望江南詩(shī)歌賞析
春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶。酒趁年華。
【注釋】
1.超然臺(tái),在密州(今山東諸城)城北。
2.壕,指護(hù)城河。
3.寒食,古時(shí)于冬至后一百零五日,即清明前兩日(亦有于清明前一日),禁火三日,謂之寒食節(jié)。寒食與清明相連,是舊俗掃墓之時(shí)。游子在外不能回鄉(xiāng)掃墓,極易牽動(dòng)思鄉(xiāng)之情,故下文云"咨嗟","思故國(guó)"。
4.咨嗟,嗟嘆聲。
5.故國(guó),指故鄉(xiāng),亦可理解為故都。
6.新火,寒食禁火,節(jié)后再舉火稱新火。新茶,胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷四十六引《學(xué)林新編》云"茶之佳品,造在社前;其次則火前,謂寒食節(jié)前也;其下則雨前,謂谷雨前也。"此處新茶指寒食前采制的火前茶。
【譯文】
登上超然臺(tái)遠(yuǎn)眺,春色尚未褪盡,和風(fēng)習(xí)習(xí), 吹起柳絲千條細(xì),這一灣護(hù)城河水繞了半座城,滿城內(nèi)皆是春花燦爛,迷迷蒙蒙的細(xì)雨飄散在城中。寒食之后, 春意是該減了,酒醒后,面對(duì)這許許多多的無力與責(zé)任。
【簡(jiǎn)析】
春也未老,人也未老,于公務(wù)閑暇登臺(tái)的知州,心境是否也一樣"超然"?風(fēng)兒以"細(xì)"狀摹,可知正吹得輕冷;柳枝以"斜"勾勒,愈見得飄拂動(dòng)人,漾映眼底的,是一帶環(huán)城的碧水;輝照滿城的,則有繽紛競(jìng)放的春花。而后看鱗次千家的檐瓦,迷蒙在飄飄灑灑的雨影之中。那情景,能不牽縈一顆"游于物外"的超然之心。
【賞析】
詞的上片寫登臺(tái)時(shí)所見暮春時(shí)節(jié)的郊外景色。首句以春柳在春風(fēng)中的姿態(tài)風(fēng)細(xì)柳斜斜,點(diǎn)明當(dāng)時(shí)的季節(jié)特征:春已暮而未老。試上二句,直說登臨遠(yuǎn)眺,而半壕春水一城花,在句中設(shè)對(duì),以春水、春花,將眼前圖景鋪排開來。然后,以煙雨暗千家作結(jié),居高臨下,說煙雨籠罩著千家萬戶。于是,滿城風(fēng)光,盡收眼底。作者寫景,注意色彩上的強(qiáng)烈對(duì)比作用,把春日里不同時(shí)空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達(dá)出來。下片寫情,乃觸景生情,與上片所寫之景,關(guān)系緊密。寒食后,酒醒卻咨嗟,進(jìn)一步將登臨的時(shí)間點(diǎn)明。寒食,在清明前二日,相傳為紀(jì)念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過后,重新點(diǎn)火,稱為新火。此處點(diǎn)明寒食后,一是說,寒食過后,可以另起新火,二是說,寒食過后,正是清明節(jié),應(yīng)當(dāng)返鄉(xiāng)掃墓。但是,此時(shí)卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對(duì)故國(guó)、故人不絕如縷的思念之情。休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶寫作者為擺脫思鄉(xiāng)之苦,借煮茶來作為對(duì)故國(guó)思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達(dá)出詞人解脫苦悶的.自我心理調(diào)適。詩(shī)酒趁年華,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時(shí)機(jī),借詩(shī)酒以自?shī)。年華,指好時(shí)光,與開頭所說春未老相應(yīng)合。全詞所寫,緊緊圍繞著超然二字,至此,即進(jìn)入了超然的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現(xiàn)。
這首詞情由景發(fā),情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓臺(tái)、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細(xì)節(jié),細(xì)膩、生動(dòng)的表現(xiàn)了作者細(xì)微而復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),表達(dá)了游子熾烈的思鄉(xiāng)之情。將寫異鄉(xiāng)之景與抒思鄉(xiāng)之情結(jié)合得如此天衣無縫,足見作者藝術(shù)功力之深。
【望江南詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)歌望江南02-20
望江南感嘆詩(shī)歌07-04
溫庭筠《望江南》賞析12-06
蘇軾《望江南》賞析11-06
望江南 溫庭筠賞析09-09
溫庭筠的望江南賞析12-24
望江南·暮春原文及賞析07-19
《望江南》原文翻譯及賞析06-15
望江南暮春翻譯賞析03-13