1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 桑生李樹(shù)原文翻譯

        時(shí)間:2023-09-12 09:22:45 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        桑生李樹(shù)原文翻譯

        桑生李樹(shù)原文翻譯1

          桑生李樹(shù)原文

          南頓張助,于田中種禾,見(jiàn)李核,欲持去,顧見(jiàn)空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。后人見(jiàn)桑中反復(fù)生李,轉(zhuǎn)相告語(yǔ)。有病目痛者,息陰下,言:

          "李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠(yuǎn)出來(lái)還,見(jiàn)之,驚云:

          “此有何神,乃我所種耳!币蚓晚街。

          翻譯:

          譯文南人張助在田里種莊稼,看見(jiàn)一個(gè)李核,想把它帶回去 ,又回頭看見(jiàn)根部枯空的桑樹(shù)里有土,所以就種了進(jìn)去,用剩下的水澆灌。后來(lái)有人看見(jiàn)桑樹(shù)中忽然長(zhǎng)出了李子,以為是神,就互相轉(zhuǎn)告,有一個(gè)眼痛的病人在樹(shù)下乘涼,說(shuō):李樹(shù)使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會(huì)痊愈,眾人盲目符合,說(shuō)是失明的人重見(jiàn)了光明,遠(yuǎn)近轟動(dòng),在邊上下車馬的'常有數(shù)千,李樹(shù)旁擺滿了酒肉,過(guò)了一年,張助從遠(yuǎn)處回來(lái),看見(jiàn)了驚訝地說(shuō):"這算什么神呀,這是我種的啊。"于是就跑去把樹(shù)砍了。

          注釋空桑:枯空的桑樹(shù),老桑樹(shù)有枯空的樹(shù)洞:眾犬吠聲:一種狗叫,其他的狗也跟著叫起來(lái)。形容眾人盲目附和翕(xi)赫:轟動(dòng)、驚動(dòng)。滂沱:原來(lái)形容雨很大,這里指擺滿了酒肉。顧;;看見(jiàn)。語(yǔ);轉(zhuǎn)告。間;過(guò)了。乃;這。

          賞析:

          這個(gè)故事批評(píng)了那些不進(jìn)行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會(huì)心理、社會(huì)現(xiàn)象。

          帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發(fā)看待事情,思考問(wèn)題,解決問(wèn)題。

        桑生李樹(shù)原文翻譯2

          原文:

          南頓張助,于田中種禾,見(jiàn)李核,欲持去,顧見(jiàn)空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。后人見(jiàn)桑中反復(fù)生李,轉(zhuǎn)相告語(yǔ),有病目痛者,息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠(yuǎn)出來(lái)還,見(jiàn)之,驚云:此有何神,乃我所種耳。"因就斫之。

          譯文:

          南頓張助在田里種莊稼,看見(jiàn)一個(gè)李核,想把它帶回去 ,又看見(jiàn)根部枯空的桑樹(shù)里有土,所以就種了進(jìn)去,用剩下的水澆灌。后來(lái)有人看見(jiàn)桑樹(shù)中忽然長(zhǎng)出了李子,以為是神,就互相轉(zhuǎn)告,有一個(gè)眼痛的病人在樹(shù)下乘涼,說(shuō):李樹(shù)使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會(huì)痊愈,眾人盲目符合,說(shuō)是失明的人重見(jiàn)了光明,遠(yuǎn)近轟動(dòng),在邊上下車馬的常有數(shù)千,李樹(shù)旁擺滿了酒肉,過(guò)了一年,張助從遠(yuǎn)處來(lái),看見(jiàn)了驚訝地說(shuō):這算什么神呀,這是我種的啊。于是就跑去把樹(shù)砍了。

          注釋

          空桑:枯空的`桑樹(shù),老桑樹(shù)有枯空的樹(shù)洞

          眾犬吠聲:一種狗叫,其他的狗也跟著叫起來(lái)。形容眾人盲目附和

          翕(xi)赫:轟動(dòng)、驚動(dòng)。

          滂沱:原來(lái)形容雨很大,這里指擺滿了酒肉。

          顧;;看見(jiàn)。

          語(yǔ);轉(zhuǎn)告。

          間;過(guò)了。

          乃;這。

          啟示

          這個(gè)故事批評(píng)了那些不進(jìn)行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會(huì)心理、社會(huì)現(xiàn)象。

          帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發(fā)看待事情,思考問(wèn)題,解決問(wèn)題。

        【桑生李樹(shù)原文翻譯】相關(guān)文章:

        陌上桑全文及翻譯03-08

        《玄鳥(niǎo)》原文及翻譯03-30

        論語(yǔ)原文及翻譯05-06

        于園原文及翻譯07-28

        列子 原文及翻譯07-29

        明史的原文翻譯09-07

        北門原文及翻譯09-02

        《詠雪》原文及翻譯09-10

        稠李樹(shù)隨想范文02-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>