1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《醉高歌帶紅繡鞋·客中題壁》原文及譯文解析

        時(shí)間:2021-04-01 12:02:33 我要投稿

        《醉高歌帶紅繡鞋·客中題壁》原文及譯文解析

          《醉高歌帶紅繡鞋·客中題壁》這首小令,描寫羈旅之愁,頗有特色。清明時(shí)節(jié)的良辰美景呈現(xiàn)到作者眼里竟然變成了一片紛紜煩亂,陽春煙景竟然無異于漫天塵埃,這正是傷心離人眼中之景。下面是小編為大家整理了《醉高歌帶紅繡鞋·客中題壁》原文及譯文解析,希望能幫到大家!

          醉高歌帶紅繡鞋·客中題壁(作者:湯式)

          【原文】

          落花天紅雨紛紛,芳草地蒼煙袞袞。杜鵑啼血清明近,單注著離人斷魂。深巷靜,凄涼成陣;小樓空,寂寞為鄰。吟對青燈幾黃昏?無家常在客,有酒不論文,更想甚“江東日暮云”!

          【注解】

          紅雨:指落花。

          單注:只關(guān)注之意。

          有酒不論文,更想甚江東日暮云:化用杜甫《春日憶李白》詩意:“謂北春天樹,江東日暮云,何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文!

          【譯文】

          落花有如紅雨紛紛揚(yáng)揚(yáng),芳草地上迷漫著蒼煙。在杜鵑的`啼叫聲中已近清明時(shí)節(jié),這一切仿佛專為離人而設(shè)令人斷魂。深巷闃靜,一片凄涼;小樓虛空,與寂寞為鄰。在青燈下吟育詩文挨過一個(gè)個(gè)黃昏。離家在外,常年為客,縱然不酒也無心與人論文,還想什么遠(yuǎn)方的友人!

        【《醉高歌帶紅繡鞋·客中題壁》原文及譯文解析】相關(guān)文章:

        《滿江紅》原文及譯文04-25

        客中初夏原文及賞析12-19

        獄中題壁原文翻譯及賞析05-10

        滿江紅·倦客新豐原文及賞析08-17

        《答謝中書書》原文及譯文07-12

        獄中題壁原文翻譯及賞析4篇05-10

        《守株待兔》原文及譯文07-14

        客至原文及賞析01-18

        《鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香》原文及譯文03-23

        滿江紅譯文及賞析01-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>