1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 清平樂(lè)原文及賞析

        時(shí)間:2024-02-27 11:32:40 好文 我要投稿

        [熱門(mén)]清平樂(lè)原文及賞析15篇

        清平樂(lè)原文及賞析1

          原文:

          清平樂(lè)·題上盧橋

          [宋代]辛棄疾

          清溪奔快。不管青山礙。千里盤(pán)盤(pán)平世界。更著溪山襟帶。

          古今陵谷茫茫。市朝往往耕桑。此地居然形勝,似曾小小興亡。

          譯文

          清澈的溪流歡快地奔流而出,穿越了青山的重重障礙。方圓十里的一片小平原。就坐落在青山與溪流的環(huán)抱之中。

          茫茫今古,曾經(jīng)發(fā)生過(guò)多少次滄桑陵谷的變遷,許多昔日繁華興旺的都市,后來(lái)卻變成種植莊稼的田野。這個(gè)地方的山川形勢(shì)不比尋常,莫非也曾經(jīng)歷過(guò)某種小小的盛衰興廢么!

          注釋

          清平樂(lè):詞牌名,又名《清平樂(lè)令》、《醉東風(fēng)》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。晏殊,晏幾道,黃庭堅(jiān),辛棄疾等著名詞人均用過(guò)此調(diào),其中晏幾道尤多。

          上盧橋:在江西上饒境內(nèi)。

          不管:不許。

          更著:再加上。

          陵谷:高山深谷。《詩(shī)經(jīng)·小雅·十月之交》:“高岸為谷,深谷為陵!

          市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。

          形勝:地理形勢(shì)優(yōu)越。

          賞析:

          上片起韻賦寫(xiě)泉水,這是他站在橋上觀望的第一景。他將泉水寫(xiě)得生氣淋漓,氣勢(shì)不凡。先著一“清”字狀其色,再以“奔快”寫(xiě)其流勢(shì)之急,這樣,泉水的聲色形態(tài)就似乎寫(xiě)足了。以下在盡頭處又以虛筆轉(zhuǎn)出一境,以青山試圖阻礙它,而它不管不顧一味奔騰向前的姿態(tài),勾勒出了它的來(lái)處和去路,也賦予了它一種樂(lè)觀、倔強(qiáng)的性格。接韻描繪上盧橋一帶回旋曲折、山水環(huán)繞的地勢(shì),將一幅平常的山水畫(huà)點(diǎn)染得清幽秀美。上片寫(xiě)景的特色,在于動(dòng)靜交錯(cuò),生氣栩栩,體現(xiàn)了詞人對(duì)于山水的清賞能力。

          下片即景遐想,由對(duì)眼前山水的清賞,轉(zhuǎn)入對(duì)于自然和人事滄桑的思索。他因上盧橋一帶襟山帶水、十里平地的地理形勢(shì),猜想它也許是從當(dāng)年的城市變遷而來(lái)。為了證明自己猜想的可靠,他先在表明這一看法前作出鋪墊,也就是用人們常說(shuō)的滄海桑田的觀點(diǎn)作引子。在邈遠(yuǎn)的.時(shí)間內(nèi),深谷變?yōu)樯搅辍⑸搅曜優(yōu)樯罟鹊牡孛策w變,在漫長(zhǎng)的歷史上,鬧市變?yōu)樯L、桑田變(yōu)轸[市的人間興廢,既然都是可能的,那么,作為形勝的上盧橋一帶,有過(guò)小小興亡,當(dāng)然也就很可能了。這是先立其大,再言其小,順勢(shì)而下,無(wú)可懷疑。這樣的議論,暢快無(wú)礙。

          此詞雖是隨意點(diǎn)染,卻也頗見(jiàn)理路,饒有趣味,寫(xiě)景興嘆,都臻上乘。而它的因小見(jiàn)大的思路,也表明了作者這一時(shí)期從大處、從根本處領(lǐng)略人生的情思趨向。

        清平樂(lè)原文及賞析2

          原文

          候蛩凄斷,人語(yǔ)西風(fēng)岸。月落沙平江似練,望盡蘆花無(wú)雁。

          暗教愁損蘭成,可憐夜夜關(guān)情。只有一枝梧葉,不知多少秋聲!

          賞析

          據(jù)《珊瑚網(wǎng)》卷八記載:陸行直《清平樂(lè)·重題碧梧蒼石圖》序中有“候蟲(chóng)凄斷,人語(yǔ)西風(fēng)岸。月落沙平流水漫,驚見(jiàn)蘆花來(lái)雁?蓱z瘦損蘭成,多情因?yàn)榍淝。只有一枝梧葉,不知多少秋聲!”一詞。詞中所言“卿卿”為當(dāng)時(shí)陸之歌伎,才色皆稱(chēng)。此詞定稿后關(guān)鍵字句有較大改動(dòng)。大概是在作者收入詞集時(shí),有意為之。原詞無(wú)非是寫(xiě)一點(diǎn)“花情柳思”,表達(dá)出一種風(fēng)流艷情,而定稿則將艷情轉(zhuǎn)向“愁情”——為國(guó)破為家亡而發(fā)的感慨致深的悲愁。

          上片“候蛩”四句寫(xiě)出秋意:候蛩(即蟋蟀)的哀鳴,西風(fēng)的衰颯,秋月的`清冷,秋江的澄凈,無(wú)雁的蘆花,一幅蕭殺的“秋曉圖”。以中,人們不難觸發(fā)出一股悲憤憂(yōu)愁的“共鳴”來(lái)。作者選景立意頗深:寫(xiě)秋寒,不言西風(fēng)呼嘯,而言候蛩凄斷;寫(xiě)秋感,不半個(gè)愁字,而言蘆花盼雁。既含蓄又有美感,表現(xiàn)作者深厚的功力。

          下片“暗教”四句,道出無(wú)限“秋愁”:“蘭成”,南朝梁時(shí)詩(shī)人廋信的小字,后其被北方政權(quán)所俘!拔嗳~”,梧桐之葉,其最易引發(fā)秋感。白居易《長(zhǎng)恨歌》中有“春風(fēng)桃李花開(kāi)日,秋雨梧桐葉落時(shí)”,把“秋雨梧桐”作為人世中最易引起愁情悲感的事來(lái)寫(xiě)。而晚唐詞人“溫庭筠”又有“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明”(《更漏子》),更為梧葉增添豐厚的感情積淀。而作者言梧葉而寫(xiě)“一枝”,正是更加形象地表現(xiàn)出孤苦潦落,刻劃人物情景入木三分。下片短短幾句,卻把上片所寫(xiě)之景統(tǒng)統(tǒng)升華、提煉成了情語(yǔ),借廋信之事道出人間道不盡的悲歡離合,借梧葉之孤義表達(dá)人世的蒼滄。而最后一句“梧葉秋聲”又極具概括性和藝術(shù)性,又成為蓋世佳句。

          此詞在藝術(shù)上是成功的,從選景的巧妙,從言情的深遠(yuǎn),都極具特色。其筆調(diào)精練,含蓄;其風(fēng)韻幽雅獨(dú)特;其意境清空淡遠(yuǎn);其情感真切感人。正是由于這樣的造詣,張炎的“秋詞”可以與宋玉的《九辯》、歐陽(yáng)修的《秋聲賦》并列。

        清平樂(lè)原文及賞析3

          禁庭春晝,鶯羽披新繡。百草巧求花下斗,只賭珠璣滿(mǎn)斗。

          日晚卻理殘妝,御前閑舞霓裳。誰(shuí)道腰肢窈窕,折旋笑得君王。

          古詩(shī)簡(jiǎn)介

          《清平樂(lè)·禁庭春晝》是李白的詞,所描寫(xiě)的是唐玄宗與楊貴妃的某次夜生活,作者通過(guò)楊貴妃的眼睛來(lái)觀察世界,并以第一人稱(chēng)寫(xiě)作的。

          翻譯

          深宮里春日的白天,只見(jiàn)到黃瑩鳥(niǎo)長(zhǎng)出了新的羽毛。在花下挖空心思玩“斗百草”,輸贏的賭注需要成斗的金銀珠寶。到了晚上,整理下并不完整的妝容,在御前很隨意的跳起了霓裳羽衣舞。誰(shuí)知道女兒家美妙的身段,不久就把君王逗的開(kāi)心起來(lái)。

          注釋

          1披:長(zhǎng)疊;新長(zhǎng)出。

          2新繡:新的衣服。這里指“新的羽毛”。

          3斗百草:斗百草又稱(chēng)鬭百草。一種中國(guó)民間游戲。競(jìng)采花草,比賽多寡優(yōu)劣,常于端午行之。

          4巧求:挖空心思去找。

          5只:語(yǔ)助詞,用于句尾或句首。

          6珠璣:珠寶。

          7殘妝:殘缺的裝飾;殘余的打扮

          8閑舞霓裳:霓裳羽衣舞。

          9腰肢:比喻女人。

          10窈窕:妖冶的'樣子。

          11折旋:不久便折服。

          12笑得:歡笑了;逗樂(lè)了;調(diào)戲了。

          賞析

          這里詞剛剛萌芽,實(shí)際上,唐朝李白寫(xiě)的詞,基本上都是上闕同音,下闕同音,如:《清平樂(lè)·禁闈秋夜》和《清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起》等,大家不要以為說(shuō)李白寫(xiě)詞不押韻,上下闕不同音。

