望江南·閑夢遠(yuǎn)原文翻譯賞析
望江南·閑夢遠(yuǎn)原文翻譯賞析1
望江南·閑夢遠(yuǎn)原文
作者:李煜
閑夢遠(yuǎn),南國正芳春。船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!
閑夢遠(yuǎn),南國正清秋。千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。
望江南·閑夢遠(yuǎn)譯文及注釋
譯文
閑夢悠遠(yuǎn),南國春光正好。船上管弦聲不絕于耳,江水一片碧綠,滿城柳絮紛飛,淡淡塵煙滾滾,忙壞了看花的人們。
閑夢幽遠(yuǎn),南唐故國正值秋高氣爽的清秋。遼闊無際的江山籠罩著一片淡淡的秋色,美麗的蘆花深處橫著一葉孤舟,悠揚(yáng)的笛聲回蕩在灑滿月光的高樓。
注釋
、磐希捍嗽~調(diào)名一作“望江梅”,又作“憶江南”。李煜此詞調(diào)名下共二首,《花草粹編》置于《望江南》下,未析為二首!度圃姟贰ⅰ稓v代詩余》將此調(diào)下二首與《望江南》二首歸為一調(diào),計為四首。
、崎e夢遠(yuǎn):閑,指囚禁中百無聊賴的生活和心情。夢遠(yuǎn),指夢見遙遠(yuǎn)的地方,也指夢長。
、悄蠂阂话阒搁L江以南的廣大地區(qū),這里指南唐國土。正芳春:正是春光明媚的時候。芳春:美好的春天。唐陳子昂《送東萊王學(xué)士無競》有“孤松宜晚歲,眾木愛芳春”句。
⑷管弦:管樂器與弦樂器,也泛指樂器,這里指各種樂器共同演奏。江面綠:指春天里江水明徹而泛綠色。綠,也作“淥”,水清徹的樣子。
、娠w絮:飛揚(yáng)的柳絮。輥:有本作“滾”(gǔn),翻滾,滾動,轉(zhuǎn)動。輕塵:指車馬過后揚(yáng)起的塵土。此句比喻柳絮像細(xì)微的塵土在空中地下翻滾。
、拭ⅲ邯q言忙死。殺:同“煞”,形容極甚。忙殺,《花草粹編》、《全唐詩》等本作“愁殺”。
、饲迩铮禾旄邭馑那锾,指深秋。唐杜甫《宿府》有“清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘”句。
、毯褐缸匀痪拔镌诤鋾r節(jié)的顏色,即秋色。暮:蕭本二主詞等本中作“遠(yuǎn)”。
⑼蘆花:蘆葦花絮。隋江總《贈賀左丞蕭舍人》有“蘆花霜外白,楓葉水前丹”句。泊:停泊,停放。
⑽笛在月明樓:全句意謂笛聲發(fā)自于月光照耀下的高樓。月明:月光明照。
望江南·閑夢遠(yuǎn)賞析
這兩首同調(diào)的詞,描繪了兩幅江南美景。全詞以“閑夢”起,以秋意收,用凄寒冷寂的秋景直抒作者孤苦懷思的悲情,綴筆不多而氣氛濃郁,未見雕琢而含蘊(yùn)深遠(yuǎn),描摹生動,筆筆見情,足見才力。
第一首寫春景。
“閑夢遠(yuǎn),南國正芳春!备爬▽懗鰪V大的江南地區(qū),正是春暖花開的美好季節(jié)。春之名“芳”,使人如見百媚千嬌的花容,如聞馥郁的花香。
