- 相關(guān)推薦
《戀繡衾·柳絲空有千萬條》原文及翻譯賞析
《戀繡衾·柳絲空有千萬條》原文
柳絲空有千萬條。系不住、溪橈。想今宵、也對新月,過輕寒、何處小橋。
玉簫榭春多少,溜啼紅、臉霞未消。怪別來、胭脂慵傅,被東風(fēng)、偷在杏梢。
《戀繡衾·柳絲空有千萬條》翻譯
柳絲空有萬千條,卻不能把溪頭的畫船拴牢,竟然讓它走掉?纯唇裣蚕衲翘煲粯,彎彎的月亮灑照。可已過了那個(gè)輕寒的季節(jié),又何處尋找我們相會(huì)時(shí)的小橋?
亭臺樓榭上吹玉簫的好日子能有多少,一行行淚痕流在臉上,至今也難消。自你別后我心情不好,懶搽胭脂扮容貌,那脂粉的紅色,全被春風(fēng)偷去,抹在杏花的枝梢。
《戀繡衾·柳絲空有千萬條》注釋
畫橈:畫船,裝飾華麗的船。
胭脂慵傅:懶搽脂粉。
《戀繡衾·柳絲空有千萬條》作者簡介
趙汝茪 guāng(約公元1247年前后在世),字參晦,號霞山,又號退齋,趙宋宗室,宋太宗第四子、商王元份七世孫,為趙善官之幼子。里居及生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前后在世。有詞名,周密曾擬其詞體作詞,宋編的《陽春白雪》和《絕妙好詞》均選其作品,《全宋詞》輯其《退齋詞》一卷,存詞九篇。
《戀繡衾·柳絲空有千萬條》作品賞析
這首《戀繡衾》,乃擬思婦傷春怨別之作!傲z空有千萬條,系不住,溪頭畫橈!”,寫的是怨別之情。開篇之筆,如脫口而出,使人對思婦郁結(jié)縈回的百結(jié)愁腸洞悉無余。“空有”是徒然、枉有之意;“千萬條”則極言其多,兩者聯(lián)用,將怨悱而又無可奈何之情渲染到了極致!跋挡蛔、溪頭畫橈”,補(bǔ)出“空有”的原委,因縱有千萬條柳絲,也未能系住所愛者,他還是乘著畫橈走了,這不是枉然嗎?可見“空有”一詞極有份量,傳達(dá)出極為纏綿的情致。這是思婦對往昔離別的追憶,也是對離別造成的感情痛苦的宣泄!跋虢裣,也對新月,過輕寒,何處小橋?”這是從追憶返回現(xiàn)實(shí),如鏡頭由遠(yuǎn)景拉回近景;從自身想到對方,如電影將相關(guān)雙方交叉拍攝。寫出思婦現(xiàn)在對他的殷殷的思念。黃鶴一去無消息,自己卻無時(shí)無刻不在思念著離人。郎君是在西灣乘船從江上走的,所以連做夢也追逐著江水,追逐著郎君。詞中的他,是溪頭乘畫橈離別的,走時(shí),如同今晚一樣,有一痕新月,還有些微春夜的寒意。“過輕寒”的“過”有灑落、飄來的意思,如賀鑄的《簇水近》:“一笛清風(fēng)弄袖,新月梳云縷。澄涼夜氣,才過幾點(diǎn)黃昏雨……”,其中“過”字,意思庶近,那么,此時(shí)此刻他的畫橈停泊在何處小橋呢?他今晚,仰對這痕新月,是否也在思念著我呢?這是對離人的懸想,正說明自己的魂魄也無時(shí)無刻不在追逐著離人。詞人用“新月”、“輕寒”、“小橋”等詞語,構(gòu)成一幅凄清的圖畫。新月不是圓月,“月有陰晴圓缺,人有悲歡離合”,缺月,正象征著人各西東,不能團(tuán)聚。這凄清畫面所構(gòu)成的凄清氛圍正是女主人公凄清寂寞心境的寫照。而從自己的思念轉(zhuǎn)而對所思者的設(shè)想,設(shè)想對方今宵是何情思,造成詞章之波折,使所寫之感情深入一層。下片的“玉簫臺榭春多少!溜啼紅,臉霞未消!笔窃儆米窇浿P,猶如電影鏡頭再搖向遠(yuǎn)景。這里的“春”,非惟春光,更是春情,是溫馨、美滿幸福的借代詞。不確定的量詞“多少”,正是無限、無量之意,極言其多。