          試想:“百草巧求花下斗,祗賭珠璣滿(mǎn)斗”,若非皇后、貴妃,誰(shuí)能下得了如此賭注?“日晚卻理殘妝,御前閑舞霓裳,誰(shuí)道腰肢窈窕,折旋笑得君王”,既然是“殘妝”、“閑舞”,則此事不可能發(fā)生在玄宗與一般妃嬪或歌舞藝人之間,也不可能發(fā)生在某個(gè)正式場(chǎng)合,而只能是“金屋妝成嬌侍夜”的楊妃與玄宗的居室即興之事.這種宮闈秘事,外人怎能得知?詞中女主角恃寵放嬌之態(tài)可掬,當(dāng)時(shí)宮中除太真外,再無(wú)第二人能如此.作者完全是通過(guò)楊妃的眼睛來(lái)觀察世界,并以第一人稱(chēng)寫(xiě)作的。

        清平樂(lè)原文及賞析4

          清平樂(lè)·平原放馬

          轡搖銜鐵。蹴踏平原雪。勇趁軍聲曾汗血。閑過(guò)升平時(shí)節(jié)。

          茸茸春草天涯。涓涓野水晴沙。多少驊騮老去,至今猶困鹽車(chē)。

          注釋

          轡:韁繩。

          銜鐵:俗稱(chēng)馬嚼子。

          蹴:踢、踩。

          趁:追逐,奔馳之意。

          血:古代良馬名。傳說(shuō)日行千里,流汗如血。

          涓涓:流水聲。

          野水:野外小河的流水。

          晴沙:天氣晴朗,河水清澈,陽(yáng)光照耀,連水底的沙都可看見(jiàn)。

          驊騮:名馬,千里馬。

          注釋

          轡:韁繩。銜鐵:俗稱(chēng)馬嚼子。

          蹴(cù):踢、踩。

          趁:追逐,奔馳之意。汗血:古代良馬名。傳說(shuō)日行千里,流汗如血。

          涓涓:流水聲。野水:野外小河的流水。晴沙:天氣晴朗,河水清澈,陽(yáng)光

          照耀,連水底的沙都可看見(jiàn)。

          驊騮:名馬,千里馬。

          鑒賞

          這首《清平樂(lè)》,寫(xiě)的是作者看到在平原上放牧過(guò)去的戰(zhàn)馬所引起的感慨。

          上片主要寫(xiě)馬!稗\搖銜鐵”兩句,描寫(xiě)一匹戴著籠頭的馬,在主人的駕馭之下,奔走在殘留著冬雪的遼闊平原上。“轡[pèi]”是馬韁繩,“銜鐵”,馬嚼子,即橫放在馬嘴里兩端連著韁繩的小鐵鏈!磅韀cù]”是踢、踏的.意思!皳u”字和“蹴踏”兩字,把馬的動(dòng)態(tài)寫(xiě)得很傳神。“勇趁軍聲曾汗血,閑過(guò)升平時(shí)節(jié)”,“趁”在這里是追逐的意思,“軍聲”指戰(zhàn)斗時(shí)的鼓角聲、吶喊聲之類(lèi)。“汗血”古代良馬名,據(jù)說(shuō)能日行千里,流的汗呈鮮紅色,就象血一樣。這匹戰(zhàn)馬曾經(jīng)是聽(tīng)到戰(zhàn)斗號(hào)令就勇猛地沖殺、為國(guó)家立過(guò)功勞的,現(xiàn)在它卻閑著過(guò)太平日子!這里有點(diǎn)諷刺意味,因?yàn)槟纤瓮醭冀K處于嚴(yán)重的內(nèi)憂(yōu)外患之下,所謂“升平”,不過(guò)是昏庸的統(tǒng)治者制造的假象罷了。久經(jīng)沙場(chǎng)的戰(zhàn)馬渴望投入戰(zhàn)斗,就象有才能的人渴望為國(guó)家出力一樣,可是當(dāng)權(quán)者卻根本不顧國(guó)家危亡,一味粉飾太平。作者就通過(guò)戰(zhàn)馬被閑置來(lái)含蓄地表露了這種思想。

          下片進(jìn)一步用比喻手法揭示朝廷用人不當(dāng)!叭兹状翰荨眱删涫菍(xiě)春天田野的景象:春天里,到處長(zhǎng)滿(mǎn)了花草,涓涓的小溪流水聲,也聽(tīng)得分外真切;在陽(yáng)光的照耀下,連溪底的沙石都看得清清楚楚。“茸茸[róng]”,形容春草柔嫩的樣子!疤煅摹,天邊,這里形容春草遍地!颁镐竅juān]”,形容流水聲!耙八,野外小溪里的流水!扒缟场保柑(yáng)照在小溪里,水流清澈,能夠看見(jiàn)水底的沙石。冬去春來(lái),時(shí)間在流逝。那些令人關(guān)切的駿馬景況怎么樣了呢?“多少驊騮老去,至今猶困鹽車(chē)”,是說(shuō):不少千里馬漸漸老去,卻仍然不讓它們發(fā)揮所長(zhǎng),偏要把它們死死束縛在鹽車(chē)上。顯然,這是對(duì)南宋當(dāng)局浪費(fèi)人才的抨擊!膀戲t[huáliú]”,駿馬名,指千里馬。“鹽車(chē)”,運(yùn)鹽的車(chē)子。拉鹽車(chē)是一種粗笨的活,用千里馬去拉鹽車(chē),比喻大材小用。作者雖然沒(méi)有直接評(píng)論時(shí)政,但言下之意是十分清楚的。在“驊騮”拉“鹽車(chē)”的尖銳對(duì)照中,“驊騮老去”,“猶困鹽車(chē)”,不是寄寓著作者的無(wú)限感慨嗎?

        清平樂(lè)原文及賞析5

          清平樂(lè)·別來(lái)春半

          別來(lái)春半,觸目柔腸斷。

          砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿(mǎn)。

          雁來(lái)音信無(wú)憑,路遙歸夢(mèng)難成。

          離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。

          古詩(shī)簡(jiǎn)介

          《清平樂(lè)·憶別》是五代十國(guó)時(shí)期南唐后主李煜的詞作。此詞寫(xiě)懷人念遠(yuǎn)、憂(yōu)思難禁之情,或?yàn)樽髡郀坑浧涞芾顝纳迫胨尾坏脷w,故觸景生情而作。上片點(diǎn)出春暮及相別時(shí)間,深切地刻畫(huà)出主人公思念親人的無(wú)奈之苦與企盼之情;下片由彼方措意,以親人歸夢(mèng)難成的設(shè)想和春草滋生無(wú)際的比喻強(qiáng)烈地表現(xiàn)主人公對(duì)親人的思念之切。全詞以離愁別恨為中心,線索明晰,結(jié)構(gòu)渾成,手法自然,筆力透徹,尤其在喻象上獨(dú)到而別致,從動(dòng)態(tài)寫(xiě)出離恨的隨人而遠(yuǎn),尤顯生動(dòng),為人所稱(chēng)。

          翻譯/譯文

          離別以來(lái),春天已經(jīng)過(guò)去一半,映入目中的景色掠起柔腸寸斷。階下落梅就像飄飛的白雪一樣零亂,把它拂去了又飄灑得一身滿(mǎn)滿(mǎn)。

          鴻雁已經(jīng)飛回而音信毫無(wú)依憑,路途遙遠(yuǎn),要回去的夢(mèng)也難形成。離別的愁恨正像春天的野草,越行越遠(yuǎn)它越是繁生。

          注釋

          清平樂(lè)(yuè):原唐教坊曲名,后用為詞牌名。調(diào)名取用漢樂(lè)府“清樂(lè)”“平樂(lè)”兩樂(lè)調(diào)命名。雙調(diào),四十六字,八句,上片四仄韻,下片三平韻。

          春半:即半春,春天的一半。唐代柳宗元《柳州二日》詩(shī)中有句:“宦情羈思共凄凄,春半如秋意轉(zhuǎn)迷“。別來(lái)春半,指自分別以來(lái),春天已過(guò)去一半,說(shuō)明時(shí)光過(guò)得很快。

          柔:呂本二主詞、吳本二主詞、侯本二主詞、《尊前集》、《全唐詩(shī)》、《詞綜》等本中均作“愁”。柔腸,原指溫柔的心腸,此指綿軟情懷。

          “砌下”句:指臺(tái)階下飄落的白梅花猶如雪片紛飛。砌(qì)下:臺(tái)階下。砌,臺(tái)階。落梅:指白梅花,開(kāi)放較晚。

          “拂了”句:指把滿(mǎn)身的落梅拂去了又落了滿(mǎn)身。

          “雁來(lái)”句:是說(shuō)鴻雁雖然來(lái)了,卻沒(méi)將書(shū)信傳來(lái)。古代有憑借雁足傳遞書(shū)信的故事!稘h書(shū)·蘇武傳》中記載:“天子射上林中,得雁,足有系帛書(shū)!惫室(jiàn)雁就聯(lián)想到了所思之人的音信。無(wú)憑:沒(méi)有憑證,指沒(méi)有書(shū)信。

