郭橐駝,不知始何名。 病僂, 隆然伏行, 有類橐駝?wù)撸?/p>
郭橐駝,不知道原來(叫)什么名字。患了脊背彎曲的病,(脊背)高高突起,彎著腰走路,有點(diǎn)像駱駝的樣子,
故鄉(xiāng)人號之“駝”。 駝聞之曰: “甚善, 名我固當(dāng)! 因舍
所以鄉(xiāng)里的人稱呼他為“橐駝”。駝聽說起外號的事,說:“很好。給我起這個(gè)名字本來就很恰當(dāng)! 于是舍棄
其名, 亦自謂“橐駝”云。
他(原來)的名字,也自稱起“橐駝”來了。
殘疾者多忌諱他人言及其殘疾,此老竟坦然納受“駝”名,還自謂“橐駝”,可見其坦蕩明達(dá),不因病僂而自卑,其言行中亦隱約可見“順天致性”之意。
此段,由奇處入筆,名、貌之奇是賓,性格之奇是主,為寫其不凡業(yè)績、不凡言論張本。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹, 凡長安豪富人為觀游及
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安西邊。駝以種樹為業(yè),凡是長安有錢有勢的把(種樹)作為觀賞游玩的人以及
賣果者, 皆爭迎取養(yǎng)(之)。 視駝所種樹,或移徙, 無不活, 且碩茂,
以賣果為業(yè)的人,都爭著迎接和雇用(他)。觀察他所種的樹,即或是移植的,沒有不成活的;而且長得碩大茂盛,
早實(shí)以蕃。 他植者雖窺伺效慕, 莫能如(之)也。
結(jié)果早并且多。其他種植的人即使暗中觀察、效仿,(也)沒有能趕得上他的!(實(shí):本義為充滿。)
此段采用了正面描寫與側(cè)面描寫相結(jié)合的手法,作者從買樹者(側(cè))、種樹者(正)、他植者(側(cè))三個(gè)角度,極寫郭橐駝種樹之業(yè)績非凡,令讀者懸念陡生:此老有養(yǎng)樹仙方乎?為橐駝言論張本!
有問之, 對曰:“橐駝非能使木壽且孳也, 能順木
有(人)問他(種樹的方法),回答說:“我郭橐駝并沒有本領(lǐng)使樹木長壽而且茂盛,(而是)能夠順應(yīng)樹木
之天以致其性焉爾。 凡植木之性:其本欲舒, 其培欲平, 其土欲故,
的天性來使它的本性發(fā)展罷了。大凡種樹的方法,它的根要舒展,它的培土要平均,它的土要用原來的土,
其筑欲密。 既然已, 勿動(dòng)勿慮, 去不復(fù)顧。 其蒔
它的土要搗結(jié)實(shí)。已經(jīng)這樣做完,(就)不要?jiǎng)樱ㄋ灰獡?dān)心(它),離開它不要再去看。種植的時(shí)候,
也若子, 其置也若棄, 則其天者全而(順接)其性
要像對待孩子那樣,生下來后放置在一邊像拋棄了它們,那么他的天性才得以全面發(fā)展,而他的本性(就)
得矣。 故吾不害其長而已, 非有能碩茂之也; 不抑耗其
得到滿足了。所以我(只是)不妨害它生長而已,不是有使它長得碩大而茂盛的本領(lǐng);只是不抑制損耗它的
實(shí)而已, 非有能早而蕃之也。 他植者則不然。 根拳而土易,
果實(shí)而已,不是有本領(lǐng)使它的果實(shí)結(jié)得早并且多啊。其他種植的人就不是這樣了。樹根卷曲并且經(jīng)常換土,
其培之也, 若不過焉則不及。 茍有能反是者, 則又愛之太殷,憂之太勤,
他給樹培土的時(shí)候,如果不是過多,就是不夠。假使有能與這做法相反的人,則又愛它太深,擔(dān)心它太多。
旦視而暮撫, 已去而復(fù)顧。 甚者, 爪其膚以驗(yàn)其生枯, 搖其本以觀其
早晨察看,晚上撫摸,剛離開又馬上回來看。嚴(yán)重的,用指甲劃破樹皮來檢驗(yàn)它的生死,搖晃樹干來看它的
疏密, 而木之性日以離矣。 雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之, 其實(shí)
土培得疏松還是緊密,而樹木的本性一天天地遠(yuǎn)去了。雖說是愛它,那確實(shí)是害它;雖說是擔(dān)心它, 其實(shí)是
仇之:故不我若也。吾又何能為哉!”
