1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析

        時間:2023-12-18 00:17:44 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析

        富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析1

          原文:

        富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析

          濃似春云淡似煙,參差綠到大江邊。

          斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。

          注釋:

          這首絕句寫詩人由富春至嚴(yán)陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴(yán)陵,此指富春山。同題二首,這是其二。

          參差:長短、高低、大小不齊。

          推篷:拉開船篷。

          翻譯:

          好似春天的云彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,

          綠樹的'長短影子映在江面上。

          夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,

          富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。

          賞析:

          這兩首詩描寫了浙江富春江一帶春日美麗如畫的景色“自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕”?(吳昀《與朱元思書》)第一首開頭“沿江無數(shù)好山迎”,用一“好”字對青山之美作了高度概括,且以“無數(shù)”形容,令人有目不暇接之感。“迎”字將山水?dāng)M人化,使人感到親切:次句“才出杭州便眼明”,可見富春江這一帶的青山秀水比杭州西湖更勝一籌:三四句寫所過之處,但見青山夾岸,斜陽下,一只篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這里簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。

        富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析2

          富春至嚴(yán)陵山水甚佳 清朝

          紀(jì)曉嵐

          濃似春云淡似煙,參差綠到大江邊。

          斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。

          《富春至嚴(yán)陵山水甚佳》譯文

          這里的山色好似春天的`云彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,參差不齊的樹影映在江面上。

          夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。

          《富春至嚴(yán)陵山水甚佳》注釋

          這首絕句寫詩人由富春至嚴(yán)陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴(yán)陵,此指富春山。同題二首,這是其二。

          參差(cēn cī):長短、高低、大小不齊。

          推篷:拉開船篷。

          《富春至嚴(yán)陵山水甚佳》簡析

          詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。 斜陽下,一只篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這里簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。

        《{首页主词},&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        客至的原文及賞析11-14

        使至塞上原文及翻譯12-17

        墨梅原文翻譯及賞析12-17

        落花原文翻譯及賞析12-17

        社日原文翻譯及賞析12-17

        佳人原文翻譯賞析12-17

        野菊原文翻譯及賞析12-17

        所見原文翻譯及賞析12-17

        菊原文翻譯及賞析12-17

        出塞原文翻譯及賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 天天噜在线视频免费观看 | 亚洲欧美日韩另类 | 亚洲午夜国内自产拍在线观看 | 亚洲中文在线观看 | 亚洲综合鲁鲁久久五月天 | 先锋国产资源不卡 |

            富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析

            富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析1

              原文:

            富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析

              濃似春云淡似煙,參差綠到大江邊。

              斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。

              注釋:

              這首絕句寫詩人由富春至嚴(yán)陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴(yán)陵,此指富春山。同題二首,這是其二。

              參差:長短、高低、大小不齊。

              推篷:拉開船篷。

              翻譯:

              好似春天的云彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,

              綠樹的'長短影子映在江面上。

              夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,

              富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。

              賞析:

              這兩首詩描寫了浙江富春江一帶春日美麗如畫的景色“自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕”?(吳昀《與朱元思書》)第一首開頭“沿江無數(shù)好山迎”,用一“好”字對青山之美作了高度概括,且以“無數(shù)”形容,令人有目不暇接之感。“迎”字將山水?dāng)M人化,使人感到親切:次句“才出杭州便眼明”,可見富春江這一帶的青山秀水比杭州西湖更勝一籌:三四句寫所過之處,但見青山夾岸,斜陽下,一只篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這里簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。

            富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析2

              富春至嚴(yán)陵山水甚佳 清朝

              紀(jì)曉嵐

              濃似春云淡似煙,參差綠到大江邊。

              斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。

              《富春至嚴(yán)陵山水甚佳》譯文

              這里的山色好似春天的`云彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,參差不齊的樹影映在江面上。

              夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。

              《富春至嚴(yán)陵山水甚佳》注釋

              這首絕句寫詩人由富春至嚴(yán)陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴(yán)陵,此指富春山。同題二首,這是其二。

              參差(cēn cī):長短、高低、大小不齊。

              推篷:拉開船篷。

              《富春至嚴(yán)陵山水甚佳》簡析

              詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。 斜陽下,一只篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這里簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。