出自唐朝詩(shī)人劉禹錫的《陋室銘》一文,原文如下:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?
翻譯
“斯是陋室,惟吾德馨!币痪渲械摹八埂笔侵甘敬~此、這;“是”字是表肯定的判斷動(dòng)詞;“陋室”即簡(jiǎn)陋的屋子,這里指作者自己的'屋子;“惟”是只的意思;“吾”即我,這里是指(陋室銘)的銘文。
因此“斯是陋室,惟吾德馨!钡姆g為:這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡(jiǎn)陋了)。