1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歡迎來到瑞文網(wǎng)!

        李白春思古詩帶拼音版

        回答
        瑞文問答

        2021-09-13

        李白春思古詩帶拼音版
        chūn sī
        春思
        táng dài:lǐ bái
        唐代:李白
        yàn cǎo rú bì sī , qín sāng dī lǜ zhī 。
        燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
        dāng jūn huái guī rì , shì qiè duàn cháng shí 。
        當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。

        擴(kuò)展資料

          chūn fēng bù xiāng shí , hé shì rù luó wéi 。

        李白春思古詩帶拼音版

          春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃。

          李白春思翻譯

          譯文

          燕地小草剛像絲絨一般柔軟纖細(xì),秦地的桑葉早已茂密得壓彎了樹枝。

          當(dāng)你懷念家園盼望歸家之日時(shí),我早就因思念你而愁腸百結(jié)。

          春風(fēng)啊你與我素不相識(shí),為何要吹進(jìn)羅帳激起我的`愁思呢?

          注釋

          燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一帶,此泛指北部邊地,征夫所在之處。

          秦桑:秦地的桑樹。秦,指陜西省一帶,此指思婦所在之地。燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。

          君:指征夫。懷歸:想家。

          妾:古代婦女自稱。此處為思婦自指。

          羅幃:絲織的簾帳。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>