- 相關推薦
《臨江仙·直自鳳凰城破后》譯文及鑒賞
《臨江仙·直自鳳凰城破后》
宋朝:朱敦儒
直自鳳凰城破后,擘釵破鏡分飛。天涯海角信音稀。夢回遼海北,魂斷玉關西。
月解重圓星解聚,如何不見人歸?今春還聽杜鵑啼。年年看塞雁,一十四番回。
《臨江仙·直自鳳凰城破后》古詩簡介
《臨江仙·直自鳳凰城破后》是宋代詞人朱敦儒的詞作。此詞題為鳳凰城破后戲作,實則抒發(fā)人生感慨。
《臨江仙·直自鳳凰城破后》翻譯/譯文
自從鳳凰城破后,擘釵破鏡分開。天涯海角信音稀。夢回遼海北,魂斷玉關西。月解重圓星解聚,為什么不看見人歸來?今年的春天還聽杜鵑啼。年年看塞雁,一十四年回。
《臨江仙·直自鳳凰城破后》注釋
①直自:自從。
、邙P凰城:因漢長安城中有鳳凰闕,故漢唐時長安又稱鳳凰城;或曰,相傳秦穆公之女弄玉曾吹簫引鳳降于京城,故后稱京城為鳳凰城。此處指北宋都城汴京。
、垭⑩O:釵為古代婦女頭飾,常充當定情信物,又或在分離時各執(zhí)一半,以為將來復合之憑證,謂之擘釵,白居易《長恨歌》:“釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿”。
、芷歧R:據(jù)孟棨《本事詩o情感》載,南朝陳將亡時,駙馬徐德言與樂昌公主破一銅鏡各執(zhí)一半,為重聚之憑,后果據(jù)此團圓。擘釵、破鏡后常代指夫妻在戰(zhàn)亂中分離。
、荻霹N:據(jù)《成都志》載,蜀中有望帝,名杜宇,身死之后魂化為鳥,是為杜鵑。
、奕悖貉銥楹蝤B,每年春季由北自南遷徙,古時相傳有雁足傳書之事。
⑦一十四番:一十四年。
《臨江仙·直自鳳凰城破后》賞析/鑒賞
首句“直自”即“自從”的意思。鳳凰城又稱鳳城、丹鳳城。杜甫《夜》詩:“步蟾倚杖看牛斗,銀漢遙應接鳳城!壁w次公《杜詩注》云:“秦穆公女弄玉吹簫,鳳降其城,因號丹鳳城,其后號京都之城曰鳳城!薄度o黃圖載》“漢長安城中有丹鳳闕,后因稱長安為鳳凰城、鳳城!辈还軓哪囊徽f,鳳凰城是代指京城。這里是指北宋京城汴京。金兵攻陷汴京,殘酷的侵略戰(zhàn)爭給北宋朝野上下都帶來了毀滅性的災難。當時,無論官吏、士紳、庶民都紛紛逃難,不知多少家庭被毀滅,親人失散,骨肉分離,這就為第二句提供了歷史背景!半⑩O破鏡分飛”,就是指的夫妻離散!半⑩O”,出自白居易《長恨歌》:“釵留一股合一扇”!捌歧R”出自孟棨《本事詩·情感》:“陳太子舍人徐德言之妻,后主叔寶之妹,封樂昌公主,才色冠絕。時陳政方亂,德言知不相保,謂其妻曰:‘以君之才容,國亡,必入權豪之家,斯永絕矣。若情緣未斷,猶冀相見,宜有以信之!似埔荤R,人執(zhí)其半……”唐明皇與楊貴妃的生離死別,徐德言與樂昌公主的兩地分離,都是由于殘酷的戰(zhàn)爭打破了他們的寧靜生活,使恩愛夫妻生生離別。這首詞中的主人公同樣也是由于金兵發(fā)動的侵略戰(zhàn)爭才迫使他們“擘釵破鏡”的,都是戰(zhàn)爭的直接受害者。用典切貼,容易喚起人們的聯(lián)想。兩句均為敘事,但敘事中都帶有濃厚的抒情色彩。
“人有悲歡離合”,如果是在正常情況下的夫妻暫別,去有定所,離有歸期,這是常事,在人的感情海洋中不會引起狂濤激浪的沖擊。但詞中主人公的家庭拆散,夫妻分離都是在戰(zhàn)火紛飛的時候突然發(fā)生的,彼此去向不明,后會無期,天涯海角,各處一方。被強迫分散的夫妻、親人,多么想得到對方的消息。如果分散之后還能互通魚雁,那么,雖遠在天涯,也還可有點安慰。而“信音稀”,卻是魚沉雁杳,音信不通,不只是稀少而已。這樣,就把飽受戰(zhàn)爭苦難的詞中主人公的慘痛心境更推進了一層,更能激起人們的同情。親人離散,究竟流落何處,自然不免引起種種推測。這就為下二句“夢回遼海北,魂斷玉關西”留下伏筆。“遼海北”,泛指遼東沿海一帶地方!坝耜P西”的“玉關”即指玉門關,在甘肅敦煌西北,借指西北邊關一帶地方。遼海,本是金人的老巢。