          遙:遠(yuǎn)。歸夢(mèng)難成:指有家難回。

          恰如:正像!度圃(shī)》《古今詞統(tǒng)》《古今詩(shī)余醉》等本中均作”卻如”;毛本《尊前集》中作“怯如”。

          更行更遠(yuǎn):指行程越遠(yuǎn)。更,越。還生:還是生得很多。還,仍然,還是。

          賞析/鑒賞

          這首《清平樂(lè)》,表現(xiàn)了作者在惱人的'春色中,觸景生情,思念離家在外的親人的情景。

          詞的上片,開(kāi)篇即直抒胸臆、毫無(wú)遮攔地道出郁抑于心的離愁別恨。一個(gè)“別”字,是起意,也是點(diǎn)題,單刀直入,緊扣人心。李煜前期作品中因各種原因,這種開(kāi)篇直抒胸臆的不多,但中、后期作品中不少,想必是生活際遇之大變,作者的感情已如洪水注池、不泄不行罷。“春半”有人釋為春已過(guò)半,有理,但如釋為相別半春,亦有據(jù),兩義并取也無(wú)不可。接下二句承“觸目”來(lái),“砌下落梅如雪亂”突出一個(gè)“亂”字,既寫(xiě)出了主人公獨(dú)立無(wú)語(yǔ)卻又心亂如麻,也寫(xiě)出了觸景傷情景如人意的獨(dú)特感受,用生動(dòng)的比喻把愁情說(shuō)得明白如見(jiàn)!胺髁艘簧磉滿(mǎn)”,前有“拂”字,顯見(jiàn)有主人公克制定念的想法,但一個(gè)“滿(mǎn)”字,卻把主人公那種無(wú)奈之苦、企盼之情、思念之深刻畫(huà)得至真至實(shí)。上片的畫(huà)面是情景交融、虛實(shí)相生而又動(dòng)靜結(jié)合的,直抒胸臆中見(jiàn)委婉含蓄,活潑喻象中透著深沉凝重。

          他之所以久久地站在花下,是因?yàn)樵谒寄钸h(yuǎn)方的親人!把銇(lái)”兩句把思念具體化。寫(xiě)出作者盼信,并希望能在夢(mèng)中見(jiàn)到親人。古代有大雁傳書(shū)的故事。西漢時(shí),蘇武出使北方,被匈奴扣留多年。但他堅(jiān)貞不屈。漢昭帝派使臣要匈奴釋放蘇武,匈奴謊說(shuō)蘇武已死。使臣知蘇武未死,假稱(chēng)皇帝曾射下大雁,雁足上系有蘇武的書(shū)信說(shuō)他正在匈奴的某地。匈奴聽(tīng)了,只得將蘇武放回。所以作者說(shuō),他看到大雁橫空飛過(guò),為它沒(méi)有給自己帶來(lái)書(shū)信而感到失望。他又設(shè)想,和親人在夢(mèng)中相會(huì),但“路遙歸夢(mèng)難成”,距離實(shí)在是太遙遠(yuǎn)了,恐怕他的親人在夢(mèng)中也難以回來(lái)。古人認(rèn)為人們?cè)趬?mèng)境中往往是相通的。對(duì)方作不成“歸夢(mèng)”,自己也就夢(mèng)不到對(duì)方了。夢(mèng)中一見(jiàn)都不可能,思念萬(wàn)分之情溢于言表,從而更強(qiáng)烈地表現(xiàn)了作者的思念之切。他懷著這種心情,向遠(yuǎn)處望去,望著那遍地滋生的春草,突然發(fā)現(xiàn),“離恨卻如春草,更行更遠(yuǎn)還生”。“更行更遠(yuǎn)”是說(shuō)無(wú)論走得多么遠(yuǎn),自己心中的“離恨”就像那無(wú)邊無(wú)際、滋生不已的春草。無(wú)論人走到哪里,它們都在眼前,使人無(wú)法擺脫。這個(gè)結(jié)句,比喻淺顯生動(dòng),而且通過(guò)形象給人以離恨無(wú)窮無(wú)盡、有增無(wú)已的感覺(jué),使這首詞讀起來(lái)顯得意味深長(zhǎng)。

          全詞以離愁別恨為中心,線索明晰而內(nèi)蘊(yùn),上下兩片渾成一體而又層層遞進(jìn),感情的抒發(fā)和情緒的渲染都十分到位。作者手法自然,筆力透徹,尤其在喻象上獨(dú)到而別致,使這首詞具備了不同凡品的藝術(shù)魅力。

        清平樂(lè)原文及賞析6

          原文:

          繞床饑鼠。蝙蝠翻燈舞。屋上松風(fēng)吹急雨。破紙窗間自語(yǔ)。

          平生塞北江南。歸來(lái)華發(fā)蒼顏。布被秋宵夢(mèng)覺(jué),眼前萬(wàn)里江山。

          注釋?zhuān)?/strong>

          庵:圓形草屋。

          華:花白。

          歸來(lái),指43歲免官歸里。

          翻譯:

          饑餓的老鼠繞著床竄來(lái)竄去,蝙蝠圍著昏黑的油燈上下翻舞。

          狂風(fēng)夾帶著松濤,猶如洶涌波濤般放聲呼嘯;大雨瓢潑而下,急促地敲打著屋頂;糊窗紙被風(fēng)撕裂,呼呼作響,仿佛自說(shuō)自話(huà)。

          從塞北輾轉(zhuǎn)江南,如今歸隱山林,已是容顏蒼老,滿(mǎn)頭白發(fā)。

          一陣凄冷的秋風(fēng)吹透了單薄的布被,突然驚醒,眼前依稀還是夢(mèng)中的萬(wàn)里江山。

          賞析:

          語(yǔ)言流暢通順,給本詞增添了可讀性,別說(shuō)這評(píng)價(jià)好似在說(shuō)小學(xué)生作文,流暢通順代表著句意連貫,詞境不絕。許多牽強(qiáng)附會(huì)上去的靡麗詞句讀之不順,誦之不通,別扭拗口,自然影響情緒的表達(dá)。而本詞讀來(lái)一氣呵成,蕩氣回腸,當(dāng)真是“到如今凜然生氣”,全無(wú)此病。

          詞中沒(méi)有連詞,上片將屋中的事物都簡(jiǎn)要描繪清楚,用語(yǔ)靈活,勾勒生動(dòng)。如用饑刻鼠,一看即明白這里物質(zhì)的匱乏,用“翻燈舞”顯出蝙蝠之猖狂,再接以屋上風(fēng)吹雨,加一“急”字更襯出小屋在風(fēng)雨中單薄破敗,使得下句出現(xiàn)得自然而然,情景早已在讀者心中呈現(xiàn)?偟'來(lái)說(shuō)上片銜接毫不突兀,畫(huà)面感甚強(qiáng),沒(méi)有特別出彩,但仍能看出以稼軒深厚的筆力為底,不加雕飾,反而直觀具體。

          稼軒青年戎馬,沙場(chǎng)舊事總要時(shí)時(shí)浮上心頭,一發(fā)收地復(fù)國(guó)之慨,可惜平生塞北江南,只換得歸來(lái)華發(fā)蒼顏,透過(guò)此二句,仿佛見(jiàn)到一個(gè)須發(fā)灰白的老人,終究被打壓沒(méi)能帶兵與金人一搏,眼看時(shí)光易老,壯志難酬。以至于方從夢(mèng)中醒來(lái),眼前恍惚竟然還是萬(wàn)里江山,可見(jiàn)一顆赤誠(chéng)為國(guó)之心。怎不令人長(zhǎng)嘆英雄失路,淚滿(mǎn)雙襟!

        清平樂(lè)原文及賞析7

          清平樂(lè)·紅箋小字原文

          紅箋小字,說(shuō)盡平生意。

          鴻雁在云魚(yú)在水,惆悵此情難寄。

          斜陽(yáng)獨(dú)倚西樓,遙山恰對(duì)簾鉤。

          人面不知何處,綠波依舊東流。

          ——宋代·晏殊《清平樂(lè)·紅箋小字》

          譯文及注釋

          譯文

          紅線格的絹紙上寫(xiě)滿(mǎn)密密小字,道盡我平生相慕相愛(ài)之意。鴻雁高飛在云端,魚(yú)兒在水中游來(lái)游去,讓我這滿(mǎn)腹惆悵的情意難以傳寄。

          斜陽(yáng)里我獨(dú)自一人倚著西樓,眺望遠(yuǎn)方。遠(yuǎn)方的.群山恰好正對(duì)窗上簾鉤。從前的那個(gè)人不知道如今在哪里?唯有碧波綠水依舊向東方流去。

          注釋

          清平樂(lè):宋詞常用詞牌。此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,前片四仄韻,后片三平韻。

          紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書(shū)。

          平生意:平生相慕相愛(ài)之意。

          鴻雁在云魚(yú)在水:在古代傳說(shuō)中,鴻雁和鯉魚(yú)都能傳遞書(shū)信。

          惆悵:失意,傷感。

          人面不知何處:化用唐崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī):人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。

