1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2024-07-12 16:40:30 古籍 我要投稿

        《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析

        《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析1

          原文:

          春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。

          試上超然臺上看,半壕春水一城花,煙雨暗千家。

          寒食后,酒醒卻咨嗟。

          休對故人思故國,且將新火試新茶,詩酒趁年華。

          譯文

          春天還沒有過去,微風(fēng)細(xì)細(xì),柳枝斜斜隨之起舞。試著登上超然臺遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,護(hù)城河內(nèi)半滿的春水微微閃動,滿城處處春花明艷,迷迷蒙蒙的細(xì)雨飄散在城中,千家萬戶皆看不真切。

          寒食節(jié)過后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已。不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點(diǎn)上新火來烹煮一杯剛采的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。

          注釋

          望江南:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“憶江南”。

          超然臺:筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺可眺望全城。

          壕:護(hù)城河。

          寒食:節(jié)令。舊時(shí)清明前一天(一說二天)為寒食節(jié)。

          咨嗟:嘆息、慨嘆。

          故國:這里指故鄉(xiāng)、故園。

          新火:唐宋習(xí)俗,清明前二天起,禁火三日。節(jié)后另取榆柳之火稱“新火”。

          新茶:指清明前采摘的“明前茶”。

          賞析:

          公元1074年(宋神宗熙寧七年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺,并由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”之義。公元1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動鄉(xiāng)思,寫下了此作。這首豪邁與婉約相兼的詞,通過春日景象和作者感情、神態(tài)的復(fù)雜變化,表達(dá)了詞人豁達(dá)超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態(tài)度。詞的上片寫登臺時(shí)所見暮春時(shí)節(jié)的郊外景色。

          首以春柳在春風(fēng)中的姿態(tài)——“風(fēng)細(xì)柳斜斜”,點(diǎn)明當(dāng)時(shí)的季節(jié)特征:春已暮而未老!霸嚿稀倍洌闭f登臨遠(yuǎn)眺,而“半壕春水一城花”,在句中設(shè)對,以春水、春花,將眼前圖景鋪排開來。然后,以“煙雨暗千家”作結(jié),居高臨下,說煙雨籠罩著千家萬戶。于是,滿城風(fēng)光,盡收眼底。作者寫景,注意色彩上的強(qiáng)烈對比作用,把春日里不同時(shí)空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達(dá)出來。

          下片寫情,乃觸景生情,與上片所寫之景,關(guān)系緊密。“寒食后,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步將登臨的`時(shí)間點(diǎn)明。寒食,在清明前二日,相傳為紀(jì)念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過后,重新點(diǎn)火,稱為“新火”。此處點(diǎn)明“寒食后”,一是說,寒食過后,可以另起“新火”,二是說,寒食過后,正是清明節(jié),應(yīng)當(dāng)返鄉(xiāng)掃墓。但是,此時(shí)卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對故國、故人不絕如縷的思念之情。“休對故人思故國,且將新火試新茶”寫作者為擺脫思鄉(xiāng)之苦,借煮茶來作為對故國思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達(dá)出詞人解脫苦悶的自我心理調(diào)適。

          “詩酒趁年華”,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時(shí)機(jī),借詩酒以自娛。“年華”,指好時(shí)光,與開頭所說“春未老”相應(yīng)合。全詞所寫,緊緊圍繞著“超然”二字,至此,進(jìn)入了“超然”的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現(xiàn)。

          這首詞情由景發(fā),情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓臺、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細(xì)節(jié),細(xì)膩、生動的表現(xiàn)了作者細(xì)微而復(fù)雜的內(nèi)心活動,表達(dá)了游子熾烈的思鄉(xiāng)之情。將寫異鄉(xiāng)之景與抒思鄉(xiāng)之情結(jié)合得如此天衣無縫,足見作者藝術(shù)功力之深。

          這首詞上片寫景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂景襯哀情”的成分,寄寓作者對有家難回、有志難酬的無奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達(dá)思鄉(xiāng)的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

        《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析2

          原文

          望江南·超然臺作

          春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。

          寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。

          翻譯

          春天還沒有過去,微風(fēng)細(xì)細(xì),柳枝斜斜隨之起舞。試著登上超然臺遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,護(hù)城河內(nèi)半滿的春水微微閃動,滿城處處春花明艷,迷迷蒙蒙的細(xì)雨飄散在城中,千家萬戶皆看不真切。

          寒食節(jié)過后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已。不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點(diǎn)上新火來烹煮一杯剛采的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。

          注釋

          超然臺:筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺可眺望全城。

          壕:護(hù)城河。

          寒食:節(jié)令。舊時(shí)清明前一天(一說二天)為寒食節(jié)。

          咨嗟:嘆息、慨嘆。

          故國:這里指故鄉(xiāng)、故園。

          新火:唐宋習(xí)俗,清明前二天起,禁火三日。節(jié)后另取榆柳之火稱“新火”。

          新茶:指清明前采摘的“雨前茶”。

          賞析

          公元1074年(宋神宗熙寧七年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺,并由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”之義。公元1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動鄉(xiāng)思,寫下了此作。這首豪邁與婉約相兼的詞,通過春日景象和作者感情、神態(tài)的復(fù)雜變化,表達(dá)了詞人豁達(dá)超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態(tài)度。詞的上片寫登臺時(shí)所見暮春時(shí)節(jié)的郊外景色。