至于“玉關西”則當時金人勢力尚未達到。兩句只是互文對舉,合指極為遙遠的地方。正如張若虛的《春江花月夜》中的“碣石、瀟湘”的用法一樣。據(jù)史籍記載,金兵攻占汴京后,大肆擄掠財物、珍寶、人口北去。如丁特起《靖康紀聞》載:“靖康二年(1127)正月二十七日,金人索郊天儀物……及臺省寺監(jiān)官吏、通事舍人、內(nèi)官,數(shù)各有差,并取家屬……!薄岸湃,開封府追捕內(nèi)夫人、倡優(yōu)……又征求戚里權貴女使……”“二月初二日,金人索……內(nèi)官等各家屬!薄笆呷,又追取宮嬪以下一千五百人……”并移文吩咐“解發(fā)盡絕,并不得隱落一人!敝劣诿耖g婦女丁壯被擄掠北去者,更不計其數(shù),難以盡書。遭遇如樂昌公主者,何止一人?這是何等野蠻的搶劫!何等殘酷的蹂躪!詞中主人公有理由推測自己的妻子、親人也有可能被金人擄掠去遙遠的北方敵占區(qū)。這種推測是合乎情理的。思念及此,不免牽腸掛肚,夢繞魂縈。在現(xiàn)實生活中,親人不但不能見面,而且音訊隔絕。只有“夢魂慣得無拘檢”(晏幾道《鷓鴣天》),不受時間和空間的限制,可以飛越萬水千山去和親人相會。這只是詞中主人公在苦思苦念,無可奈何中一點虛幻的安慰。然而當“夢回”、“魂斷”之后,擺在詞中主人公面前的卻仍然是殘酷無情的現(xiàn)實。這真是令人難以忍受的精神折磨。
上闋側(cè)重寫離別的痛苦,下闋側(cè)重寫對重逢的盼望。多年離別,萬里相思,自然幻想著有一天能夠重逢。因此,一切象征重逢、重合的物象,都會引起詞中主人公的感觸。月亮雖然常缺,但一個月也有一夜重圓。牛郎星和織女星雖遠隔銀河,但每年七月七日也有一天團圓。人為什么不能團圓呢?“如何不見人歸?”這個“人”是指誰?“歸”到何處?“人”是指詞中主人公和他離散了的親人!皻w”是歸到十四年前“擘釵破鏡”的地方。要把這一切幻想變?yōu)楝F(xiàn)實,就只有趕走金兵,收復失地,還于舊都。什么時候是“人歸”的時候呢?春天“不如歸去,不如歸去”的杜鵑聲對渴望去團圓的詞中主人公是一個敏感刺激,引起他無限感慨!敖翊哼聽杜鵑啼”。年年有杜鵑,年年喚“不如歸去”,已經(jīng)聽了十四年了,明年春天,后年春天又將如何呢?人生有限,歸去無期,字里行間,凝聚了詞人多少辛酸的淚水!有國,才有家,詞從側(cè)面含蓄地流露出作者多么希望北伐中原,驅(qū)除金虜,還我河山。作者把對親人的思念之情與對國家深沉執(zhí)著的愛完全融合在一起。從另一側(cè)面也表現(xiàn)出作者對南宋小朝廷茍安旦夕,不圖恢復的強烈不滿。
結(jié)句從上文一月一次團圓的月亮,一年一度相會的牛女星,進而聯(lián)想到一年一度南來的塞雁。塞雁來去,自有定期,人不如雁,能不深悲?塞雁一年一度南來,他已數(shù)過十四番了,那么,第十五番呢?第十六番呢?……詞意有余不盡,給讀者留有想象余地。
作者在這首詞中以自己的悲慘經(jīng)歷感受了人間妻離子散的痛苦。以深刻的富有強烈感情的筆觸寫出了這個時代的悲劇。通過對定期團圓的月亮、牛女,定期催歸的杜鵑,定期南來的塞雁的感觸,使他盼望歸去團圓的感情形象化、深刻化了,將對親人的懷念與對國家的熱愛兩種感情熔鑄在一起了,充分表現(xiàn)了朱敦儒詞的愛國精神。
《臨江仙·直自鳳凰城破后》作者簡介
朱敦儒(1081—1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等并稱為“洛中八俊”。
【《臨江仙·直自鳳凰城破后》譯文及鑒賞】相關文章:
《題破山寺后禪院》原文、譯文以及鑒賞04-21
《臨江仙引·上國》鑒賞及譯文07-29
《茅屋為秋風所破歌》譯文及鑒賞07-19
《漢宮春·著破荷衣》譯文及鑒賞07-27
《漢宮春·著破荷衣》譯文及鑒賞03-29
《臨江仙·資善堂中三十載》鑒賞及譯文07-24
《臨江仙·資善堂中三十載》鑒賞及譯文03-30