          賞析

          此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫(xiě)濃愁,言青雖長(zhǎng)在,綠水長(zhǎng)流,而自己愛(ài)戀著它人卻不知去向;雖有天上它鴻雁和水中它游魚(yú),它們卻不能為自己傳遞書(shū)信,因而惆悵萬(wàn)端。

          詞它上片寫(xiě)主人公以書(shū)信細(xì)訴衷腸,而無(wú)處可情;下片敘倚樓遠(yuǎn)望,只見(jiàn)青雖綠波,不見(jiàn)所思之人。此詞用語(yǔ)雅致,語(yǔ)意懇摯,抒情婉曲細(xì)膩。詞中運(yùn)用了一些傳統(tǒng)文化意象和相關(guān)典故,深情含蓄,音韻悠長(zhǎng)。

          詞它上片抒情。起句“紅箋小字,說(shuō)盡平生意”語(yǔ)似平淡,實(shí)包蘊(yùn)無(wú)數(shù)情事,無(wú)限情思。紅箋是一種精美它小幅紅紙,可用來(lái)題詩(shī)、寫(xiě)信。詞里它主人公便用這種紙,寫(xiě)上密密麻麻它小字,說(shuō)盡了平生相慕相愛(ài)之意。顯然,對(duì)方不是普通它友人,而是傾心相愛(ài)它知音。

          三、四兩句抒發(fā)信寫(xiě)成后無(wú)從傳遞它苦悶。古人有“雁足傳書(shū)”和“魚(yú)傳尺素”它說(shuō)法,前者見(jiàn)于《漢書(shū)·蘇武傳》,后者見(jiàn)于古詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》(客從遠(yuǎn)方來(lái)),是詩(shī)文中常用它典故。作者以“鴻雁在云魚(yú)在水”它構(gòu)思,表明無(wú)法驅(qū)遣它們?nèi)鲿?shū)遞簡(jiǎn),因此“惆悵此情難情”。運(yùn)典出新,比起“斷鴻難倩”等語(yǔ)又增加了許多風(fēng)致。

          過(guò)片由抒情過(guò)渡到寫(xiě)景!靶标(yáng)”句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和人物活動(dòng),紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望它孤獨(dú)人影,景象已十分凄多,而遠(yuǎn)處它雖峰又遮蔽著愁人它視線,隔斷了離人它音信,更加令人惆悵難遣。“遙雖恰對(duì)簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對(duì)而遙相阻隔它意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂(yōu),如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來(lái)看,又多了一層轉(zhuǎn)折。

          結(jié)尾兩句化用崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī)句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”之意,略加變化,給人以有余不盡之感。綠水,或曾映照過(guò)如花它人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

          此詞以斜陽(yáng)、遙雖、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營(yíng)造出一個(gè)充滿(mǎn)離愁別恨它意境,將詞人心中蘊(yùn)藏它情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,感人肺腑。全詞語(yǔ)淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨(dú)特它藝術(shù)風(fēng)格。

        清平樂(lè)原文及賞析8

          [宋]晏幾道

          寒催酒醒。曉陌飛霜定。

          背照畫(huà)簾殘燭影。斜月光中人靜。

          錦衣才子西征。萬(wàn)重云水初程。

          翠黛倚門(mén)相送,鶯腸斷處難聲。

          注釋?zhuān)?/strong>

          【1】西征:西去。

          【2】翠黛:意同翠眉、翠蛾。借指女子。

          作品賞析:

          這是一首離別相思之詞。寫(xiě)的是初別之夜的情況。小晏采用的是穿插交錯(cuò)的筆法,分別描寫(xiě)男女雙方,對(duì)照鮮明而且靈活別致!昂呔菩,曉陌飛霜定”,開(kāi)頭兩句,寫(xiě)的是“錦衣才子”西行之前,為了緩解離愁,在送別的酒筵上多喝了幾杯,上路之后還是醉意朦朧的,直到次日凌晨,受到寒氣的侵襲,才逐漸清醒過(guò)來(lái),透過(guò)車(chē)窗向路邊看去,大地上已經(jīng)凝成一層白霜了,此時(shí)的景況與心情,恰好可與柳永的名句“今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆保ā队炅剽彙罚┖峡,兩相參照,更可?jiàn)詞人文思的巧妙。接下來(lái)的兩句,寫(xiě)的是閨中佳人。初別之夜最為愁苦,所謂“悲莫悲兮生別離”,所謂“乍分離處最傷情”,說(shuō)的`都是初別的情況。小晏此詞,只寫(xiě)了女主人的一個(gè)背影兒,作為襯托的是“殘燭”、“斜月”,兩句尾的一個(gè)“靜”字,則是點(diǎn)睛之筆,于是,徹底的思念,無(wú)盡的愁緒,也就都包括在這悄然的孤寂之中了。下片四句是對(duì)離別時(shí)的追述,也是分寫(xiě)男女雙方:才子離開(kāi)家門(mén),朝西出行,開(kāi)始了“萬(wàn)重云水初程”;佳人則是“倚門(mén)相送”、“鶯腸”寸斷,不堪離別之苦。以后的境況,按時(shí)間順序銜接,就又回到了上片四句,這正是此詞在篇章結(jié)構(gòu)上的突出特點(diǎn)。

        清平樂(lè)原文及賞析9

          清平樂(lè)·雨晴煙晚

          雨晴煙晚。綠水新池滿(mǎn)。雙燕飛來(lái)垂柳院,小閣畫(huà)簾高卷。

          黃昏獨(dú)倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風(fēng)起,羅衣特地春寒。

          翻譯

          雨后初晴,傍晚淡煙彌漫,碧綠的春水漲滿(mǎn)新池。雙燕飛回柳樹(shù)低垂的庭院,小小的閣樓里畫(huà)簾高高卷起。

          黃昏時(shí)獨(dú)自倚著朱欄,西南天空掛著一彎如眉的新月。臺(tái)階上的落花隨風(fēng)飛舞,羅衣顯得格外寒冷。

          注釋

          砌:臺(tái)階。

          特地:特別。

          朱闌:一作“朱欄”,紅色的欄桿。

          鑒賞

          這是一首抒寫(xiě)閨情的詞作,寫(xiě)的是一個(gè)少婦在暮春時(shí)節(jié)的一個(gè)黃昏,思念親人并等待他歸來(lái)的情景。

          詞的上片寫(xiě)明節(jié)候、環(huán)境以及這位少婦所見(jiàn)的景物特色。

          “雨晴煙晚,綠水新池滿(mǎn)”一個(gè)“晚”字點(diǎn)名時(shí)間;“綠水”二字交待氣候-----此時(shí)正值春天。這兩句乃是寫(xiě)尋常春景:雨后放晴,夕陽(yáng)殘照,煙靄空濛一片,暮色中但見(jiàn)新池綠水盈盈,這景色春意盎然。這是女主人公乍一放眼就看到的自然美,與一般人的賞春并沒(méi)有什么不同,還未充分顯現(xiàn)出她觀景的獨(dú)特感受。

          “雙燕飛來(lái)垂柳院,小閣畫(huà)簾高卷”作者在寫(xiě)景中表現(xiàn)主人公觀景有一個(gè)心理過(guò)程。她乍一看春色挺美,但繼而看到暮色中歸來(lái)的雙燕在種著垂柳的庭院中翻飛盤(pán)旋,她的心弦就被觸動(dòng)了,與前面兩句不自覺(jué)地感到春景之美就有些不同。燕子尚能在傍晚雙雙歸巢,那么人呢,作者沒(méi)有明說(shuō),只是寫(xiě)這位少婦把閣中畫(huà)簾高高卷起。她的卷簾,既是為了更清楚地看雙飛燕,也是為了使燕子進(jìn)入畫(huà)梁棲宿。這一無(wú)言的卷簾動(dòng)作,蘊(yùn)含著她的獨(dú)特而微妙的心情,既有對(duì)成雙晚歸的燕子的羨慕,也有只見(jiàn)歸燕而不見(jiàn)歸人的怨悵。雙燕在這里有鮮明的映襯作用,微露了她的`復(fù)雜心境。在詞中,用雙飛燕、雙鷓鴣、雙飛蝶、雙鴛鴦等形象來(lái)襯托女子的孤獨(dú)感,是常見(jiàn)的,這里也是如此。至此讀者看到春色雖美,但在女主人公眼中卻有一個(gè)轉(zhuǎn)折,從一般的觀賞到融入自己的生活體驗(yàn),賞景中那種希望成雙團(tuán)聚的潛意識(shí)覺(jué)醒了。

          詞的下片以女主人為中心,描繪她孤獨(dú)凄冷的處境。

          “黃昏獨(dú)倚朱闌,西南新月眉彎!鄙掀霸瓉(lái)都為女主人公獨(dú)倚欄所見(jiàn),“黃昏”對(duì)應(yīng)上片的“晚”,“獨(dú)倚”與上片“雙飛”對(duì)舉,點(diǎn)明她的孤單處境。那么,她黃昏倚欄是為了眺望遠(yuǎn)景嗎?自然不是黃昏時(shí)分,大地一片模糊,還能看見(jiàn)什么呢,她是在盼望遠(yuǎn)人歸來(lái)!拔髂闲略旅紡,”月出于東而落于西,她自黃昏獨(dú)倚,直到月色偏西,可見(jiàn)其倚欄之久,盼望之切。