          這首詞為雙調(diào),比原來的`單調(diào)的《望江南》增加了一疊。上片寫登臺時(shí)所見景象,包括三個層次。

          “春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜!边@首詞開頭兩句是說,登上超然臺遠(yuǎn)眺,春色尚未褪盡,和風(fēng)習(xí)習(xí),吹起柳絲千條細(xì)。首先以春柳在春風(fēng)中的姿態(tài)——“風(fēng)細(xì)柳斜斜”,點(diǎn)明當(dāng)時(shí)的季節(jié)特征:春意暮而未老。

          第二句說了,這一灣護(hù)城河水繞了半座城,滿城內(nèi)皆是春花燦爛。其次,三、四句直說,直說登臨遠(yuǎn)眺,而“半壕春水一城花”,在句中設(shè)對,以春水、春花,將眼前圖景鋪排開來!盁熡臧登Ъ!蔽寰涫钦f,迷迷蒙蒙的細(xì)雨飄散在城中。

          三個層次顯示有一個特寫鏡頭導(dǎo)入,再是大場面的鋪敘,最后,居高臨下,說煙雨籠罩著千家萬戶。滿城風(fēng)光,盡收眼底。這是上片,寫春景。

          下片寫情,乃觸景生情,與上片所寫之景,關(guān)系緊密!昂澈,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步將登臨的時(shí)間點(diǎn)明。寒食,在清明前二日,相傳為紀(jì)念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過后,重新點(diǎn)火,稱為“新火”。此處點(diǎn)明“寒食后”,一是說,寒食過后,可以另起“新火”,二是說,寒食過后,正是清明節(jié),應(yīng)當(dāng)返鄉(xiāng)掃墓。但是,此時(shí)卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對故國、故人不絕如縷的思念之情!靶輰嗜怂脊蕠覍⑿禄鹪囆虏琛睂懽髡邽閿[脫思鄉(xiāng)之苦,借煮茶來作為對故國思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達(dá)出詞人解脫苦悶的自我心理調(diào)適。

          “詩酒趁年華”,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時(shí)機(jī),借詩酒以自娛。“年華”,指好時(shí)光,與開頭所說“春未老”相應(yīng)合。全詞所寫,緊緊圍繞著“超然”二字,至此,進(jìn)入了“超然”的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現(xiàn)。

          這這首詞從“春未老”說起,既是針對時(shí)令,謂春風(fēng)、春柳、春水、春花尚未老去,仍然充滿春意,生機(jī)勃勃,同時(shí)也是針對自己老大無成而發(fā)的,所謂春未老而人空老,可見內(nèi)心是不自在的。從這個意義上看,蘇東坡實(shí)際上并不真能超然,這種似是非是的境界,真是蘇東坡精神世界的真實(shí)體現(xiàn)。

          這首詞上片寫景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂景襯哀情”的成分,寄寓作者對有家難回、有志難酬的無奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達(dá)思鄉(xiāng)的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

          創(chuàng)作背景

          此詞作于公元1076年(宋神宗熙寧九年)暮春。蘇軾《超然臺記》謂:“移守膠西,處之期年。園之北,因城以為臺者舊矣。稍葺而新之,時(shí)相與登覽,放意肆志焉!惫1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動鄉(xiāng)思,寫下了此詞。

          名家點(diǎn)評

          當(dāng)代作家吳韻汐《蘇軾:一蓑煙雨任平生》:詞間有淡淡的惆悵,更多的是一股卓立于人間的“超然”。

          作者簡介

          蘇軾(1037年~1101年),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。嘉祐二年(1057年)進(jìn)士。累除中書舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》《東坡詞》等。

        《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析3

          望江南·超然臺作

          朝代:宋代

          作者:蘇軾

          原文:

          春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。

          寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。

          譯文

          春天還沒有過去,楊柳在和煦的春風(fēng)中飄蕩。登上超然臺眺望,只見半溝護(hù)城河的春水,滿城的春花,煙雨籠罩著千家萬戶。

          寒食過后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且用新火來烹煮新茶,趁著時(shí)光未老,借吟詩飲酒來自得其樂吧。

          簡析

          作者登超然臺眺望滿城煙雨,觸動了鄉(xiāng)思而寫下了這首詞。詞中飽含著青春未過去而人將老的`痛楚,強(qiáng)作“超然”以自我安慰。

          這首詞上片寫景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂景襯哀情”的成分,寄寓作者對有家難回、有志難酬的無奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達(dá)思鄉(xiāng)的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

