《天凈沙·為董針姑作》原文及賞析
天凈沙·為董針姑作
朝代:元代
作者:呂止庵
玉纖屈損春蔥,遠(yuǎn)山壓損眉峰。早是閑愁萬(wàn)種。忽聽(tīng)得賣(mài)花聲送,繡針兒不待穿絨。
賞析
《全唐詩(shī)》有朱絳的《春女怨》:“獨(dú)坐紗窗刺繡遲,紫荊花下囀黃鸝。欲知無(wú)限傷春意,盡在停針不語(yǔ)時(shí)!敝旖{存詩(shī)僅此一首,卻因末句巧妙的構(gòu)思留名詩(shī)壇。本曲也多少受到了這首小詩(shī)的影響。
“玉纖”與“春蔥”、“遠(yuǎn)山”與“眉峰”本屬于同一類(lèi)概念,詩(shī)人將它們分拆開(kāi)來(lái),間以“屈損”、“壓損”的詞語(yǔ),“損”是無(wú)復(fù)舊貌的意思。這樣的安排,便帶上了一種昔今對(duì)照的意味,較之直言“屈損春蔥”、“壓損眉峰”,更覺(jué)婉曲深沉;而“玉纖”、“遠(yuǎn)山”的拈出,也暗示出主角董針姑的年輕柔美。針姑是對(duì)針線女子的稱(chēng)呼,因其飛針走線,所以作者先從其“春蔥”寓目入手。所以起首兩句,展示了一名年輕女子一邊擢弄著纖纖素手做針線活,一邊愁眉緊蹙、似有無(wú)限心事的形象。
第三句承上啟下!伴e愁萬(wàn)種”是對(duì)“屈損”、“壓損”的小結(jié),“早是”則為領(lǐng)起下文留出了地步!伴e愁”究竟是為了什么作者沒(méi)有講,也不易講,因?yàn)槠狡降財(cái)⑹鼋忉專(zhuān)y以與上文楚楚動(dòng)人的.愁態(tài)匹配平衡。妙在詩(shī)人抓住了一個(gè)小小的鏡頭,讓這位針線女子停住了手,“繡針兒不待穿絨”。絨即“茸”,是刺繡專(zhuān)用的絲線,因其茸散可以分擘而得名。引起這一變化的原因是聽(tīng)到了門(mén)外的賣(mài)花聲,這無(wú)疑是春天來(lái)臨的信號(hào)。詩(shī)人在句前加上了一個(gè)“忽”字,顯示了董針姑此前一直沉浸在愁思之中。猛然意識(shí)到春天,不禁停止繡作,于是這其間的感春、傷春、懷春、惜春,自憐青春,自念人生,這種種的意境便俱在讀者意中了。這較之朱絳的“欲知無(wú)限傷春意,盡在停針不語(yǔ)中”顯然更為含蓄、雋永,有青出于藍(lán)之妙。
譯文
雪白的雙手常常彎著,累苦了十指纖纖。兩道眉毛淡若遠(yuǎn)山,低低地壓迫眉間。心中早已有說(shuō)不完的愁煩,猛然聽(tīng)得門(mén)外傳來(lái)賣(mài)花的叫喚,頓時(shí)停住了繡針,忘了把線穿。
注釋
玉纖:女子的手。春蔥:喻女子手指。
遠(yuǎn)山:婦女的眉式。因望之淡如遠(yuǎn)山而名。
絨:指繡線。
【《天凈沙·為董針姑作》原文及賞析】相關(guān)文章:
天凈沙·冬原文及賞析08-16
天凈沙·夏原文及賞析08-16
天凈沙·秋原文及賞析08-16
《天凈沙·冬》原文及賞析08-16
《天凈沙·秋》原文及賞析08-16
天凈沙·秋思原文及賞析07-20
天凈沙·春原文及賞析07-19
田園作原文及賞析01-12
天凈沙·即事原文及賞析10-16