          “砌下落花風(fēng)起,羅衣特地春寒。”從卷簾望飛燕到倚闌盼歸人而望月,地點(diǎn)是不斷移動(dòng)的。此刻人依然未歸,她又來(lái)到了階砌再佇立等待。她真是心緒不寧,在住所凡是可看到歸人的地方多次徘徊。直到夜風(fēng)卷起階前的落花,拂動(dòng)她的羅衣時(shí),她才感到春寒襲人。“落花風(fēng)起”再次點(diǎn)明了暮春的季節(jié)特征,兼有春思撩人的象征意味!疤氐亍笨山庾鳌疤匾狻被颉疤貏e”,在這里作“特別”解為宜。春夜的風(fēng)使她感到特別塞冷,不僅僅由于她只穿了件薄薄的羅衣,更主要是因?yàn)樗莫?dú)處而不能在心頭激蕩著暖流,這“寒”即是天寒,更指心寒,它以全篇之力為全篇做了一個(gè)收束。

          這是一首閨情詞詞中表露的是女主人公那種淡淡的哀怨與悵恨,于微婉的格調(diào)中流動(dòng)著絲絲思情。此類(lèi)寫(xiě)女子獨(dú)居傷懷、望夫歸來(lái)的題材,在《花間集》詞作中常見(jiàn)。作者大多善于攝取微細(xì)的生活鏡頭,融入特定的自然景象,來(lái)表現(xiàn)女主人公的感受。這首詞也體現(xiàn)了花間派的這種創(chuàng)作特色。

          創(chuàng)作背景

          南唐時(shí)期馮延巳居宰相之職,當(dāng)時(shí)朝廷里黨爭(zhēng)激烈,朝士分為兩黨,使得李璟痛下決心,鏟除黨爭(zhēng)。這首詞正是詞人感慨時(shí)局之亂,排憂(yōu)解悶之作。

        清平樂(lè)原文及賞析10

          原文:

          [宋]辛棄疾

          茅檐低小,溪上青青草。

          醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼?

          大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

          最喜小兒亡賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬。

          注釋?zhuān)?/strong>

          【1】清平樂(lè)(yuè):原為唐教坊曲名,取用漢樂(lè)府“清樂(lè)”、“平樂(lè)”這兩個(gè)樂(lè)調(diào)而命名。后用作詞牌名!端问贰(lè)志》入“大石調(diào)”,《金奩集》、《樂(lè)章集》并入“越調(diào)”。雙調(diào)四十六字,八句,前片四仄韻,后片三平韻。

          【2】茅檐:茅屋的屋檐。

          【3】吳音:吳地的方言。作者當(dāng)時(shí)住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。

          【4】相媚好:指相互逗趣,取樂(lè)。

          【5】翁媼(ǎo):老翁、老婦。

          【6】鋤豆:鋤掉豆田里的草。

          【7】織:編織,指編織雞籠。

          【8】亡(wú)賴(lài):《漢書(shū)·高帝紀(jì)》:“始大人常以臣亡賴(lài),不能治產(chǎn)業(yè),不如仲力。”注云:“江淮之間,謂小兒多詐狡獪為亡賴(lài)!边@里指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無(wú)”。

          【9】臥:趴。

          作品賞析:

          辛棄疾詞中有不少作品是描寫(xiě)農(nóng)村生活的佳作,其中,有風(fēng)景畫(huà),也有農(nóng)村的風(fēng)俗畫(huà)。這首《清平樂(lè)·村居》就是一幅栩栩如生、有聲有色的農(nóng)村風(fēng)俗畫(huà)。

          劉熙載說(shuō),“詞要清新”,“澹語(yǔ)要有味”(《藝概·詞曲概》)。作者的此作正具有“澹語(yǔ)清新”、詩(shī)情畫(huà)意的特點(diǎn)。它表現(xiàn)在描寫(xiě)手法、結(jié)構(gòu)和構(gòu)思三個(gè)方面。

          在描寫(xiě)手法上,這首詞,沒(méi)有一句使用濃筆艷墨,只是用純粹的白描手法,描繪了農(nóng)村一個(gè)五口之家的環(huán)境和生活畫(huà)面。作者能夠把這家老小的不同面貌和情態(tài),描寫(xiě)得維妙維肖,活靈活現(xiàn),具有濃厚的生活氣息,如若不是大手筆,是難能達(dá)到此等藝術(shù)意境的。

          上闋頭兩句,寫(xiě)這個(gè)五口之家,有一所矮小的茅草房屋、緊靠著房屋有一條流水淙淙、清澈照人的小溪。溪邊長(zhǎng)滿(mǎn)了碧綠的青草。在這里,作者只用了淡淡的兩筆,就把由茅屋、小溪、青草組成的清新秀麗的環(huán)境勾畫(huà)出來(lái)了。不難看出,這兩句在全首詞中,還兼有點(diǎn)明環(huán)境和地點(diǎn)的使命。

          三四兩句,描寫(xiě)了一對(duì)滿(mǎn)頭白發(fā)的翁媼,親熱地坐在一起,一邊喝酒,一邊聊天的優(yōu)閑自得的畫(huà)面,這幾句盡管寫(xiě)得很平淡,但是,它卻把一對(duì)白發(fā)翁媼,乘著酒意,彼此“媚好”,親密無(wú)間,那種和協(xié)、溫暖、愜意的老年夫妻的幸福生活,形象地再現(xiàn)出來(lái)了。

          這就是無(wú)奇之中的奇妙之筆。當(dāng)然,這里并不僅僅是限于這對(duì)翁媼的生活,它概括了農(nóng)村普遍的老年夫妻生活樂(lè)趣,是有一定的典型意義!皡且簟,指吳地的地方話(huà)。作者寫(xiě)這首詞時(shí),是在江西上饒,此地,春秋時(shí)代屬于吳國(guó)。“媼”,是對(duì)老年婦女的代稱(chēng)。

          下闋四句,采用白描手法,直書(shū)其事,和盤(pán)托出三個(gè)兒子的不同形象。大兒子是家中的主要?jiǎng)诹,?dān)負(fù)著溪東豆地里鋤草的重?fù)?dān)。二兒子年紀(jì)尚小,只能做占鋪助勞動(dòng),所以在家里編織雞籠。三兒子不懂世事,只知任意地調(diào)皮玩耍,看他躺臥在溪邊剝蓮蓬吃的神態(tài),即可知曉。這幾句雖然極為通俗易懂,但卻刻畫(huà)出鮮明的人物形象,描繪出耐人尋味的意境。尤其是小兒無(wú)拘無(wú)束地剝蓮蓬吃的那種天真活潑的神情狀貌,饒有情趣,栩栩如生,可謂是神來(lái)之筆!盁o(wú)賴(lài)”,謂頑皮,是愛(ài)稱(chēng),并無(wú)貶意!芭P”字的用得極妙它把小兒天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤(pán)托出,躍然紙上,比“坐”“躺”“趴”等用得更妙。所謂一字千金,即是說(shuō)使用一字,恰到好處,就能給全句或全詞增輝。這里的“臥”字正是如此。

          在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上,全詞緊緊圍繞著小溪,布置畫(huà)面,展開(kāi)人物的活動(dòng)。從詞的`意境來(lái)看,茅檐是靠近小溪的。另外,“溪上青青草”“大兒鋤豆溪東”“最喜小兒無(wú)賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬”四句,連用了三個(gè)“溪”字,使得畫(huà)面的布局緊湊。所以,“溪”字的使用,在全詞結(jié)構(gòu)上起著關(guān)鍵作用。

          在寫(xiě)景方面,茅檐、小溪、青草,這本來(lái)是農(nóng)村中司空見(jiàn)慣的東西,然而作者把它們組合在一個(gè)畫(huà)面里,卻顯得格外清新優(yōu)美。在寫(xiě)人方面,翁媼飲酒聊天,大兒鋤草,中兒編雞籠,小兒臥剝蓮蓬。通過(guò)這樣簡(jiǎn)單的情節(jié)安排,就把一片生機(jī)勃勃和平寧?kù)o、樸素安適的農(nóng)村生活,真實(shí)地反映出來(lái)了,給人一種詩(shī)情畫(huà)意,清新悅目的感覺(jué),這樣的構(gòu)思巧妙、新穎,色彩和諧、鮮明,給人留下了難忘的印象。

          從作者對(duì)農(nóng)村清新秀麗、樸素雅靜的環(huán)境描寫(xiě),對(duì)翁媼及其三子形象的刻畫(huà),表現(xiàn)出詞人喜愛(ài)農(nóng)村和平寧?kù)o的生活。

          這首詞,是作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區(qū)閑居農(nóng)村時(shí)寫(xiě)的,詞作描寫(xiě)農(nóng)村和平寧?kù)o、樸素安適的生活,并不能說(shuō)是作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的粉飾。從作者一生始終關(guān)心宋朝恢復(fù)大業(yè)來(lái)看,他向往這樣的農(nóng)村生活,因而會(huì)更加激起他抗擊金兵、收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國(guó)的愛(ài)國(guó)熱忱。就當(dāng)時(shí)的情況來(lái)說(shuō),在遠(yuǎn)離抗金前線的村莊,這種和平寧?kù)o的生活,也是存在的,此作并非是作者主觀想象的產(chǎn)物,而是現(xiàn)實(shí)生活的反映。