        《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析4

          譯文

          還沒有過去,微細(xì)細(xì),斜斜隨之起舞。登上超然臺遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,護(hù)城河只半滿的春水微微閃動,城內(nèi)則是繽紛競放的。更遠(yuǎn)處,家家瓦房均在影之中。

          過后,醒反而因而嘆息不已,只得自我安慰:不要在老面前了,姑且點(diǎn)上新火來烹煮一杯剛采的新,作醉酒都要趁尚在啊。

          注釋

         、牛涸平谭磺笥脼。又名“”。

         、瞥慌_:筑在密州(今東諸城)北城上,登臺可眺望全城。

         、呛荆鹤o(hù)城河。

         、龋汗(jié)令。舊時(shí)前一天(一說二天)為節(jié)。

          ⑸咨嗟:嘆息、慨嘆。

         、剩哼@里指故鄉(xiāng)、故園。

          ⑺新火:唐宋習(xí)俗,前二天起,禁火三日。節(jié)后另取榆之火稱“新火”。新:指前采摘的“前茶”。

          賞析/鑒賞

          公元1074年(宋神宗熙寧七年)秋,由移守密州(今山東諸城)。次年八,他命人修葺城北舊臺,并由其弟題名“超然”,取《》“雖有榮觀,燕處超然”之義。公元1076年(熙寧九年),登超然臺,眺望煙,觸動鄉(xiāng)思,寫下了此作。這首與婉約相兼的詞,通過景象和作者感情、神態(tài)的復(fù)雜變化,表達(dá)了詞人超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的態(tài)度。詞的上片寫登臺時(shí)時(shí)節(jié)的郊外景色。

          首以春柳在中的姿態(tài)——“細(xì)柳斜斜”,點(diǎn)明當(dāng)時(shí)的季節(jié)特征:春已暮而未老!霸嚿稀倍洌闭f登臨遠(yuǎn)眺,而“半壕春水一城”,在句中設(shè)對,以春水、春,將眼前圖景鋪排開來。然后,以“煙暗千家”作結(jié),居高臨下,說煙雨籠罩著千家萬戶。于是,滿城風(fēng)光,盡收眼底。作者,注意色彩上的強(qiáng)烈對比作用,把里不同時(shí)空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達(dá)出來。

          下片寫情,乃觸景生情,與上片所寫之景,關(guān)系緊密!昂,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步將登臨的點(diǎn)明。在清明前二日,相傳為紀(jì)念介子推,從這一天起,禁火三天;過后,重新點(diǎn)火,稱為“新火”。此處點(diǎn)明“寒食后”,一是說,寒食過后,可以另起“新火”,二是說,寒食過后,正是,應(yīng)當(dāng)返鄉(xiāng)。但是,此時(shí)卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對故國、故人不絕如縷的之情。“休對故人思故國,且將新火試新茶”寫作者為擺脫之苦,借煮茶來作為對故國思念之情的'自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達(dá)出詞人解脫苦悶的自我心理調(diào)適。

          “詩酒趁年華”,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊,借詩酒以自娛!澳耆A”,指,與開頭所說“春未老”相應(yīng)合。全詞所寫,緊緊圍繞著“超然”二字,至此,進(jìn)入了“超然”的最高境界。這一境界,便是在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現(xiàn)。

          這首詞情由景發(fā),情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓臺、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細(xì)節(jié),細(xì)膩、生動的表現(xiàn)了作者細(xì)微而復(fù)雜的內(nèi)心活動,表達(dá)了游子熾烈的之情。將寫異鄉(xiāng)之景與抒思鄉(xiāng)之情結(jié)合得如此天衣無縫,足見作者藝術(shù)功力之深。

          這首詞上片,下片,是典型的。上片之景,有“以樂景襯哀情”的成分,寄寓作者對有家難回、有志難酬的無奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達(dá)思鄉(xiāng)的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

          此詞作于公元1076年(宋神宗熙寧九年)暮春。校注《東坡樂府》紀(jì)年錄:“乙卯,于超然臺作望!惫1074年(熙寧七年)秋,由杭州移守密州(今山東諸城)。次年,他命人修葺城北舊臺,并由其弟題名“超然”,取《》“雖有榮觀,燕處超然”之義!冻慌_記》謂:“移守膠西,處之期年。園之北,因城以為臺者舊矣。稍葺而新之,時(shí)相與登覽,放意肆志焉!惫1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動鄉(xiāng)思,寫下了此詞。

        【《望江南 超然臺作》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        望江南·超然臺作原文,翻譯,賞析08-16

        望江南·超然臺作原文翻譯及賞析02-02

        望江南·超然臺作原文、翻譯及賞析06-12

        《望江南·超然臺作》原文、翻譯及賞析05-24

        望江南超然臺作原文翻譯及賞析04-20

        《望江南超然臺作》原文及翻譯賞析03-15

        望江南超然臺作原文翻譯及賞析【經(jīng)典】12-16

        《望江南·超然臺作》翻譯賞析05-14

        望江南·超然臺作原文,翻譯,賞析3篇08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>