《呂氏春秋》節(jié)選
原文
四曰:古之人非無寶也,其所寶者異也。孫叔敖疾,將死,戒其子曰:“王數(shù)封我矣,吾不受也。為我死,王則封汝,必?zé)o受利地。楚、越之間有寢之丘者,此其地不利,而名甚惡。荊人畏鬼,而越人信禨。可長有者,其唯此也!
翻譯
古代的人不是沒有寶物,只是他們看作寶物的東西與令人不同。孫叔敖病了,臨死的時(shí)候告誡他的兒子說;“大王多次賜給我土地,我都沒有接受。如果我死了,大王就會賜給你土地,你一定不要接受肥沃富饒的土地。楚國和越國之間有個(gè)寢丘,這個(gè)地方土地貧瘠,而且地名十分兇險(xiǎn)。楚人畏懼鬼,而越入迷信鬼神和災(zāi)祥。所以,能夠長久占有的封地,恐怕只有這塊土地了!
數(shù)的基本釋義
[shù]
1.數(shù)目:次~!~。
2.幾;幾個(gè):~次。~日。
3.天數(shù);命運(yùn):氣~。在~難逃。
4.表示事物的量的基本數(shù)學(xué)概念。由于生產(chǎn)實(shí)踐對計(jì)數(shù)和測量的需要,首先產(chǎn)生了自然數(shù)(正整數(shù)),后又逐漸產(chǎn)生了分?jǐn)?shù)、零、無理數(shù)、負(fù)數(shù)、虛數(shù)等。
5.一種語法范疇。表示名詞、代詞所指事物的數(shù)量。
6.指數(shù)學(xué):~理化。
[shǔ]
1.點(diǎn)算:~數(shù)(shù)!磺。
2.比較起來最突出:~得上!弧
3.責(zé)備;列舉錯誤:~說!。
[shuò]
屢次:頻~。