- 相關(guān)推薦
白居易《琵琶行》音樂描寫
在日常的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編收集整理的白居易《琵琶行》音樂描寫,歡迎閱讀與收藏。
白居易的《琵琶行》在敘事藝術(shù)上,是唐詩發(fā)展中的一個高峰。
首先,是直接描寫。作者主要運用具體、生動、形象的比喻,從音強、音高、音色、節(jié)奏、旋律來細膩地描寫虛無飄渺、過耳即逝的無形的音樂:
“大弦嘈嘈如急雨”,表現(xiàn)了樂曲的濁重沉響,節(jié)奏急促。它讓讀者似乎感受到,在烏云翻滾、電掣雷鳴之中,刷拉拉的一陣驟雨,撲打著大地。行者一定焦急得非要跑去避雨不可;又使讀者似乎感受到,對方要把一腔話兒,像一陣急雨似的在瞬間傾訴出來。
“小弦切切如私語”,形容樂曲的輕柔尖細,委婉纏綿。像是一股汩汩流水;又像是屋檐下呢喃燕語;更像是花前月下,一對戀人輕聲細語,使人神秘而親切。
“大珠小珠落玉盤”,形容音樂高低強弱的錯落有致,清澈輕快。聽來,著實賞心悅目,大有在草原上跑馬時忽快忽慢之感,令人心神搖蕩不已,陶醉于《賽馬》曲的意境之中。
“間關(guān)鶯語花底滑”,形容音樂的悠揚婉轉(zhuǎn),悅耳動聽。真如黃鶯出谷,給人以全新的感受――陽光、鮮花、青山、翠林……無不歷歷在目。
“幽咽泉流冰下難,冰泉冷澀弦凝絕”,表現(xiàn)了音樂由流暢變緩慢低咽進而凝滯不動的過程。它把聽者引入另一境界――由沐浴燦爛明媚的陽光,到置身于大雪飛揚的荒漠,大有凄清、孤寂與悲涼之感!
“銀瓶乍破水漿進”,形容音樂暫時休止后,突然爆發(fā)出強烈激昂的聲音。讀到這,讀者可領(lǐng)略到寒冬乍過,驚雷突響的情景;又宛如聽到沉默多時的人們,猛然問的吶喊聲。這聲音鏗鏘激越,讓人心悸魂落。
“四弦一聲如裂帛”,形容四弦一齊撥動時發(fā)出的一聲最強音。這聲音,抑揚頓挫,如千鈞霹靂。它是琵琶女幽愁暗恨的全部傾吐,也是她對當時黑暗社會的悲愴控訴。
白居易就是運用這種設(shè)喻手法,把琵琶女彈奏琵琶的高超技藝,以及表現(xiàn)的音樂美,淋漓盡致地展現(xiàn)于讀者的眼前,讓讀者聞其聲,見其形。不僅調(diào)動了讀者的聽覺和視覺,而且能激發(fā)讀者的聯(lián)想和想像,從而獲得美的享受。
其次。是側(cè)面的描寫。詩人在蕭瑟冷落的秋夜,與送別他的朋友,登上潯陽江面的小船。正值倆人相對飲酒無言的“慘將別”之際,突然聽到優(yōu)美動聽的琵琶聲。于是“移船相近邀相見,添酒回燈重開宴”。千呼萬喚,懇切要求琵琶女彈奏一曲。琵琶女傾注一腔幽情彈奏了琵琶。由于她彈得太好了。所以當琵琶曲由流暢而凝滯的時候,“東船西舫悄無言。惟見江心秋月白”。可見,琵琶聲已征服了周圍的人們。大家都在全神貫注地聆聽琵琶曲。什么蕭瑟的秋風,什么寂寞的江水,什么低矮飄零的小船,什么清冷的月光,統(tǒng)統(tǒng)拋到腦后去了。這樣的側(cè)面描寫,點染了當時的氣氛,襯托了琵琶曲強烈的藝術(shù)魅力。
有道是:言為心聲。琵琶女正是把自己的一腔幽情,通過琵琶彈奏表露出來。琵琶聲由錯落有致、清脆輕快,到緩慢低咽、凝滯停頓,正是琵琶女不幸身世的經(jīng)歷――少年春風得意,老大飄零寂寞。她本是京城女子,從小聰明伶俐,才貌雙全。這等風流才女,自然得到樂師們的贊許,歌友們的嫉妒,也得到達官貴人們的青睞與厚賞。因而,少年青春之時,“今年歡笑復明年,秋月春風等閑度”。然而,“朝來暮去顏色故”,“門前冷落鞍馬稀”,年紀大了,不得不下嫁商人。而商人“重利輕別離”,經(jīng)商數(shù)月不歸。于是,她只得守著空船,漂泊于江湖上,過著孤獨寂寞的生活。無人相伴,有話無處說,有苦無處訴,失去了依靠,失去了溫暖。失去了幸福。從琵琶聲所流露的感情和琵琶女的身世自敘,控訴了在當時黑暗封建社會下,世人的重色輕才和丈夫的寡情。她是一個在當時封建社會中被玩弄、被侮辱、被遺棄的婦女典型。正因為琵琶女悲涼的身世與詩人先前“三元及第”被委任為勸諫官,后又因直言進諫受人誹謗而被從繁華的京都貶到偏僻的江州任司馬的遭遇極其相似,所以,詩人在聆聽琵琶曲和琵琶女的身世敘述后,自然而然她從心底發(fā)出了強烈的共鳴――“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!”是的,詩人與琵琶女同病相憐。因而,當琵琶女再彈一曲之后,詩人淚濕青衫,悲傷不已。至此,詩人把琵琶聲所表達的思想與藝術(shù)效果推向了高潮,使文章收到了極好的美學效果。
拓展閱讀:
白居易《琵琶行》讀后感
我在讀中學時,讀過《琵琶行》,當時感覺得很感人和凄涼。光陰似箭,日月如梳,今日重讀,感受良多。
一、體例認識!杜眯小吩鳌杜靡罚x自《白氏長慶集》。行,又叫“歌行”,源于漢魏樂府,是其名曲之一。后來成為古代詩歌中的一種體裁。
二、寫作背景!杜眯小穭(chuàng)作于元和十一年(816年)。白居易任諫官時,直言敢諫,同情民間疾苦,寫了大量的諷諭詩,觸怒了唐憲宗,得罪了權(quán)貴。元和十年,宰相武元衡被藩鎮(zhèn)李師道派人刺殺。白居易情急之中上疏請捕刺客,觸犯了權(quán)貴的利益,被指責越職奏事,貶為江州刺史;又進而誣陷他作《賞花》《新井》詩“甚傷名教”,再貶江州司馬。江州當時被看成是“蠻瘴之地”,加之州司馬雖然名義上是刺史的佐史,實際上是一種閑散職務(wù),這對白居易來說是一種莫大的嘲弄。他的被貶其實是一樁冤案,他連遭打擊,心境凄涼,滿懷郁憤。次年送客湓浦口,遇到琵琶女,創(chuàng)作出這首傳世名篇。
三、《琵琶行(并序)
元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲,曲罷憫然。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
譯文