        清平樂(lè)原文及賞析11

          [唐]李煜

          別來(lái)春半,

          觸目柔腸斷。

          砌下落梅如雪亂,

          拂了一身還滿(mǎn)。

          雁來(lái)音信無(wú)憑,

          路遙歸夢(mèng)難成。

          離恨恰如春草,

          更行更遠(yuǎn)還生。

          注釋?zhuān)?/strong>

          【1】春半:即半春,春天的一半。唐代柳宗元《柳州二日》詩(shī)中有句:“宦情羈思共凄凄,春半如秋意轉(zhuǎn)迷“。別來(lái)春半,指自分別以來(lái),春天已過(guò)去一半,說(shuō)明時(shí)光過(guò)得很快。

          【2】柔:呂本二主詞、吳本二主詞、侯本二主詞、《尊前集》、《全唐詩(shī)》、《詞綜》等本中均作“愁”。柔腸,原指溫柔的心腸,此指綿軟情懷。

          【3】砌(qì)下:臺(tái)階下。砌,臺(tái)階。

          【4】落梅:指白梅花,開(kāi)放較晚。全句意思,臺(tái)階下飄落的白梅花猶如雪片紛飛。

          【5】拂了一身還滿(mǎn):指把滿(mǎn)身的落梅拂去了又落了滿(mǎn)身。

          【6】雁來(lái)音信無(wú)憑:這句話(huà)是說(shuō)鴻雁雖然來(lái)了,卻沒(méi)將書(shū)信傳來(lái)。古代有憑借雁足傳遞書(shū)信的故事!稘h書(shū)·蘇武傳》中記載:“天子射上林中,得雁,足有系帛書(shū)!惫室(jiàn)雁就聯(lián)想到了所思之人的音信。無(wú)憑:沒(méi)有憑證,指沒(méi)有書(shū)信。

          【7】遙:遠(yuǎn)。

          【8】歸夢(mèng)難成:指有家難回。

          【9】恰如:正像!度圃(shī)》、《古今詞統(tǒng)》、《古今詩(shī)余醉》等本中均作”卻如”;毛本《尊前集》中作“怯如”。

          【10】更行更遠(yuǎn)還生:更行更遠(yuǎn),指行程越遠(yuǎn)。更,越。還生,還是生得很多。還,仍然,還是。

          作品賞析:

          這首詞寫(xiě)的是離愁別恨。乾德四年(966),李煜弟從善入宋不得歸。他思弟深苦,遂作此詞。詞并未拘泥與此一情,而是虛筆點(diǎn)染,描繪出一種擴(kuò)大的感情境界與氛圍。詞的開(kāi)篇,點(diǎn)明事由與季節(jié)。為什么在春意正濃.春光明媚之時(shí),卻說(shuō)“觸目柔腸斷”呢?原是“別來(lái)”之陰影籠罩了一切,觸目之景還是“砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿(mǎn)!薄捌鱿隆薄斑滿(mǎn)”寫(xiě)出落花之多.佇立之久,表現(xiàn)了詞人無(wú)限哀傷的情懷和形象。過(guò)片緊承“別來(lái)”二字,“雁來(lái)音信無(wú)憑”既是景象的轉(zhuǎn)換,也是情感深入,謂雁能傳書(shū),但是雁來(lái)人不來(lái),雁歸人不歸,徒增愁恨!奥愤b歸夢(mèng)難成”又翻進(jìn)一層,為所懷念之人設(shè)想,語(yǔ)意奇特,委婉之至。結(jié)尾二句以遠(yuǎn)接天涯.無(wú)處不生的春草,來(lái)比喻離愁別恨,形象生動(dòng),貼切自然;在語(yǔ)法上一波三折,在語(yǔ)意上一唱三嘆,頓挫有致,情韻俱生。

          此詞系后主乾德四年(966)其弟從善入宋久不得歸,因思念而作。

          【簡(jiǎn)析】:

          上片點(diǎn)出春暮及相別時(shí)間,那落了一身還滿(mǎn)的雪梅正像愁之欲去還來(lái);而下片由彼方措意,說(shuō)從善留宋難歸,托雁捎信無(wú)憑,心中所懷的離恨,就好比越走越遠(yuǎn)還生的春草那樣無(wú)邊無(wú)際。兩者相形,倍覺(jué)愁腸寸斷的凄苦和離恨常伴的幽怨。歇拍兩句從動(dòng)態(tài)寫(xiě)出離恨的隨人而遠(yuǎn),尤顯生動(dòng),為人所稱(chēng)。

          這首《清平樂(lè)》,表現(xiàn)了作者在惱人的春色中,觸景生情,思念離家在外的親人的情景。

          詞的.上片,開(kāi)篇即直抒胸臆、毫無(wú)遮攔地道出郁抑于心的離愁別恨。一個(gè)“別”字,是起意,也是點(diǎn)題,單刀直入,緊扣人心。李煜前期作品中因各種原因,這種開(kāi)篇直抒胸臆的不多,但中、后期作品中不少,想必是生活際遇之大變,作者的感情已如洪水注池、不泄不行罷!按喊搿庇腥酸尀榇阂堰^(guò)半,有理,但如釋為相別半春,亦有據(jù),兩義并取也無(wú)不可。接下二句承“觸目”來(lái),“砌下落梅如雪亂”突出一個(gè)“亂”字,既寫(xiě)出了主人公獨(dú)立無(wú)語(yǔ)卻又心亂如麻,也寫(xiě)出了觸景傷情景如人意的獨(dú)特感受,用生動(dòng)的比喻把愁情說(shuō)得明白如見(jiàn)!胺髁艘簧磉滿(mǎn)”,前有“拂”字,顯見(jiàn)有主人公克制定念的想法,但一個(gè)“滿(mǎn)”字,卻把主人公那種無(wú)奈之苦、企盼之情、思念之深刻畫(huà)得至真至實(shí)。上片的畫(huà)面是情景交融、虛實(shí)相生而又動(dòng)靜結(jié)合的,直抒胸臆中見(jiàn)委婉含蓄,活潑喻象中透深沉凝重。

          他之所以久久地站在花下,是因?yàn)樵谒寄钸h(yuǎn)方的親人。“雁來(lái)”兩句把思念具體化。寫(xiě)出作者盼信,并希望能在夢(mèng)中見(jiàn)到親人。古代有大雁傳書(shū)的故事。西漢時(shí),蘇武出使北方,被匈奴扣留多年。但他堅(jiān)貞不屈。漢昭帝派使臣要匈奴釋放蘇武,匈奴謊說(shuō)蘇武已死。使臣知蘇武未死,假稱(chēng)皇帝曾射下大雁,雁足上系有蘇武的書(shū)信說(shuō)他正在匈奴的某地。匈奴聽(tīng)了,只得將蘇武放回。所以作者說(shuō),他看到大雁橫空飛過(guò),為它沒(méi)有給自己帶來(lái)書(shū)信而感到失望。他又設(shè)想,和親人在夢(mèng)中相會(huì),但“路遙歸夢(mèng)難成”,距離實(shí)在是太遙遠(yuǎn)了,恐怕他的親人在夢(mèng)中也難以回來(lái)。古人認(rèn)為人們?cè)趬?mèng)境中往往是相通的。對(duì)方作不成“歸夢(mèng)”,自己也就夢(mèng)不到對(duì)方了。夢(mèng)中一見(jiàn)都不可能,思念萬(wàn)分之情溢于言表,從而更強(qiáng)烈地表現(xiàn)了作者的思念之切。他懷著這種心情,向遠(yuǎn)處望去,望著那遍地滋生的春草,突然發(fā)現(xiàn),“離恨卻如春草,更行更遠(yuǎn)還生”!案懈h(yuǎn)”是說(shuō)無(wú)論走得多么遠(yuǎn),自己心中的“離恨”就像那無(wú)邊無(wú)際、滋生不已的春草。無(wú)論人走到哪里,它們都在眼前,使人無(wú)法擺脫。這個(gè)結(jié)句,比喻淺顯生動(dòng),而且通過(guò)形象給人以離恨無(wú)窮無(wú)盡、有增無(wú)已的感覺(jué),使這首詞讀起來(lái)顯得意味深長(zhǎng)。

          全詞以離愁別恨為中心,線索明晰而內(nèi)蘊(yùn),上下兩片渾成一體而又層層遞進(jìn),感情的抒發(fā)和情緒的渲染都十分到位。作者手法自然,筆力透徹,尤其在喻象上獨(dú)到而別致,使這首詞具備了不同凡品的藝術(shù)魅力。

        清平樂(lè)原文及賞析12

          年年雪里。常插梅花醉。挼盡梅花無(wú)好意。贏得滿(mǎn)衣清淚。

          今年海角天涯。蕭蕭兩鬢生華?慈⊥韥(lái)風(fēng)勢(shì),故應(yīng)難看梅花。

          譯文及注釋?zhuān)?/strong>

          作者:佚名

          譯文

          小時(shí)候每年下雪,我常常會(huì)沉醉在插梅花的興致中。后來(lái)雖然梅枝在手,卻無(wú)好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,卻使得淚水沾滿(mǎn)了衣裳。

