- 相關推薦
英文簡歷:職稱的譯法
職稱的譯法
1) 班長。國內很流行用Monitor,但國外常見的是Class President,這樣顯得更國
際化;另外,用YRIS原理,顯得官更大一點兒。
2) 團支部書記。用Secretary也可以,但在與外國人打交道時,如果參加的是純商業(yè)機構,背景中政治色彩越少越好。經常一個班就是一個支部,我們可以用class表
示支部,那么class用Secretary不合適,不妨用President。在某種意義上,班長和
團支部書記二者的角色是相同的。但如果二者是并駕齊驅的,不妨用Co-president。
再有,如果你寫了President,當有人問班長時,他可能會不高興,為處理好關系,
你不妨謙虛一下,用Vice President。這樣,發(fā)生副作用的可能性就會很小。
3) 副會長。用Vice President是最合適的,在國外也很常見。
獎學金
一般用一句話概括。如果有多個,也爭取用一句話概括。但如果是學生簡歷,則有其
它的處理方式,我們會在"學生簡歷"一節(jié)講解。
成績
如果不是前五名,建議不寫。因為如果排在五名之外,感覺您不是一個最優(yōu)秀的學生
。一旦寫上,有些人會窮追不舍地發(fā)問,讓你尷尬。
【英文簡歷:職稱的譯法】相關文章:
廣告英文簡歷03-01
wps英文簡歷02-10
最新英文簡歷11-12
助教英文簡歷范文02-23
銷售人員英文簡歷12-28
實習英文簡歷模板01-14
品管英文簡歷范文08-28
QRE英文簡歷模板08-18