仇恨它:所以不如我啊。我又有什么能耐做什么呢?”
此段,將生自上段的疑云疏通廓清。真水無香,真理樸素。原來,橐駝的不凡業(yè)績,源自平凡的真理。
不過,若細(xì)細(xì)琢磨,又會(huì)從平凡中品味到不凡:其一,橐駝不可能天生懂得“順天致性”之道,若無非凡的恒心、意志和敬業(yè)精神,若不是歷經(jīng)艱難,作出非凡努力,安能悟得此道?其二,對“順天致性”之道,橐駝非特能說,更能恰當(dāng)自如地行,他已然成為種樹行業(yè)的“庖丁”,絕非等閑之輩。其三,相比之下,他植者是種樹,而橐駝是養(yǎng)樹,愛樹。他植者或?qū)⒎N樹與種其它植物不加區(qū)別,或從人的喜好、心情、習(xí)慣、需要、愿望等出發(fā)來種樹,只有橐駝從樹的角度出發(fā),能充分注意到樹本身的天性,能完全著眼于樹本身健康自如地成長的需要,能把樹當(dāng)作一種鮮活的、富于個(gè)性的生命并加以完全的尊重。橐駝不僅是一個(gè)種樹者,而且真正體恤樹,關(guān)懷樹,尊重樹,是一個(gè)真正的愛樹者。
當(dāng)然,若本文僅限于傳橐駝之奇,宣養(yǎng)樹之理,也算不得奇文,更不能充分表現(xiàn)作者的思想情懷。
問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?” 駝曰: “我知種樹而已,
問的人說:“把你(種樹)道理,移到當(dāng)官治民上,可以嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹(的道理)而已,
理, 非吾業(yè)也。 然吾居鄉(xiāng), 見長人者好煩其令, 若甚憐(之)焉,
當(dāng)官治民,不是我的職業(yè)。但我居住在鄉(xiāng)里,見做官的人喜歡多發(fā)那些政令,好像是很憐愛(百姓)啊,
而卒以禍。 旦暮吏來呼曰:‘官命促爾耕, 勖爾植, 督爾獲;
卻最終給老百姓帶來災(zāi)禍。早晚官吏來而喊道:‘官府命令催促你們耕種,勉勵(lì)你們種植,督促你們收獲,
早繅而緒, 早織而縷, 字而幼孩,遂(使之成)而雞豚!Q(使動(dòng))鼓
早早地讓你們煮蠶繭抽取蠶絲,早早地把你們的絲線織成布,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬!霉
而聚(使動(dòng))之,擊木而召之。吾小人綴飧饔以勞吏者, 且不得暇,又何以蕃吾
來使他們聚集,敲梆子來召喚他們。我們這些小民停止吃飯來伺候官吏,尚且不得空閑,又憑什么使我們
生而安吾性耶? 故病且怠。 若是, 則與吾業(yè)者,
繁衍生息,使我們的身家性命平安呢?所以窮困并且懈怠。像這種(治民的方法),就與我那些同行(種樹的方法),
其亦有類乎?”
大概也有些類似嗎?”
此段,借橐駝之口,以“順天致性”之道為鏡,生動(dòng)而深刻地揭露俗吏好煩其令、生事擾民、使百姓不勝其苦之流弊。
俗吏好煩其令,看似勤政,實(shí)則怠政;看似愛民,實(shí)則害民;看似為民擔(dān)憂,實(shí)則與民結(jié)仇。當(dāng)官行政,應(yīng)以民為本,從老百姓的愿望和需要出發(fā),為老百姓發(fā)展生產(chǎn)、提高生活水平。勖民耕種收獲,督民繅緒織縷,促民養(yǎng)豬喂雞,忙倒是挺忙,但那是做表面文章,形式主義,那是越位,是失職。更可惡的是,這種瞎忙乎攪擾了老百姓正常的生產(chǎn)生活。
問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹, 得養(yǎng)人術(shù)。” 傳其事
問的人說:“咦,不也很好嗎!我請教養(yǎng)樹(的方法),(卻)得到了治理百姓的方法。”我記載這件事,
以(之)為官戒也。
把它作為對官吏的警戒。
【末段收束全文,點(diǎn)明寫作目的,直言本文不是給種樹人看,而是給為官者看的。建議當(dāng)局將本文作為官員們的學(xué)習(xí)資料!
[《種樹郭橐駝傳》原文+譯文(人教版高一必修)]相關(guān)文章:
3.馬說原文及譯文
9.張衡傳原文及譯文