          今年梅花又開(kāi)放的時(shí)候,我卻一個(gè)人住在很偏遠(yuǎn)的地方,而我耳際短而稀的頭發(fā)也已斑白?粗峭韥(lái)的風(fēng)吹著開(kāi)放的梅花,大概也難見(jiàn)它的絢爛了。

          注釋

          ?挼(ruó):揉搓。

          海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠(yuǎn)之地,這里當(dāng)指臨安。

          蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。

          “看取”二句:“看取”是觀察的意思。觀察自然界的“風(fēng)勢(shì)”。雖然出于對(duì)“梅花”的關(guān)切和愛(ài)惜,但此處“晚來(lái)風(fēng)勢(shì)”的'深層語(yǔ)義,當(dāng)與《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘?jiān)票?》和《憶秦娥·臨高閣?》的“西風(fēng)”埒同,均當(dāng)喻指金兵對(duì)南宋的進(jìn)逼。因此,結(jié)拍的“梅花”除了上述作為頭飾和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故應(yīng):還應(yīng)。

          賞析:

          作者:佚名

          關(guān)于這首詞,大多研究者認(rèn)為是李清照南渡后的作品。傳本《梅苑》收錄署名李清照五首詠梅詞。其中《滿(mǎn)庭芳》《玉樓春》《漁家傲》三首系早期所作,被收入《梅苑》無(wú)可懷疑。另兩首《清平樂(lè)》和《孤雁兒》顯系夫婿趙明誠(chéng)卒后的悼亡之作。趙卒于宋建炎三年(1129年)秋,那么詠梅兼悼亡之作最早似應(yīng)作于翌年初春梅開(kāi)之時(shí),而蜀人黃大輿所輯《梅苑》系成書(shū)于建炎三年冬。《清平樂(lè)》和《孤雁兒》恐非《梅苑》舊本所載,所以這兩首詞的寫(xiě)作日期不受《梅苑》成書(shū)時(shí)間所限。這首《清平樂(lè)》便是寫(xiě)于李清照晚年的,是詞人對(duì)自己一生早、中、晚三期帶有總結(jié)性的追憶之作。

        清平樂(lè)原文及賞析13

          原文:

          清平樂(lè)·彈琴峽題壁

          清代:納蘭性德

          泠泠徹夜,誰(shuí)是知音者。如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫(xiě)。

          極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風(fēng)。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄。

          譯文:

          泠泠徹夜,誰(shuí)是知音者。如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫(xiě)。

          水聲清幽悅耳,徹夜回蕩,但誰(shuí)又是它的知音呢?前朝如夢(mèng),邊愁難寫(xiě)。

          極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風(fēng)。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄。

          極目望去,天邊的云中.征人與征雁同行于秋風(fēng)之中。如此悲涼之景,讓人不禁傷懷,只好喚來(lái)歌女消愁,不要讓英雄熱淚輕易落下。

          注釋?zhuān)?/strong>

          泠(líng)泠徹夜,誰(shuí)是知音者。如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫(xiě)。

          泠泠:形容水流聲清脆。

          極天關(guān)塞(sài)云中,人隨落雁西風(fēng)。喚取紅襟(jīn)翠袖,莫教淚灑英雄。

          關(guān)塞:此處泛指邊關(guān)之地。極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風(fēng):這句寫(xiě)居庸關(guān)的形勢(shì)極其險(xiǎn)要。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄:化用辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》詞:“倩何人喚取,紅襟翠袖,揾英雄淚”。紅襟翠袖:指歌女。

          賞析:

          此篇為行役塞上之作。詞中抒發(fā)了關(guān)塞行役中的“邊愁”及詞人的興亡之感。

          詞作由冷冷水聲起興。用“冷冷”形容流水的清脆悠揚(yáng),自是十分精當(dāng),化用了陸機(jī)《招隱詩(shī)》中的名句“山溜何冷泠,飛泉漱鳴玉”,也就十分自然。然而唐劉長(zhǎng)卿曾作過(guò)一首《聽(tīng)彈琴》詩(shī),里面也有“冷冷”二字:“冷冷七弦上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈”?梢(jiàn)這“冷冷”既可以形容流水,亦可以描述琴聲。此處詞人正是由潺潺的流水聲聯(lián)想到泠泠的琴聲,從而發(fā)出“誰(shuí)是知音者”的疑問(wèn)。

          “如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫(xiě)”,鳴琴一樣的水聲勾起的不僅僅是知音難覓的慨嘆,還有前朝如夢(mèng)、邊愁難寫(xiě)的無(wú)端意緒、種種悲感。至此,整個(gè)上闋,都是從聽(tīng)覺(jué)上引來(lái)的愁情落筆。

          下闋轉(zhuǎn)而從視覺(jué)、從眼前景上進(jìn)一步渲染這種愁情。“極天關(guān)塞云中,納蘭只能與大雁”,“極天”言關(guān)塞之遠(yuǎn),“云中”謂關(guān)塞之險(xiǎn),皆出之于夸張之辭。這樣險(xiǎn)要的邊關(guān)之地,自然是極其寥廓遼遠(yuǎn)的'。“喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄”,結(jié)尾二句,由辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》中詞句“倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚”化出,自然渾成,表達(dá)了難以名狀的孤獨(dú)寂寞的情懷,深切感人。

          該詞抒發(fā)了詞人關(guān)塞行役中的“邊愁”,并將此愁書(shū)于壁上。上片由水聲泠泠起筆,慨嘆知音難覓、前朝如夢(mèng),這是落筆于聽(tīng)覺(jué)上激發(fā)的愁情。下片寫(xiě)景后抒發(fā)感情,從視覺(jué)及眼前景更深層地渲染這種愁情,自然流暢,感嘆孤獨(dú)寂寞的情懷難以言明。全詞氣韻蒼涼,表達(dá)了詞人“英雄寂寞”的情懷。

        清平樂(lè)原文及賞析14

          清溪奔快,不管青山礙。十里盤(pán)盤(pán)平世界,更著溪山襟帶。

          古今陵谷茫茫,市朝往往耕桑。此地居然形勝,似曾小小興亡。

          譯文

          清澈的溪流歡快地奔流而出,穿越了青山的重重障礙。方圓十里的一片小平原。就坐落在青山與溪流的環(huán)抱之中。

          茫茫今古,曾經(jīng)發(fā)生過(guò)多少次滄桑陵谷的變遷,許多昔日繁華興旺的都市,后來(lái)卻變成種植莊稼的田野。這個(gè)地方的山川形勢(shì)不比尋常,莫非也曾經(jīng)歷過(guò)某種小小的盛衰興廢么!

          注釋

          清平樂(lè):詞牌名,又名《清平樂(lè)令》、《醉東風(fēng)》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。晏殊,晏幾道,黃庭堅(jiān),辛棄疾等著名詞人均用過(guò)此調(diào),其中晏幾道尤多。

          上盧橋:在江西上饒境內(nèi)。

          不管:不許。

          更著:再加上。

          陵谷:高山深谷!对(shī)經(jīng)·小雅·十月之交》:“高岸為谷,深谷為陵!

          市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。

          形勝:地理形勢(shì)優(yōu)越。

          賞析

          1181年冬天(宋淳熙八年),辛棄疾42歲,由于王藺等人的彈劾而被罷官,歸居上饒。此詞當(dāng)作于詞人閑居上饒時(shí)期,內(nèi)容主要寫(xiě)上盧橋一帶形勢(shì)景致,借以生發(fā)議論,提醒時(shí)人應(yīng)以世之興亡為念。

          創(chuàng)作背景

          上片起韻賦寫(xiě)泉水,這是他站在橋上觀望的第一景。他將泉水寫(xiě)得生氣淋漓,氣勢(shì)不凡。先著一“清”字狀其色,再以“奔快”寫(xiě)其流勢(shì)之急,這樣,泉水的聲色形態(tài)就似乎寫(xiě)足了。以下在盡頭處又以虛筆轉(zhuǎn)出一境,以青山試圖阻礙它,而它不管不顧一味奔騰向前的姿態(tài),勾勒出了它的'來(lái)處和去路,也賦予了它一種樂(lè)觀、倔強(qiáng)的性格。接韻描繪上盧橋一帶回旋曲折、山水環(huán)繞的地勢(shì),將一幅平常的山水畫(huà)點(diǎn)染得清幽秀美。上片寫(xiě)景的特色,在于動(dòng)靜交錯(cuò),生氣栩栩,體現(xiàn)了詞人對(duì)于山水的清賞能力。

          下片即景遐想,由對(duì)眼前山水的清賞,轉(zhuǎn)入對(duì)于自然和人事滄桑的思索。他因上盧橋一帶襟山帶水、十里平地的地理形勢(shì),猜想它也許是從當(dāng)年的城市變遷而來(lái)。為了證明自己猜想的可靠,他先在表明這一看法前作出鋪墊,也就是用人們常說(shuō)的滄海桑田的觀點(diǎn)作引子。在邈遠(yuǎn)的時(shí)間內(nèi),深谷變?yōu)樯搅、山陵變(yōu)樯罟鹊牡孛策w變,在漫長(zhǎng)的歷史上,鬧市變?yōu)樯L、桑田變(yōu)轸[市的人間興廢,既然都是可能的,那么,作為形勝的上盧橋一帶,有過(guò)小小興亡,當(dāng)然也就很可能了。這是先立其大,再言其小,順勢(shì)而下,無(wú)可懷疑。這樣的議論,暢快無(wú)礙。

          此詞雖是隨意點(diǎn)染,卻也頗見(jiàn)理路,饒有趣味,寫(xiě)景興嘆,都臻上乘。而它的因小見(jiàn)大的思路,也表明了作者這一時(shí)期從大處、從根本處領(lǐng)略人生的情思趨向。

          辛棄疾

          辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

        清平樂(lè)原文及賞析15

          清平樂(lè)·村居

          朝代:宋代

          作者:辛棄疾

          原文:

          茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼?

