- 相關(guān)推薦
李白金陵城西樓月下吟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
金陵夜寂涼風(fēng)發(fā),獨上高樓望吳越。
白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月。
月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀。
解道澄江凈如練,令人長憶謝玄暉。
譯文
在金陵一個靜悄悄的夜晚,涼風(fēng)習(xí)習(xí),我獨自一人登上高樓,眺望吳越。
白云低垂,水搖空城,白露好像是從秋月上垂滴的水珠。
我在月下沉吟,久久不歸,思念古人,而古人能與吾心自相接者,亦已稀也。
惟有能寫出“澄江靜如練”這樣清麗之詩的謝玄暉,方令人長憶不已。
注釋
吳越:楊齊賢注“越州會稽郡,勾踐所都。蘇州吳郡,闔閭所都。今浙東西之地皆吳越也!奔唇窠、浙一符。
白露垂珠:江淹《別賦》中“秋露如敢!贝嘶闷湟。
澄江凈如練:謝眺《晚登三山還望京邑》中“余霞散成綺,澄江靜如練!贝藦揭浜缶,而改動一字。
謝玄暉:即謝脁,其字玄暉。
全文賞析
金陵城西樓即“孫楚樓”,因西晉詩人孫楚曾來此登高吟詠而得名。樓在金陵城西北覆舟山上(見《輿地志》),蜿蜒的城垣,浩渺的長江,皆陳其足下,為觀景的勝地。這首詩,李白寫自己夜登城西樓所見所感。
全詩一二兩句敘寫登樓的時間、地點以及環(huán)境氣氛。夜深人寂,金陵城下西風(fēng)乍起,詩人獨上西城,舉目四望,只見整個吳越原野全都被如水的月光籠罩了,呈現(xiàn)出一片朦朧的景色。這兩句起筆平穩(wěn),境界闊大,雖未言情,而墨濃情深,從而為以下所抒發(fā)的思古幽情,蓄足了力量。
接下兩句即以寫景承之!鞍自朴乘畵u空城,白露垂珠滴秋月”,秋水澹澹,白云、城闕映入水中,在月色下輕輕地?fù)u動著。白露凝為水珠,明亮亮地綴在草木之上,泛著晶瑩的光點。這兩句是景物的實寫,盡管沒有正面描寫月色的皎潔,卻從側(cè)面烘托出了月色的可愛。“搖”滴”二字,以動寫靜,恰好反襯出彼時彼刻萬籟俱寂的特點。
五六兩句上承第二句,轉(zhuǎn)出“沉吟”一層。詩人所以“沉吟”“不歸”,是因為處于如此明靜的景色之中,覽物興懷,不禁聯(lián)想起古今詩壇的盛衰!肮艁硐嘟友壑邢 币痪洌磳懗鰞(nèi)心深處的深沉感慨。一方面表達(dá)了對古人的傾慕,另一方面又含蓄地表達(dá)了對自梁陳以來“艷薄斯極”詩風(fēng)的不滿。
七八兩句是全詩的結(jié)末,點明詩人在詩歌創(chuàng)作上所推崇的不是別人,而是“令人長憶”的謝玄暉。
這首詩以寫眼前景起筆,而歸結(jié)于對謝脁的欽佩。首尾之間的聯(lián)系,關(guān)鍵就在于詩人眼前的明麗景色正恰如謝脁詩清新秀麗的風(fēng)格特點。謝脁的山水詩雖然缺乏充實的社會內(nèi)容,但對于祖國東南一帶秀麗風(fēng)景的描摹卻是異常細(xì)膩、精確和生動的。諸如“余霞散成綺,澄江靜如練”(《晚登三山還望京邑》)等。這些詩句精工明麗、清新自然。由此能體會謝脁山水詩的風(fēng)格即有如“白云映水搖空城,白露垂珠滴秋明”的明媚。處于這種環(huán)境之中,也就自然會聯(lián)想起當(dāng)年謝脁描寫金陵景色的名句。這正是此詩含蘊精微的所在。
【李白金陵城西樓月下吟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:
李白山中問答全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
李白上之回全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
白居易暮江吟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-23
《金陵城西樓月下吟》閱讀答案及賞析07-06
王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
李商隱菊花全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19