“船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!”詞人從三方面具體描寫了這“芳春”美景。首先是春風(fēng)拂面、水波蕩漾的.春江!按瞎芟医婢G”的“江”,當(dāng)是流經(jīng)南京城的長江支流秦淮河。春滿金陵,石城生輝,秦淮河上綠波蕩漾,畫船游舫,來往穿梭,船上絲竹相和,飛揚(yáng)出舷的樂聲飄蕩于水波之上,動人心魄。這里,詞人僅在一句之中,就把有形之物、無形之聲和鮮明之色集合調(diào)配繪制成一幅水上音樂會的畫圖。句末的“綠”,乃是春天的顏色,是生命力的象征,它既寫水色,亦狀春色。它與“春風(fēng)又綠江南岸”中的“綠”字一樣,一下就將生機(jī)勃勃的江南春色概括無余。其次,詞人又把目光轉(zhuǎn)向陸地,抓住春風(fēng)楊柳、飛絮滿城的典型景色,進(jìn)一步寫出江南春景之美。“滿城飛絮滾輕塵”,是實(shí)景的形象描寫,同時還是對春風(fēng)的暗寫。詞人并未直接寫春風(fēng),但從那一“飛”一“滾”之中,卻已使人覺得撲面的春風(fēng)是無所不在了。“輕塵”翻滾,除春風(fēng)吹拂的自然因素外,更主要的是人為的因素造成的。春色美好,人人皆欲觀賞,游人多了,自然也就踐起輕塵滾滾,故“滾輕塵”乃借物寫人,說明游人之多。只有這樣,才能與下面的描寫自然地銜接起來!懊⒖椿ㄈ恕保捍菏前倩ㄊ㈤_之時,觀賞眾芳,確是賞心悅目的快事,所以,寫春是很難不寫花的;但詞人卻不直接寫群花如何美麗動人,而只說把看花人“忙殺”了。一個“忙殺”,則百花之美,看花人興致之高,人之多,場面之大,盡在其中。
第二首寫秋色。
“閑夢遠(yuǎn),南國正清秋!痹~人筆下的江南正是秋高氣爽的時節(jié),其總的特色是一個“清”字!扒濉,兼有清澈明朗和清爽涼快之意,它概括出秋天的景色和氣候兩方面的特點(diǎn)。正因為“清”,詞人才能將這秋景(無論是近、中、遠(yuǎn)景)看個清清楚楚,也才能將這秋景生動地描繪出來。
“千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓!痹诳偫ㄇ锷扒濉焙,接著,也是從三方面對之加以具體描寫。首先是遠(yuǎn)景,詞人從大處著墨,給“千里江山”敷上一層“寒色”,勾畫出一幅江山秋晚圖。所謂“寒色”,乃清冷之色!昂迸c“清”,其義是可以合二而一的!昂h(yuǎn)”的“遠(yuǎn)”,既說明是遠(yuǎn)景,又是對千里江山皆寒色的一個模糊的數(shù)的量度,它還與“閑夢遠(yuǎn)”的“遠(yuǎn)”在內(nèi)容上有內(nèi)在的聯(lián)系,即以在一片“寒色”掩映之下的“千里江山”之“遠(yuǎn)”,來說明“閑夢”之“遠(yuǎn)”。其次是中景!疤J花深處泊孤舟”,既是寫自然景物,也是寫人的活動!爸邸敝^“孤”,除從數(shù)量上指舟乃獨(dú)木一葉外,也暗點(diǎn)出舟中人的孤獨(dú),使人想象出其身世之漂泊凄苦,心情的酸楚悲涼;如再看這“孤舟”乃泊于蘆花深處,則其孤獨(dú)、凄苦,就更是可想而知了。它在情調(diào)上與前面的“清”“寒”是完全一致的!暗言谠旅鳂恰,是說秋月當(dāng)空,銀光如瀉,高樓之上,笛聲忽起,那悠揚(yáng)的笛聲,忽高忽低,時斷時續(xù),它說明吹笛人的心靈在顫動,聽笛人的心潮在激蕩。古代詩人,大都以笛聲寫離別之思,表哀怨之情,故向秀思舊,有感于鄰人吹笛之發(fā)聲嘹亮,嘆而賦日:“聽鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復(fù)尋!碧迫艘嘤小按档亚锷斤L(fēng)月清,誰家巧作斷聲?……故園楊柳今搖落,何得愁中卻盡生”(杜甫《吹笛》)之句。由此可見,詞人在這里所表達(dá)的也是一種思念故國的眷戀難舍之情。不過,它不像前面那樣是由“清…寒…孤”等字予以點(diǎn)出,而是隱含于笛聲之中。我們只有明了了這一點(diǎn),才算把握住了此句內(nèi)容的實(shí)質(zhì)。
