1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 容齋隨筆·卷九·古人無忌諱的原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-13 16:19:50 隨筆 我要投稿

        容齋隨筆·卷九·古人無忌諱的原文及翻譯

          容齋隨筆·卷九·古人無忌諱原文及翻譯

        容齋隨筆·卷九·古人無忌諱的原文及翻譯

          卷九·古人無忌諱

          作者:洪邁

          古人無忌諱。如季武子成寢,杜氏之葬在西階之下,請(qǐng)合葬焉,許之。入宮而不敢哭,武子命之哭。曾子與客立于門側(cè),其徒有父死,將出哭于巷者,曾子曰:“反,哭于爾次!北泵娑跹。伯高死于衛(wèi),赴于孔子,孔子曰:“夫由賜也見我,吾哭諸賜氏!彼炜抻谧迂晫嬮T之外,命子貢為之主,曰:“為爾哭也,來者拜之!狈蛞試渲畬嬰A,許外人入哭而葬;已所居室,而令門弟子哭其親;朋友之喪,而受哭于寢門之外;今人必不然者也。圣賢所行,固為盡禮,季孫宿亦能如是。以古方今,相去何直千萬也。

          譯文

          作者:佚名

          古代的人沒有忌諱。例如季武子建成陵寢,杜氏原來就葬在寢殿西邊臺(tái)階之下。杜氏后人請(qǐng)求將其先人合葬在季氏寢陵之中,季武子同意了這個(gè)請(qǐng)求。杜氏家人進(jìn)入夜殿卻不敢哭,季武子讓他們哭。曾子跟客人站立在大門旁邊,他有個(gè)弟子父親死了,想出門到巷中哭悼,曾子說:“回去到你的住處哭吧。”并且面向北悼念他。伯高死在衛(wèi)國,有人向孔子報(bào)喪,孔子說;“這是因?yàn)槎四举n(孔子的學(xué)生,字子貢,衛(wèi)國人)才來見我,我要對(duì)著端木踢哭悼!庇谑窃谧迂暤膬(nèi)室門外哭,讓子貢作這件事的當(dāng)事人,說:“這是為你的緣故而哭悼伯高的,來慰問你的人應(yīng)該拜見他!鄙頌楣涞娜说'寢殿階下,允許外人進(jìn)來哭悼甚至安葬;自己所住的居室內(nèi),能讓門下學(xué)生哭悼他的父親;朋友有喪事的時(shí)候,能在內(nèi)室門外接受哭悼;現(xiàn)在的人一定不會(huì)象這樣圣明的賢人所作所為,當(dāng)然是全都符合禮數(shù),連季孫宿(即季武子)也能這樣,用古代來跟當(dāng)今相比,相差何止千千萬萬。

          文言文翻譯漢書原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·終制篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·歸心篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·省事篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·后娶篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·雜藝篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·養(yǎng)生篇原文及翻譯

        【容齋隨筆·卷九·古人無忌諱的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯06-15

        容齋隨筆·卷九·楚懷王的原文及翻譯06-15

        《容齋隨筆·卷九·漢官名》原文及翻譯06-14

        容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15

        容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15

        《容齋隨筆·卷九·翰苑故事》原文及翻譯06-15

        容齋隨筆·卷九·唐三杰的原文及翻譯06-15

        《容齋隨筆·卷九·棰取半》原文及翻譯07-03

        容齋隨筆·卷六·宣發(fā)原文和翻譯07-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>