母語對(duì)德語學(xué)習(xí)者聽寫效率的影響與對(duì)策論文
摘要:本文將文字體系差異結(jié)合雙通道聽寫模式,探究母語經(jīng)驗(yàn)對(duì)德語單詞聽寫錯(cuò)誤的影響,得出母語屬于表音文字體系的學(xué)習(xí)者聽寫德語單詞的效率方面可能更有優(yōu)勢(shì)。 針對(duì)中國(guó)德語學(xué)習(xí)者,探索德語教學(xué)中提高聽寫效率的教學(xué)策略。
關(guān)鍵詞:文字體系;雙通道書寫模式;聽寫效率
一、引言
在中國(guó),德語影響力在不斷擴(kuò)大。繼英語之后,德語作為第二門外語受到推廣,在上海許多中小學(xué)也開設(shè)德語選修課。另一方面,赴德留學(xué)的人數(shù)逐年增加,據(jù)德意志學(xué)術(shù)交流中心的統(tǒng)計(jì),目前在德中國(guó)留學(xué)生已超過 3萬人,留學(xué)生中數(shù)量最多。①此外,中德兩國(guó)近幾年在高等教育領(lǐng)域合作越發(fā)緊密,成立了許多中德合作辦學(xué)項(xiàng)目,以德國(guó)大學(xué)的授課形式在中國(guó)高校開展教學(xué),合格的畢業(yè)生可以獲得中德高校頒發(fā)的雙文憑。②這也意味著,越來越多的中國(guó)學(xué)子走進(jìn)了德國(guó)教授的課堂,不論是在國(guó)內(nèi)還是在德國(guó),無形中提高了外語聽寫的要求。聽寫效率的研究在德語地區(qū)由來已久,但此類研究往往局限于特定人群的聽寫效率研究,主要的研究對(duì)象為在德移民后裔,聽寫時(shí)他們的規(guī)范書寫能力及效率一直受到語言學(xué)界的關(guān)注。而日益增加的中國(guó)學(xué)習(xí)者,是否能利用德語文字的特點(diǎn)進(jìn)行規(guī)范、高效地書寫卻鮮少被系統(tǒng)性地研究。
現(xiàn)今中國(guó)德語教學(xué)多采用“交際法”開展,讓學(xué)生在交際過程中學(xué)會(huì)外語,注重聽、說、讀的能力,相對(duì)弱化書寫。在語言學(xué)習(xí)初期,目標(biāo)語言的書寫系統(tǒng)規(guī)則,幾乎從未被正式納入課堂教學(xué),學(xué)員對(duì)于這方面往往知之甚少,也就很難利用書寫系統(tǒng)規(guī)則結(jié)合語音特點(diǎn)來書寫并記憶單詞。德語詞匯中復(fù)合詞較多,這類詞往往由兩個(gè)或多個(gè)單詞復(fù)合構(gòu)成,單靠傳統(tǒng)的死記硬背字母來完成單詞書寫,效率低下。
因此,本文試圖結(jié)合文字體系及其不同文字在聽寫過程中處理方式的差異,進(jìn)行原因探究,并描述中國(guó)學(xué)習(xí)者聽寫德語時(shí)的運(yùn)作方式,以期在德語教學(xué)過程中,能針對(duì)中式聽寫運(yùn)作方式,提出策略來提高書寫效率,同時(shí)這些策略對(duì)單詞記憶效率也能起到一定的作用。
二、理論依據(jù)
。ㄒ唬┪淖煮w系
世界上的文字主要有三種類型:字符與音節(jié)并用的'文字、音節(jié)文字、字母文字。文字體系的差異源于文字基本要素結(jié)合方式的不同,即形、音、義的結(jié)合。按文字三要素的結(jié)合方式又可將文字二分為表音文字和表意文字。漢字是表意性質(zhì)的文字,其獨(dú)特屬性表現(xiàn)在形義直接相關(guān),而且是平面型文字。字形記錄的語音單位是音節(jié),漢字記錄漢語不實(shí)行分詞連寫。從結(jié)構(gòu)上看是由表意、表音的偏旁(形旁和聲旁)和既不表意也不表音的記號(hào)組成的文字體系。絕大多數(shù)的漢字都是形聲字,其意符是信息存儲(chǔ)體,其聲符是信息識(shí)別體。
德語屬于表音文字,是從語音出發(fā)設(shè)計(jì)文字的形體,用字母把語言的音素或音節(jié)直接地顯示出來,其發(fā)音及書寫體系直接關(guān)聯(lián)。雖然,并非音素與字素完全一一對(duì)應(yīng),有個(gè)別音素可通過多個(gè)字素體現(xiàn),有特殊的拼寫規(guī)則,但就數(shù)量而言遠(yuǎn)不及同為字母文字的英語。
