天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析
在日復一日的學習、工作或生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編整理的天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析古詩,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
天凈沙·寧可少活十年
作者:嚴忠濟
寧可少活十年,休得一日無權。大丈夫時乖命蹇。有朝一日天隨人愿,賽田文養(yǎng)客三千!
譯文
寧可少活十年,也不可一日沒有權。大丈夫時運不順,命途多艱。有朝一日如果天隨人愿,一定要賽過田文養(yǎng)客三千。
注釋
1、天凈沙:又名塞上秋,屬于越調宮曲調。體段短小,宜即興抒情。
2、時乖命蹇(jiǎn):時運不順,命運不好。乖,相背;不合。蹇,不順利。
3、田文:即孟嘗君,戰(zhàn)國時齊國貴族,以好客重人才著稱,門下食客數(shù)千人。
創(chuàng)作背景
該曲創(chuàng)作時間約在1261年至1286年間。作者任東平路行軍萬戶時,曾為當?shù)乩习傩蘸筒渴鹋艖n解困,具體是在向當?shù)睾兰澖栀J錢糧,補還欠賦,從而使得該路“治為諸道治”。正因為這樣,引起了當?shù)睾兰澋牟粷M,進讒言詆毀他。作者由此而遭到貶罷官。罷官后,那些豪紳們又立即向他“執(zhí)文卷”討債。忽必烈得知這一情況后,才由內府發(fā)還債。該曲就是遭遇這個情況有感而發(fā)。
文學賞析
這首曲子只有短短的三句,以直白的口吻指出:有了權,便有了一切。所謂理想、抱負,實際只系在一個“權”字上。推動權勢,憑誰才能再大,也擺脫不了坎坷的處境。而那些無能之輩、勢利小人卻可以憑借權勢得到他們想要的一切。
首句“寧可少活十年,休得一日無權”點出主要觀點,作者發(fā)出這樣的感慨和他的生平經(jīng)歷不無關系,作者的前半生的是輝煌顯赫,曾經(jīng)擔任東平路行軍萬戶,為元朝抑制豪紳加大中央集權方面頗有政績,但引起了當?shù)睾兰澋牟粷M,導致豪紳進讒言詆毀他以致罷官。命運之神一下子把他拋入深淵,使他在推動權勢的痛苦中倍感世態(tài)的炎涼、人生的'艱辛。
第二句“大丈夫時乖命蹇”這種感嘆正是作者的這種經(jīng)歷,使他深切地感受到,殘酷的現(xiàn)實社會就是如此:有了權,便有了一切。所謂理想、抱負,實際只系在一個“權”字上。推動權勢,憑誰才能再大,也擺脫不了坎坷的處境。而那些無能之輩、勢利小人卻可以憑借權勢得到他們想要的一切。
最后一句“有朝一日天隨人愿,賽田文養(yǎng)客三千”,是說如果有一天天隨人愿,自己一定要賽過田文養(yǎng)門客三千人。表露了作者還對權力的迷戀,依然懷抱壯志,希望能東山再起,實現(xiàn)抱負。
該曲既寫出了作者的人生體驗,同時也表現(xiàn)了他對強權社會的憤怒譴責,對命運、對現(xiàn)實的不屈服的精神。在藝術上則采用直抒胸臆的抒情方式和反語的修辭手法。
作者簡介
嚴忠濟(?— — 1293),一名忠翰,字紫芝。長清(今屬山東省)人。嚴實之子。元太宗時襲父職為東平路行軍萬戶。從元世祖攻宋,有戰(zhàn)功。至元二十 三年(一二八六)授中書左丞, 行江浙省事。其人儀表不凡,長于騎射,襲父職任東平路行軍萬戶。元世祖忽必烈攻宋,忠濟奉詔率兵進軍,所戰(zhàn)多捷。人千其威權太盛,被召還京。他治理東平時,讓當?shù)睾兰澊鷮傧潞桶傩绽U納所欠賦稅。卸職后,豪紳們向他討債,忽必烈聽后為他償還。至元二十三年,特授資德大夫中書左丞行浙江省事。因年老,辭不就。能曲,明·朱權《太和正音譜》將其列于"詞林英杰"一百五十人之中。《金元散曲》錄存其小令二首。
【天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析】相關文章:
《天凈沙 寧可少活十年》原文及翻譯賞析02-23
《天凈沙·寧可少活十年》原文及翻譯賞析10-15
《天凈沙·寧可少活十年》原文、翻譯及賞析08-22
天凈沙·寧可少活十年原文、翻譯及賞析02-13
天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析2篇08-20
天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析3篇08-21