1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 我眼中的辜鴻銘心情日記

        時(shí)間:2021-06-22 17:17:05 日記 我要投稿

        我眼中的辜鴻銘心情日記

          某日,漫步圖書館三樓文學(xué)類的書林(我一直都這么稱呼那鱗次櫛比的書架)間,偶覓得一本破舊的英譯本《論語(yǔ)》。作者倒是讓我肅然起敬——辜鴻銘。辜鴻銘何許人也?他生在南洋,學(xué)在西洋,婚在東洋,仕在北洋,精通英、法、德、拉丁、希臘等9種語(yǔ)言,獲13個(gè)博士學(xué)位,倒讀英文報(bào)紙嘲笑英國(guó)人,說美國(guó)人沒有文化,第一個(gè)將中國(guó)的《論語(yǔ)》、《中庸》用英文和德文翻譯到西方,憑三寸不爛之舌,向日本首相伊藤博文大講孔學(xué),與文學(xué)大師列夫·托爾斯泰書信來(lái)往,討論世界文化和政壇局勢(shì),被印度圣雄甘地稱為“最尊貴的中國(guó)人”。自1883年在英文報(bào)紙《華北日?qǐng)?bào)》上發(fā)表題為“中國(guó)學(xué)”的文章開始,他昂首走上宣揚(yáng)中國(guó)文化的寫作之路。十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,他還將《論語(yǔ)》、《中庸》譯成英文,相繼在海外刊載和印行。后來(lái)又翻譯了《大學(xué)》。他的工作是創(chuàng)造性的,古老的東方理論中還加入了歌德、席勒、羅斯金及朱貝爾的有啟發(fā)性的妙語(yǔ)。在他之前,中國(guó)的古文經(jīng)典從來(lái)沒有好的譯本。

        我眼中的辜鴻銘心情日記

          辜鴻銘認(rèn)為,要估價(jià)一種文明,必須看它“能夠生產(chǎn)什么樣子的人,什么樣的男人和女人”。他批評(píng)那些“被稱作中國(guó)文明研究權(quán)威”的傳教士和漢學(xué)家們“實(shí)際上并不真正懂得中國(guó)人和中國(guó)語(yǔ)言”。他獨(dú)到地指出:“要懂得真正的中國(guó)人和中國(guó)文明,那個(gè)人必須是深沉的、博大的和純樸的'”,因?yàn)椤爸袊?guó)人的性格和中國(guó)文明的三大特征,正是深沉、博大和純樸,此外還有‘靈敏’”。

          辜鴻銘從這一獨(dú)特的視角出發(fā),把中國(guó)人和美國(guó)人、英國(guó)人、德國(guó)人、法國(guó)人進(jìn)行了對(duì)比,凸顯出中國(guó)人的特征之所在:美國(guó)人博大、純樸,但不深沉;英國(guó)人深沉、純樸,卻不博大;德國(guó)人博大、深沉,而不純樸;法國(guó)人沒有德國(guó)人天然的深沉,不如美國(guó)人心胸博大和英國(guó)人心地純樸,卻擁有這三個(gè)民族所缺乏的靈敏;只有中國(guó)人全面具備了這四種優(yōu)秀的精神特質(zhì)。也正因如此,辜鴻銘說,中國(guó)人給人留下的總體印象是“溫良”,“那種難以言表的溫良”。在中國(guó)人溫良的形象背后,隱藏著他們“純真的赤子之心”和“成年人的智慧”。辜鴻銘寫道,中國(guó)人“過著孩子般的生活——一種心靈的生活”。辜鴻銘的書我僅因好奇而翻閱了一下《The Spirit of the Chinese People》(《中國(guó)人的精神》,又名《春秋大義》),這是辜鴻銘向西方宣傳中國(guó)傳統(tǒng)文化的代表作。該書1915年在北京首次出版,并很快由德國(guó)學(xué)者奧斯卡·A·H·施密茨(Oscar.A.H.Schmitz)譯成德文,一時(shí)轟動(dòng)西方。書中闡述了中華民族道德精神和中國(guó)文明的價(jià)值,宣揚(yáng)了中國(guó)文化救西論。全書分為緒言、導(dǎo)論、正文和附錄四個(gè)部分。導(dǎo)論闡述"良民宗教";正文第一章論"中國(guó)人的精神",第二章論"中國(guó)女子",第三章論"中國(guó)語(yǔ)言",第四章論"約翰·史密斯在中國(guó)",第五章論"一個(gè)著名的漢學(xué)家",第六、七兩章論"中國(guó)學(xué)";附錄論"崇拜群眾的宗教"或名"戰(zhàn)爭(zhēng)與出路"。

          而關(guān)于他對(duì)《論語(yǔ)》的翻譯由下面此例可見一斑!墩撜Z(yǔ)·學(xué)而》中子貢與孔子的一段對(duì)話。子貢曰:"貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕,何如?"子曰:"可也。未若貧而樂道,富而好禮者也。"辜鴻銘在翻譯中將"諂"字譯得尤為精彩,servile遠(yuǎn)比f(wàn)latter更能表情達(dá)意。而且整個(gè)譯句簡(jiǎn)潔明了,既符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,又與原句語(yǔ)體風(fēng)格相互呼應(yīng)。

          辜氏之博學(xué)實(shí)乃曠世奇才,他恪守儒家傳統(tǒng),又能透徹地審視西學(xué)的精髓,從而再把儒學(xué)之宗旨淋漓盡致地闡釋給西方世界,真非常人之所能為。

        【我眼中的辜鴻銘心情日記】相關(guān)文章:

        辜鴻銘(2)12-06

        辜鴻銘(1)12-06

        閑話辜鴻銘12-06

        辜鴻銘與托爾斯泰12-06

        胡適散文《記辜鴻銘》08-30

        《記辜鴻銘》公開課教案04-05

        軼事之外的辜鴻銘閱讀理解及答案11-21

        “國(guó)學(xué)騎士”辜鴻銘閱讀試題答案05-15

        語(yǔ)文狂入辜鴻銘閱讀題及答案06-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>