。ǘ┞爩戇^程中文字處理過程及其理論
根據(jù)神經(jīng)心理學(xué)理論,書寫過程與音位分析處理密切相關(guān),是熟練書寫者完成書寫過程的必要前提條件。整個(gè)過程可總結(jié)為單詞音節(jié)切分,分解成為單個(gè)音素,再進(jìn)一步轉(zhuǎn)化為相應(yīng)的字素。
Patterson 和Shewell 在1987 年 總結(jié)出的模式中提到書寫過程是音素、字素間的轉(zhuǎn)化過程。語音輸出體系及隸屬于語義系統(tǒng)的正字法輸出體系分別被激活,共同參與這一過程。在許多從心理及神經(jīng)語言學(xué)角度分析得到的語言處理模式都指出長(zhǎng)時(shí)記憶中存儲(chǔ)著所有以單詞為單位的語音規(guī)則信息。這一系統(tǒng)通常被視作為語音輸出體系。語音規(guī)則及詞義相關(guān)的單詞形式被存儲(chǔ)在此,供語言處理過程中調(diào)配使用。Butterworths1983 年在語言生成模式中提出詞 義及語音均參與了處理過程。除了語音輸出體系以外,單詞書寫受到正字法輸出體系的影響,起到推動(dòng)及控制腦中單詞詞形的調(diào)動(dòng)。Blanken 通過研究得出結(jié)論,正字法輸出體系是一套相對(duì)獨(dú)立的知識(shí)體系,和語義系統(tǒng)育視野有直接關(guān)聯(lián)。
結(jié)合 Shelton/Weinrich 及Blanken 的研究可將雙通道聽寫模式歸納如下:
書寫雙通道模式描述了語音輸入后完成文字輸出的兩種路徑,分別為語音路徑和語義路徑。語音路徑是通過調(diào)取字素和語音規(guī)則來識(shí)別語言單位的讀音,而語義路徑則可概括為聽音知意。先對(duì)語言單位進(jìn)行整體識(shí)別,隨后調(diào)取腦中意義相符的語言單位。結(jié)合文字體系的二分法,可總結(jié)出使用表音文字的對(duì)象習(xí)慣于運(yùn)用語音路徑來完成書寫;表意文字的對(duì)象則更多利用語義路徑。
。ㄈh字辨認(rèn)書寫過程
漢字是從語義出發(fā)設(shè)計(jì)自己的形體,詞形及語義關(guān)聯(lián)密切;其音素字素間的聯(lián)系遠(yuǎn)不及德語一般緊密。現(xiàn)今使用的漢字普遍由表音及表義兩部分構(gòu)成。在書寫漢字的過程中,接收到的語音信號(hào)經(jīng)過編譯后,大腦中的表音及表義組件將被激活,這一方式與書寫表音文字時(shí)涉及的雙通道模式差異較大。根據(jù)書寫過程中字母文字處理模式結(jié)合漢字的特點(diǎn),將該模式進(jìn)行拓展,構(gòu)建出如下漢字聽寫模式。
聽到的漢字首先進(jìn)行語音分析,轉(zhuǎn)化為音節(jié)。經(jīng)過語音系統(tǒng)的識(shí)別后,正字法系統(tǒng)中調(diào)取多個(gè)相符的同音字符,再通過語義系統(tǒng)配對(duì)相應(yīng)的漢字。結(jié)合上下文的語義理解,排除不符合的同音字。同時(shí),偏旁部首體系對(duì)該字進(jìn)行拆解并進(jìn)行筆畫分析,最終完成漢字的書寫。
正字法體系:存儲(chǔ)能單獨(dú)使用體現(xiàn)語義的單體字偏旁部首體正字法則:存儲(chǔ)表意或表音的偏旁(形旁和聲旁)和既不表意也不表音的記號(hào)。該體系獨(dú)立存在,所有漢字中的字素都存儲(chǔ)其中,可直接調(diào)取語音及語義系統(tǒng)中的信息。
語音體系:拼音文字用的是字母及其組合,表示音素,標(biāo)示讀音。該系統(tǒng)和正字法體系相關(guān)聯(lián)。
三、影響聽寫效率的原因
由于漢字的書寫過程受到語義體系的影響較深,中國(guó)學(xué)生在平時(shí)的德語單詞聽寫過程中,潛移默化受到母語聽寫習(xí)慣的影響,一旦語義層面理解了目標(biāo)單詞,或能夠直接調(diào)取單詞的拼寫形式,書寫就十分高效。出現(xiàn)無法直接調(diào)取的情況,就必須通過音素字素轉(zhuǎn)換規(guī)則來進(jìn)行編譯。然而在漢字的書寫過程中并不涉及該體系,因此中國(guó)學(xué)生缺少訓(xùn)練,往往需要花更多的時(shí)間來進(jìn)行編譯。
