- 相關(guān)推薦
英文合同的基本格式
我們常見的書面文本有四種:Contract(合同),Confirmation(確議書),Agreement(協(xié)議)和Memorandum(備忘錄)。前兩者多用與商業(yè)中,其條款要詳細且正規(guī)。而備忘錄多用與團體和政府部門。以下是小編幫大家整理的英文合同的基本格式,供大家參考借鑒。
合同要有正本(Original)和副本(Copy)。通常采用的格式是三部分:首部(Head),主體(Body)和尾部(End)。下面我們就列出一份通常采用的比較完整的合同條款:
一、首部
1、合同的名稱
2、合同的編號
3、簽約日期
4、簽約地點
5、買賣雙方的名稱、地址、聯(lián)系方式
6、序言
二、主體
1、貨物的名稱條款(Commodity and Specifications)
2、貨物的品質(zhì)條款(Quantity)
3、數(shù)量條款(Quality)
4、價格條款(Price)
5、裝運時間條款(Time of Shipment)
6、保險條款(Insurance)
7、包裝條款(Packing)
8、運輸標(biāo)志 /嘜頭(Shipping Mark)
9、保證條款(Guarantee of Quality)
10、檢驗索賠條款(Inspection and Claims)
11、支付條款(Terms of Payment)
12、運輸方式(Terms of Shipment)
13、不可抗力條款(Force Majeure)
14、延期交貨和懲罰條款(Late Delivery and Penalty)
15、仲裁條款(Arbitration)
三、尾部
1、有效日期
2、所遵守法律(也可根據(jù)國際規(guī)定)
3、雙方簽名
4、合同的備注部分
英文合同
This agreement of lease is made on this _____day of december ______by and between:
Mrs. ghazala waheed w/o abdul waheed, adult, r/o house no.___, dha, lahore cantt, (hereinafter to as the lessor of the one part).andmr.___,r/o china, refereed to as the lessee of the other part.(expression “l(fā)essor” and “l(fā)essee” wherever the context so permit shall always mean and include their respective heirs, successors legal representative and assignees).
Whereas the lessor is the lawful owner and in lawful possession of house no,___,dha, lahore cantt, consisting of 4 bedrooms with bath, d/d,tv; lounge, kitchen, store, servant, quarter together with fixtures and fitting (hereinafter collectively called the demised premises).
And whereas the lessor has agreed the lease and the lessee has agreed to take on lease the demised premises on the terms and condition as given below:
1. This agreement in only valid if lessee is renewed and extended for the lease period.
2. The lessor lets lessee takes the demissed premises for a period of 12 monthscommencing from 15th january XX. the lease is renewable for a further period as may be mutually agreed in writing on expiry of the lease period
3. The rent of the demised premises shall be usd3,300/-(us dollars three thousand and three hundred only) per month
4.The lessor hereby acknowledges receipt of the sum of usd.19,800/-(us dollars nineteen thousand and eight hundred only) per month.
5.It is hereby agreed between the parties that the lessee shall pay the aforesaid monthly rent usd. 3,300/-(us dollars three thousand and three hundred only) as the monthly rental advance by 20th of each calendar month for which if is due after completion of advance rent period ending on 15th july XX.
6. That the lessor hereby acknowledges receipt of the sum of rs.60,000/-(rupees sixty thousand only) from the lessee as fixed edposit security which shall be refunded to the lessee on giving back the vacant possession of the demised premises after deduction of damages/shortages outstanding bills for electricity, water, gas and telephone charges etc, against the demised premises.
The lessee herby convenants with lessor as following:
1. To pay to the lessor the rent hereby reserved in the manner before mentioned.
2. That the lessee shall not at any time during the terms, without the consent in writing of the lessor, pull down, damages or make any structure alterations to the demised premeses provided always, the lessee shall have go write install any fixtures and fittings excluding air-conditioners in the demised premeses, to detach and repossess the same subject to the restoration of the demised premeses to their original state at his cost (reasonable wear and tear excepted) on the expiry of this lease or any renewal hereof.
3. To use the demises premises for residential purpose and would not be used for a commercial purpose the demises premise would not be used occupied by mr. ___and family.
4. Not to sublet the whole or any part of the premises.
5.To pay regularly the bills for electricity, gas, water and telephone charges in respect of the demised premises. a copy of all the paid utility bill be forwarded to the lessor every three month regularly. in case of disconnection of any facility due to non-payment, lessee will be responsible to get them restored and pay the same. all dues must be cleared before the expiry of the lease.
6.The lessee shall keep and maintain the said premises in good and tenantable conditions during the tenure of the lease.
the lessor hereby convenants with the lessee as following:
1. To pay all existing and future rate, taxes assessments and other charges of a public nature whether impose by the municipality, government or any other authority in respect of demised premises.
2. Not to erect or set up a building or structure on the demises premises nor to add to any existing building or structure during the period of lease or any renewal without the written consent of the lessee.
it is hereby declear and muturally agreed between the lessor and lessee ans follwing:
1. The lessee and the lessor shall have the right and option to terminate this lease at any time only after the expiry of the lease period i.e., 24 months, provided they give one (1) month notice in advance to either of the parties.
2. The meter reading of various utilities are as given below:Utility meter number today’s reading.
a) Elecricity __________________
b) Gas _________________________
c) Telephone ___________________
d) Water _______________________
3. That the lessee has also agreed with the lessor for a mandatory increase in rent by 10% per annum, the rent would be enhanced to rs.36,300/-( rupees thirty six thousand and three hundred only), should the lessor and i essee mutually to renew the lease. it can be negotiated between the parties.
Wwhereof the parties hereto have executed these presents on the and day above written.
Lesssor:______________________
Mrs. ghazala waheed
Nic no._______________________
Lessee________________________
Mr. __________________________
Chinese passport no.__________
【英文合同的基本格式】相關(guān)文章:
教案的基本格式10-07
悼詞的基本格式08-13
會議報告的基本格式06-18
教案基本格式及范例09-02
應(yīng)聘書的基本格式03-25
聘書基本格式及范文06-13
批復(fù)的基本格式范文06-17
聘書基本格式及范文04-01
調(diào)研報告的基本格式03-21
活動策劃基本格式及基本內(nèi)容要求05-26