其中的ing形式,是現(xiàn)在分詞,表示主動(dòng),一般可翻譯為“讓人感到...”;
ed形式,是過去分詞,表示被動(dòng),一般可翻譯為“感到...”。
根據(jù)要表達(dá)的內(nèi)容,ing也可以修飾人。
如:interest使...感興趣;interesting有趣的(讓人感興趣的);interested感興趣的`(感到有興趣的)。
He is an interesting man.他是個(gè)有趣的人。
He greeted me with an surprised look.他滿面吃驚地問候了我。
不過,一般情況下,ing結(jié)尾的修飾物,ed結(jié)尾的修飾人,也往往成立。