中國(guó)學(xué)生在完成漢字聽寫時(shí)較少利用語音系統(tǒng),所以缺少相應(yīng)的語音路徑訓(xùn)練,調(diào)動(dòng)該路徑完成聽寫的能力相對(duì)薄弱。如果涉及德語中的專有名字及虛構(gòu)詞的拼寫,中國(guó)學(xué)生往往聽寫正確率極低。這是由于完成此類單詞的正確拼寫,往往缺乏語義理解的支持,需要充分調(diào)動(dòng)語音路徑,因而中國(guó)學(xué)生在聽寫時(shí)遇到了較大的困難。
另一個(gè)德語單詞聽寫中較常見的現(xiàn)象是替代。中國(guó)學(xué)生在目標(biāo)單詞或詞組的拼寫過程中,如果該詞為生詞,則調(diào)取形式相似或語義相近的單詞進(jìn)行替代。但從正字法拼寫規(guī)則的角度來看,這次替代形式和目標(biāo)單詞的形式相去甚遠(yuǎn)。顯然,中國(guó)學(xué)生調(diào)取了讀音相似的單詞,并且這些單詞的形式已存儲(chǔ)在語義體系中。錯(cuò)誤的類型體現(xiàn)了中國(guó)學(xué)生利用語義體系,直接調(diào)取現(xiàn)有的單詞來完成聽寫。由于文字體系的差異,中國(guó)學(xué)生音素字素對(duì)應(yīng)方面訓(xùn)練缺失,影響了聽寫效率。
四、教學(xué)策略的探索
根據(jù)雙通道的聽寫模式及漢字聽寫模式的特點(diǎn),我們不難發(fā)現(xiàn)精準(zhǔn)地語音識(shí)別及正確地編譯是順利完成聽寫的必要條件,整個(gè)聽寫過程都以此為基礎(chǔ)進(jìn)行。只有全面完整地掌握目標(biāo)語言的語音特點(diǎn)才能做到精確地語音識(shí)別,而是否能正確進(jìn)行相應(yīng)的編譯則取決于語音體系的了解程度。因此在德語教學(xué)過程中,既要注重語音特點(diǎn)的講授,又要兼顧語音體系及正字法的教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生利用語音規(guī)則來進(jìn)行單詞拼寫。建議教學(xué)策略如下:
。ㄒ唬┨嵘兄芰
在測(cè)試中中方學(xué)員受到普通話中元音不區(qū)分長(zhǎng)短的影響,因此較難識(shí)別出目標(biāo)語言中出現(xiàn)該現(xiàn)象,故而在語音編譯過程中難以正確區(qū)分。此外,德語中有個(gè)別音素在普通話中沒有,例如變?cè),也引發(fā)錯(cuò)誤的編譯。
針對(duì)這些來自母語音系負(fù)遷移的情況,教學(xué)中在進(jìn)行發(fā)音及音系規(guī)則講授之余,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行漢外對(duì)比,并通過舉例及相應(yīng)聽力訓(xùn)練的引入讓學(xué)生進(jìn)一步了解并掌握德語語音特點(diǎn)、音素字素間的轉(zhuǎn)換法則及書寫過程中使用正確的正字法則。例如針對(duì)特定的音節(jié)進(jìn)行辨識(shí)長(zhǎng)短音節(jié)的聽寫。這時(shí)就需要學(xué)生調(diào)動(dòng)正字法則來完成具有特定元音長(zhǎng)短標(biāo)記的音節(jié)書寫。
。ǘ┯(xùn)練語音通道
在教學(xué)中通過添加聽寫練習(xí)給學(xué)生創(chuàng)造機(jī)會(huì),訓(xùn)練雙通道中的語音通道。聽寫練習(xí)的設(shè)計(jì)要專注于語音通道的訓(xùn)練,可虛構(gòu)一些沒有含義的詞匯,避免使用真實(shí)詞匯,導(dǎo)致學(xué)生在聽寫過程中調(diào)動(dòng)語義通道完成聽寫。
