遍查字典和網(wǎng)絡(luò),終于明確了“闋”與“闕”的區(qū)別,原來流傳已久的千千闕歌竟是內(nèi)以訛傳訛了。
不過想容象著那“闕”字也別有一番滋味。忽而聯(lián)想起萬千宮闕,殿宇弘深,萬千俏頰花容深埋其中,消耗著窈窕青春,終究黯然失色?赡芤簧g有一次荷邊獨(dú)舞,霓裳百轉(zhuǎn)便不枉此生,并把這使龍顏大悅的瞬間當(dāng)作蒼顏白發(fā)之時(shí)的所有回憶。悲哉,這闕便有了憂愁哀絕的意味。
想想還是用“闋”吧,畢竟沒有那么深的'宮苑白頭之恨,可又有了千千首歌的感慨。宋代詞人張先寫到:心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。想來是如此的形象,這千千首歌又如何能解了人們心頭的千千結(jié)。連瓊瑤也據(jù)此寫書做詩: “海難枯,情難滅,…… 意綿綿,情切切。 腸兒萬縷化作同心結(jié)!
這話倒直白通曉,雖沒了含蓄的意蘊(yùn),但終究比張先多了柔情,少了幽怨。