴣整日不辭辛苦地叫喚“行不得也哥哥”是為了誰(shuí),而且又有什么意義呢?這樣,就由感嘆旅途的艱難愁苦更深一層地推進(jìn)到感嘆世途的險(xiǎn)惡崎嶇,使這首詩(shī)立意更加深刻,故沈德潛評(píng)曰:“‘行不得’意,人所共知;此更翻進(jìn)了一層,便覺(jué)百感交集!薄氨榈仃P(guān)山行不得”一句,是詩(shī)中片言居要的關(guān)鍵句,它含蓄地反映了清王朝封建統(tǒng)治下政治專(zhuān)橫、文網(wǎng)森嚴(yán)、庶民百姓處世艱危的黑暗現(xiàn)實(shí),在詩(shī)中又起了轉(zhuǎn)折生波的作用。
【鷓鴣原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
《鷓鴣》原文、翻譯及賞析02-24
鷓鴣原文翻譯及賞析10-20
鷓鴣原文翻譯及賞析12-17
《鷓鴣》原文、翻譯及賞析范文03-01
鷓鴣原文翻譯及賞析[精]10-20
瑞鷓鴣原文翻譯及賞析05-01
鷓鴣原文翻譯及賞析[通用]10-21
《鷓鴣天》原文翻譯及賞析06-21
鷓鴣天原文翻譯及賞析08-15