總之,這兩首詞的寫法是基本相同的,即都是先對景色的特點(diǎn)作總的概括,然后再從三個不同方面加以具體描寫;所不同者,是它們的色調(diào)和情調(diào),即前者色暖,后者色寒,前者歡快,后者凄清,由此造成的意境也有所不同。
望江南·閑夢遠(yuǎn)原文翻譯賞析2
原文
閑夢遠(yuǎn),南國正清秋:千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。
翻譯
①此詞調(diào)名一作《望江梅》,又作《憶江南》。
、陂e夢遠(yuǎn):閑,指囚禁中百無聊賴的生活和心情。夢遠(yuǎn),指夢見遙遠(yuǎn)的地方,也指夢長。
③清秋:天高氣爽的秋天,指深秋。唐杜甫《宿府》有“清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘”句。
、芎褐缸匀痪拔镌诤鋾r節(jié)的顏色,即秋色。暮:蕭本二主詞等本中作“遠(yuǎn)”。
、萏J花:蘆葦花絮。隋江總《贈賀左丞蕭舍人》有“蘆花霜外白,楓葉水前丹”句。泊:停泊,停放。
、薜言谠旅鳂牵喝湟庵^笛聲發(fā)自于月光照耀下的高樓。月明:月光明照。
賞析
這首詞以“閑夢”起,夢中所見是“清秋”。“清秋”即深秋,是不免引人懷思、惹人煩惱的秋景。全詞是一種即景抒情、直筆憂思的寫法,開篇即寫出作者如“清秋”般冷寂的心情和孤苦懷遠(yuǎn)的心境。后面兩句具體寫“清秋”的'景色,作者是含思而視,凝情相望,秋景自然就有了抹不去的凄清寂寞之感。這首詞寫秋,秋景凄冷而人單情孤,這是以靜寫煩!扒Ю锝健庇纱筇幭鹿P,愈見作者心境空寥,“寒”字融情,更顯作者的情懷冷寂!疤J花深處”由小處見意,隱約可見作者無法平復(fù)、如波逐浪的煩怨心情,“泊”字隨意,有無系無收之感,恰好是作者身如浮萍、心如孤舟的真實(shí)寫照。“舟”實(shí)際上是借物寫人,以物寫心,即物詠情,這些景物雖然本都是秋景中常見,但此情此境中卻已別具寓意。結(jié)尾一句“笛在月明樓”,由景及人,把前面的空景用有人的畫面來接續(xù),把眼見的凄涼用耳聽的哀惋來充實(shí),筆意翻復(fù),韻致更濃。笛聲清遠(yuǎn)、凜冽,向來有思舊、感懷的用意,向秀《思舊賦》有“聽鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復(fù)尋”句;杜甫《吹笛》也有“吹笛秋山風(fēng)月清,誰家巧作斷腸聲”之句;李煜自己也曾有“瓊窗夢笛殘日,當(dāng)年得恨何長”句。作者在這里以笛寫人,以笛聲喻情聲,其人孤獨(dú),其懷寂寞,其愁悠遠(yuǎn),其恨綿長,以一語收全詞,詞意畢顯,寓意深沉。
【望江南·閑夢遠(yuǎn)原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
望江南·閑夢遠(yuǎn)原文及賞析10-20
望江南·閑夢遠(yuǎn)原文及賞析02-05
送遠(yuǎn)原文、翻譯、賞析07-06
送遠(yuǎn)原文翻譯及賞析06-11
《送遠(yuǎn)》原文翻譯及賞析05-17
望江南·春睡起原文翻譯及賞析06-26