追思以往,臺榭留連,玉簫送情,形影相隨,真是“花不盡,月無窮。兩心同”(張光《訴衷情》),給人多少甜美的回憶!但“春多少”,畢竟還是抽象之語,需再作具體的完足。“溜啼紅,臉霞未消”,則是對往昔幸福生活的具體描述!疤浼t”,指杜鵑的叫聲;“溜”是對叫聲的摹寫!岸霹N啼得春歸去”,杜鵑聲聲,說明時(shí)序已入暮春,顯示著春天即將歸去!澳樝肌保笣M臉春光,如同彩霞。因?yàn)闊o限的幸福,春情如醉,即使杜鵑聲聲悲啼,自然的春光即將過去,心底的春光卻依然如故,所以臉如朝霞,神采飛揚(yáng)。用自然春光的消逝,反襯心底春光的長存和濃烈,并反杜鵑啼血的常意而用之,都說明構(gòu)思別致,良多新意!肮謩e來,胭脂慵傅,被東風(fēng)、偷在杏梢。”章法上再作轉(zhuǎn)捩,成三折之勢,詞意上又回寫現(xiàn)時(shí)心境。一個(gè)“怪”字作逗,怨艾之情頓顯。詞人精取“胭脂慵傅”這一典型細(xì)節(jié),與往昔的“臉霞未消”形成強(qiáng)烈的比照,把“只是朱顏改”的現(xiàn)狀委婉道出。往昔因春情無限,縱然杜鵑啼紅,春光將逝,仍“臉霞未消”;現(xiàn)在,徒有盎然春光,但因離愁別恨,春情無著,即使沒有“杜鵑聲里斜陽暮”,也折損朱顏;且因心意闌珊,慵慵懨懨,胭脂無心,任朱顏凋零,就更顯得容光的憔悴。雖筆墨未著“怨”字,但在這今昔比照的敘述中,怨艾凄惻之情,沉沉實(shí)實(shí),掬之可感。這臉霞,這朱顏,究竟到哪里去了?“被東風(fēng),偷去杏梢!蹦悴灰姟凹t杏枝頭春意鬧”嗎?這束篇之筆,如得神助。因傷春而折損的容顏,構(gòu)思造想為東風(fēng)偷去,真是奇巧至極!這朱顏偷在杏梢上,這意境真婉約至極!這有意以清麗之筆作淡語,說痛楚而面帶微笑,真是雅正至極!
綜上所述,該詞所寫的思婦傷春怨別,乃是熟之又熟的傳統(tǒng)題材,似乎別無新意。但細(xì)加吟詠,又覺別有一番滋味。這就在于趙汝茪精于構(gòu)思,為情造文,有獨(dú)到之處。詞人在這篇什不長的詞調(diào)中,有意用“往昔”和“現(xiàn)在”交錯(cuò)的布局,一波三折,使欲抒的情致得以深化,得以完足。在這曲折的布局中,又著意于對比手法的運(yùn)用,以往襯今、以熱襯冷,使所抒的情致,更見強(qiáng)烈。在運(yùn)用對比手法時(shí),又善于抓住重點(diǎn)細(xì)節(jié)精心刻畫,使所抒的情致,更加突出。凡此種種,一如現(xiàn)代電影蒙太奇的種種手法,可以看出趙汝茪詞作結(jié)構(gòu)精細(xì),運(yùn)筆纖巧的風(fēng)格。
【《戀繡衾·柳絲空有千萬條》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
戀繡衾·柳絲空有千萬條原文及賞析11-22
更漏子·柳絲長原文翻譯09-08
更漏子·柳絲長原文及賞析10-08
《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》原文及翻譯賞析10-29
眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔原文翻譯及賞析11-30
眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔原文翻譯及賞析12-17
憶帝京·薄衾小枕涼天氣原文翻譯及賞析04-05