1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歡迎來到瑞文網(wǎng)!

        孫叔敖戒子原文及翻譯

        回答
        瑞文問答

        2021-09-21

        孫叔敖疾,將死,戒其子曰:“王數(shù)封我矣,吾不受也。為我死 王則封汝,必?zé)o受利地。楚、越之間有寢之丘者;此其地不利,而名甚惡。荊人畏鬼,而越人信禨。可長有者,其唯此也!睂O叔敖死,王果以美地封其子,而子辭,請寢之丘,故至今不失。孫叔敖之知,知不以利為利矣。知以人之所惡為己之所喜,此有道者之所以異乎俗也。

        擴展資料

          翻譯

          孫叔敖病危,臨死前,告誡他的兒子說:"楚王多次封賞我,我都沒有接受,假如我死了,楚王就會封賞你,一定不要接受肥沃的封地。楚國和越國交界的地方有塊叫寢的山地,這地方貧瘠,名聲很壞。楚國人敬畏鬼神,而越國人迷信鬼神和災(zāi)祥?梢蚤L時間享有的,大概只有這個地方。" 孫叔敖死后,楚王果然拿肥沃的地方封給他的兒子,孫叔敖的`兒子沒有接受,請求楚王封給叫寢的這塊山地,所以到今也沒有失掉這塊封地。孫叔敖的智慧,在于明白不拿眼前利益作利益。懂得把別人所厭惡的作為自己所喜歡的,這就是有道的人比普通人高明的地方。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>