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學藝。后來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉(zhuǎn)流浪。我離京調(diào)外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺。于是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。
循身輕輕探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。
我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千呼萬喚她才羞答答地走出來,還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。
轉(zhuǎn)緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚示成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;
她低著頭隨手連續(xù)地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺。
大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤。
清脆如黃鶯在花叢下婉轉(zhuǎn)鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。
好象水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。
象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。
突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。
她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說我原是京城歌女負有盛名;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復一年都在歡笑打鬧中渡過;秋去春來美好的時光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。
門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識。
自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。
住在湓江這個低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實在難聽。
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就象聽到仙樂眼也亮來耳也明。
請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創(chuàng)作一首新詩琵琶行。
被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再象剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。
要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
賞析
詩人在這首詩中著力塑造了琵琶女的形象,通過它深刻地反映了封建社會中被侮辱被損害的樂伎、藝人的悲慘命運,抒發(fā)“同是天涯淪落人”的感情。
詩的開頭寫“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問”,“移船”“邀相見”,經(jīng)過“千呼萬喚”,然后歌女才“半遮面”地出來了。這種回蕩曲折的描寫,就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。
接著以描寫琵琶女彈奏樂曲來揭示她的內(nèi)心世界。先是“未成曲調(diào)”之“有情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無限事”,展現(xiàn)了琵琶女起伏回蕩的心潮。
然后進而寫琵琶女自訴身世:當年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭纏頭”,“一曲紅綃不知數(shù)”。然而,時光流水,“暮去朝來顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”。這種如怨如慕、如泣如訴的描寫,與上面她的彈唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造。
最后寫詩人感情的波濤為琵琶女的命運所激動,發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應(yīng)的情懷。詩韻明快,步步映襯,處處點綴。既層出不窮,又著落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經(jīng)久不息。反復吟誦,蕩人胸懷,情味無限。語言鏗鏘,設(shè)喻形象!叭缂庇辍薄ⅰ叭缢秸Z”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤”、“鶯語花底”。讀來如聞其聲,如臨其境。
【白居易《琵琶行》音樂描寫】相關(guān)文章:
賞析白居易《琵琶行》中的音樂描寫11-02
鑒賞白居易《琵琶行》中的音樂描寫08-22
白居易《琵琶行》的音樂特色04-02
白居易的《琵琶行》 音樂角度10-24
白居易《琵琶行》語言的音樂美10-20
白居易的《琵琶行》02-01
《琵琶行》 白居易04-20
白居易:