此外,率先提出,后經(jīng) Bredel 進(jìn)一步完善,形象地展示了音韻結(jié)構(gòu)。 Bredel 提出掌握基本的 音 韻 規(guī) 律 是 書 面 語 習(xí) 得 的 基 礎(chǔ)。以 雙 音 節(jié) 單 詞Leben 和Tante 為 例。以房屋和停車庫(kù)的形式展現(xiàn)單詞中重、輕讀音節(jié)的構(gòu)成。元音字母寫入中間的房間,體現(xiàn)元音長(zhǎng)短的字母寫入右邊房間。車庫(kù)中寫入非重讀音節(jié)。這一模式中音節(jié)成為書寫的最小單位,能讓學(xué)生更熟悉編碼及在編碼策略。
參考文獻(xiàn):
[1] Hernig M. Deutsch in China [C]//Krumm H, FandrychC, Hufeisen B, Riemer C. Deutsch als Fremd - und Zweit-sprache/Ein internationales Handbuch. Berlin/New York: Wal-ter de Gruyter Gmb H & Co.KG., 2010: 1637-1642.
[2] Sahel S. Ein Kompetenzstufenmodell für die Nomi-nalphrasenflexion im Erst - und Zweitspracherwerb. (In)Mehlem U, Sahel S. Erwerb schriftsprachlicher Kompetenzenim Da Z-Kontext: Diagnose und F觟rderung. Freiburg im Breis-gau: Herbert-Jürgen Welke Fillibach Verlag, 2010: 185-209.
[3] 安娜。 中國(guó)外語教學(xué)與學(xué)習(xí)傳統(tǒng)-浙江大學(xué)德語作為第二外語課堂上交際教學(xué)法應(yīng)用的問題與困難[J].浙江大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[4] 劉順生。 淺論德語復(fù)合詞及其語義[N]. 同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版, 1995.6(1)。
[5] 徐時(shí)儀。語言文字[M].南京大學(xué)出版社。
[6] Shelton J. R, Weinrich M.Further Evidence of a Dis-sociation between Outout Phonological and Orthographic Lexi-cons: A Case Study. Cognitve Neuropsychology, 1997:14.
[7] Blanken G. Die kognitive Neurolinguistik desSchreibens [C]//Blanken G. Einführung in die linguistischeAphasiologie: Theorien und Praxis. Freiburg: Hochschul Ver-lag, 1991: 287-328.
[8] 李 慧。 基 于 雙 通 道 模 式 的 非 漢 字 圈 學(xué) 生 形 聲 字 習(xí)得的研究[J].江西師范大學(xué)碩士 學(xué)位論文,2015.
[9] Shu H, Anderson R.C. Learning to Read Chinese: TheDevelopment of Metalinguistic Awareness [C]//Wang J, Inhoff,A.W, Chen, H. Reading Chinese Script. A cognitive Analysis.London: Lawrence Erlbaum Associates,1999:1-19.
【母語對(duì)德語學(xué)習(xí)者聽寫效率的影響與對(duì)策論文】相關(guān)文章:
影響高中數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)效率的因素與有效對(duì)策論文09-18
探析競(jìng)爭(zhēng)對(duì)市場(chǎng)和效率分析影響論文09-18
高中籃球教學(xué)的影響因素及對(duì)策的論文07-25
工程管理的影響因素與對(duì)策論文06-22