杜甫《無(wú)家別》鑒賞
《無(wú)家別》這首詩(shī)是唐代詩(shī)人杜甫所作,安史之亂爆發(fā)后,乾元二年三月,唐朝六十萬(wàn)大軍敗于鄴城。為迅速補(bǔ)充兵力,統(tǒng)治者實(shí)行了無(wú)限制、慘無(wú)人道的拉夫政策。杜甫目睹了這些現(xiàn)象后,懷著矛盾、痛苦的心情,寫(xiě)成“三吏三別”六首詩(shī)作!稛o(wú)家別》就是“三別”里面的第三篇。接下來(lái)請(qǐng)跟隨小編一起來(lái)欣賞這首詩(shī)吧!
【原文】
無(wú)家別
寂寞天寶后,園廬但蒿藜。我里百余家,世亂各東西。
存者無(wú)消息,死者為塵泥。賤子因陣敗,歸來(lái)尋舊蹊。
久行見(jiàn)空巷,日瘦氣慘凄,但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。
四鄰何所有,一二老寡妻。宿鳥(niǎo)戀本枝,安辭且窮棲。
方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。縣吏知我至,召令習(xí)鼓鞞。
雖從本州役,內(nèi)顧無(wú)所攜。近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。
家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪。
生我不得力,終身兩酸嘶。人生無(wú)家別,何以為蒸黎。
【注釋】
、盘鞂毢螅褐赴彩分畞y以后。開(kāi)篇是以追敘寫(xiě)起,追溯無(wú)家的原因,引出下文。廬:即居住的房屋。但,只有,極為概括也極為沉痛地傳達(dá)出安祿山亂后的悲慘景象:什么都沒(méi)有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。
、瀑v子:這位無(wú)家者的自謂。陣。褐膏挸侵?dāng) ?/p>
⑶日瘦:日光淡薄,杜甫的自創(chuàng)語(yǔ)。
、扰姨洌簩(duì)我發(fā)怒且啼叫。寫(xiě)鄉(xiāng)村的久已荒蕪,野獸猖獗出沒(méi)。
、蛇@句以“宿鳥(niǎo)”自比,言人皆戀故土,所以即便是困守窮棲,依舊在所不辭。
、蔬@句是說(shuō)他又要被征去打仗。
、藬y:即離。無(wú)所攜,是說(shuō)家里沒(méi)有可以告別的人。
、踢@兩句是以能夠服役于本州而自幸。終轉(zhuǎn)迷:終究是前途迷茫,生死兇吉難料。
、妄R:齊同。這兩句更進(jìn)一層,是自傷語(yǔ)。是說(shuō)家鄉(xiāng)已經(jīng)一無(wú)所有,在本州當(dāng)兵和在外縣當(dāng)兵都是一樣。
⑽從天寶十四年安祿山作亂到這一年正是五年。委溝溪:指母親葬在山谷里。
、蟽伤崴唬菏钦f(shuō)母子兩個(gè)人都飲恨。酸嘶,失聲痛哭。
、姓衾瑁褐竸趧(dòng)人民。蒸,眾。黎,黑。
【譯文】
天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。我的鄉(xiāng)里百余戶(hù)人家,因世道亂離都各奔東西。
活著的沒(méi)有消息,死了的已化為塵土。因?yàn)猷挸潜鴶,我回?lái)尋找家鄉(xiāng)的舊路。
在村里走了很久只見(jiàn)空巷,日色無(wú)光,一片蕭條凄慘的景象。只能面對(duì)著一只只豎起毛來(lái)向我怒號(hào)的野鼠狐貍。
四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個(gè)老寡婦。宿鳥(niǎo)總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。
正當(dāng)春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田?h吏知道我回來(lái)了,又征召我去練習(xí)軍中的騎鼓。
雖然在本州服役,家里也沒(méi)什么可帶。近處去,我只有空身一人;遠(yuǎn)處去終究也會(huì)迷失。
家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠(yuǎn)近對(duì)我來(lái)說(shuō)都是一樣。永遠(yuǎn)傷痛我長(zhǎng)年生病的.母親,死了五年也沒(méi)有好好埋葬。
她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。人活在世上卻無(wú)家可別,這老百姓可怎么當(dāng)?
【賞析】
《無(wú)家別》是“三別”里的第三篇,與其他兩篇一樣,詩(shī)中的“敘述人”為主人公,是又一次被征去當(dāng)兵的獨(dú)身漢,沒(méi)人送別也無(wú)人告別,在踏上征途之際,依然情不自禁地自言自語(yǔ),仿佛是在向老天訴說(shuō)他無(wú)家可別的悲哀。
首句至“一二老寡妻”共十四句,寫(xiě)亂后回鄉(xiāng)的所見(jiàn),而以“賤子因陣敗,歸來(lái)尋舊蹊”兩句插在中間,將這一大段隔成兩個(gè)小段。前一小段,寫(xiě)那個(gè)自稱(chēng)“賤子”的軍人回鄉(xiāng)后,看到家鄉(xiāng)已面目全非,一片荒涼,于是撫今憶昔。后一小段則描寫(xiě)細(xì)節(jié),而以“賤子因陣敗,歸來(lái)尋舊蹊”作為過(guò)渡。描寫(xiě)“賤子”由接近村莊到進(jìn)入村巷,訪(fǎng)問(wèn)四鄰!叭帐輾鈶K凄”一句,用擬人手法融景于情,烘托出主人公“見(jiàn)空巷”時(shí)的凄慘心境。在遍訪(fǎng)四鄰,發(fā)現(xiàn)只有“一二老寡妻”還活著!見(jiàn)到她們,自然有許多話(huà)要問(wèn)要說(shuō),但杜甫卻把這些全省略了,給讀者留下了馳騁想象的空間。
“宿鳥(niǎo)戀本枝,安辭且窮棲。方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。”這部分描寫(xiě)了主人公回鄉(xiāng)后的生活。以宿鳥(niǎo)為喻,表達(dá)了留戀鄉(xiāng)土的感情,主人公懷著悲哀的感情又開(kāi)始了辛勤勞動(dòng),希望能在家鄉(xiāng)活下去,不管多么貧困和孤獨(dú)!
最后一部分,寫(xiě)再次別離!翱h吏知我至,召令習(xí)鼓鞞”,波瀾忽起。以下六句,層層轉(zhuǎn)折。六句詩(shī)抑揚(yáng)頓挫,層層深入,細(xì)致入微地描寫(xiě)了主人公聽(tīng)到召令之后的心理變化。
作者一面深刻揭露兵役的黑暗,批判“天地終無(wú)情”,一面又不得不擁護(hù)這種兵役。他既同情人民的痛苦,又不得不含淚安慰、勸勉那些未成丁的“中男”走上前線(xiàn)。
【杜甫《無(wú)家別》鑒賞】相關(guān)文章:
杜甫《無(wú)家別》鑒賞及賞析11-01
杜甫《無(wú)家別》賞析及譯文注釋09-23
《新婚別》杜甫詩(shī)鑒賞11-01
杜甫《新婚別》古詩(shī)鑒賞10-30
《恨別》杜甫的唐詩(shī)鑒賞11-02
杜甫《別房太尉墓》詩(shī)詞鑒賞07-21
別房太尉墓杜甫唐詩(shī)鑒賞11-03
杜甫《別房太尉墓》唐詩(shī)鑒賞10-29