          大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬。(亡 通:無(wú))

          譯文及注釋?zhuān)?/strong>

          作者:佚名

          譯文

          一所低小的茅草房屋,緊靠著一條清澈照人的小溪。溪邊長(zhǎng)滿(mǎn)了碧綠的小草。一對(duì)滿(mǎn)頭白發(fā)的老夫妻,帶著微醉的神態(tài),親熱地用吳地的方言在一起聊天逗樂(lè)。大兒子在溪東豆地鋤草,二兒子在家門(mén)口編織雞籠。最喜歡的是調(diào)皮的小兒子,趴在溪邊剝蓮蓬。

          注釋

          清平樂(lè) 村居:清平樂(lè),詞牌名。村居,這首詞的題目,意為鄉(xiāng)村生活。

          茅檐:茅屋 ,茅屋的屋檐。

          吳音:作者當(dāng)時(shí)住在江西東部的上饒,這一帶古時(shí)是吳國(guó)的領(lǐng)土,所以稱(chēng)這一帶的方言為吳音,吳地的方言。

          相媚好:這里指互相逗趣、取樂(lè)。

          翁媼:老翁、老太。

          鋤豆:在豆地里鋤草。

          織:編織,文中指編織雞籠。

          亡賴(lài):同“無(wú)賴(lài)”,這里指頑皮、淘氣。

          臥:趴。

          臥剝:趴著剝(蓮蓬)。

          溪東:小溪的東面。

          蓮蓬:蓮花開(kāi)過(guò)后的花托,倒圓錐形,里面有蓮子。

          賞析:

          作者:佚名

          辛棄疾詞中有不少作品是描寫(xiě)農(nóng)村生活的佳作,其中,有風(fēng)景畫(huà),也有農(nóng)村的風(fēng)俗畫(huà)。這首《清平樂(lè)·村居》就是一幅栩栩如生、有聲有色的農(nóng)村風(fēng)俗畫(huà)。

          劉熙載說(shuō) ,“詞要清新”,“澹語(yǔ)要有味”(《藝概·詞曲概》)。作者的此作正具有“澹語(yǔ)清新”、詩(shī)情畫(huà)意的`特點(diǎn)。它表現(xiàn)在描寫(xiě)手法、結(jié)構(gòu)和構(gòu)思三個(gè)方面。

          在描寫(xiě)手法上,這首詞,沒(méi)有一句使用濃筆艷墨,只是用純粹的白描手法,描繪了農(nóng)村一個(gè)五口之家的環(huán)境和生活畫(huà)面。作者能夠把這家老小的不同面貌和情態(tài),描寫(xiě)得維妙維肖,活靈活現(xiàn),具有濃厚的生活氣息,如若不是大手筆,是難能達(dá)到此等藝術(shù)意境的。

          上闋頭兩句,寫(xiě)這個(gè)五口之家,有一所矮小的茅草房屋、緊靠著房屋有一條流水淙淙、清澈照人的小溪。溪邊長(zhǎng)滿(mǎn)了碧綠的青草。在這里,作者只用了淡淡的兩筆,就把由茅屋、小溪、青草組成的清新秀麗的環(huán)境勾畫(huà)出來(lái)了。不難看出,這兩句在全首詞中,還兼有點(diǎn)明環(huán)境和地點(diǎn)的使命。

          三四兩句,描寫(xiě)了一對(duì)滿(mǎn)頭白發(fā)的翁媼,親熱地坐在一起 ,一邊喝酒,一邊聊天的優(yōu)閑自得的畫(huà)面,這幾句盡管寫(xiě)得很平淡,但是,它卻把一對(duì)白發(fā)翁媼,乘著酒意,彼此“媚好 ”,親密無(wú)間,那種和協(xié)、溫暖、愜意的老年夫妻的幸福生活,形象地再現(xiàn)出來(lái)了。

          這就是無(wú)奇之中的奇妙之筆。當(dāng)然,這里并不僅僅是限于這對(duì)翁媼的生活,它概括了農(nóng)村普遍的老年夫妻生活樂(lè)趣,是有一定的典型意義!皡且簟,指吳地的地方話(huà)。作者寫(xiě)這首詞時(shí),是在江西上饒,此地,春秋時(shí)代屬于吳國(guó)!皨嫛,是對(duì)老年婦女的代稱(chēng)。

          下闋四句,采用白描手法,直書(shū)其事,和盤(pán)托出三個(gè)兒子的不同形象。大兒子是家中的主要?jiǎng)诹,?dān)負(fù)著溪東豆地里鋤草的重?fù)?dān)。二兒子年紀(jì)尚小,只能做占鋪助勞動(dòng),所以在家里編織雞籠。三兒子不懂世事,只知任意地調(diào)皮玩耍,看他躺臥在溪邊剝蓮蓬吃的神態(tài),即可知曉。這幾句雖然極為通俗易懂,但卻刻畫(huà)出鮮明的人物形象,描繪出耐人尋味的意境。尤其是小兒無(wú)拘無(wú)束地剝蓮蓬吃的那種天真活潑的神情狀貌,饒有情趣,栩栩如生,可謂是神來(lái)之筆,古今一絕!“無(wú)賴(lài)”,謂頑皮,是愛(ài)稱(chēng),并無(wú)貶意 !芭P”字的用得極妙它把小兒天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤(pán)托出,躍然紙上。所謂一字千金,即是說(shuō)使用一字,恰到好處,比坐、躺、趴等用的更妙,就更能給全句或全詞增輝。這里的“臥”字正是如此。

          在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上,全詞緊緊圍繞著小溪,布置畫(huà)面,展開(kāi)人物的活動(dòng)。從詞的意境來(lái)看,茅檐是靠近小溪的。另外 ,“溪上青青草”、“大兒鋤豆溪東”、“最喜小兒無(wú)賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬 ”四句,連用了三個(gè)“溪”字,使得畫(huà)面的布局緊湊。所以,“溪”字的使用,在全詞結(jié)構(gòu)上起著關(guān)鍵作用。

          在寫(xiě)景方面,茅檐、小溪、青草,這本來(lái)是農(nóng)村中司空見(jiàn)慣的東西,然而作者把它們組合在一個(gè)畫(huà)面里,卻顯得格外清新優(yōu)美。在寫(xiě)人方面,翁媼飲酒聊天,大兒鋤草,中兒編雞籠,小兒臥剝蓮蓬。通過(guò)這樣簡(jiǎn)單的情節(jié)安排,就把一片生機(jī)勃勃和平寧?kù)o、樸素安適的農(nóng)村生活,真實(shí)地反映出來(lái)了。給人一種詩(shī)情畫(huà)意 ,清新悅目的感覺(jué),這樣的構(gòu)思巧妙、新穎,色彩協(xié)和、鮮明,給人留下了難忘的印象。

          從作者對(duì)農(nóng)村清新秀麗 、樸素雅靜的環(huán)境描寫(xiě),對(duì)翁媼及其三子形象的刻畫(huà),表現(xiàn)出詞人喜愛(ài)農(nóng)村和平寧?kù)o的生活。

          這首詞 ,是作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區(qū)閑居農(nóng)村時(shí)寫(xiě)的,詞作描寫(xiě)農(nóng)村和平寧?kù)o、樸素安適的生活,并不能說(shuō)是作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的粉飾。從作者一生始終關(guān)心宋朝恢復(fù)大業(yè)來(lái)看,他向往這樣的農(nóng)村生活 ,因而會(huì)更加激起他抗擊金兵、收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國(guó)的愛(ài)國(guó)熱忱。就當(dāng)時(shí)的情況來(lái)說(shuō),在遠(yuǎn)離抗金前線的村莊,這種和平寧?kù)o的生活,也是存在的,此作并非是作者主觀想象的產(chǎn)物,而是現(xiàn)實(shí)生活的反映。

        【清平樂(lè)原文及賞析】相關(guān)文章:

        清平樂(lè)原文及賞析02-27

        清平樂(lè)·春晚原文及賞析12-17

        《清平樂(lè)·春晚》原文及翻譯賞析12-18

        清平樂(lè)·題上盧橋原文及賞析02-26

        清平樂(lè)年年雪里原文,翻譯,賞析12-17

        清平樂(lè)·鳳城春淺原文及賞析12-17

        清平樂(lè)·東風(fēng)依舊原文翻譯及賞析12-17

        清平樂(lè)·東風(fēng)依舊原文、賞析及翻譯12-18

        清平樂(lè)·鳳城春淺原文賞析12-19

        清平樂(lè)·年年雪里原文賞析及翻譯12-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>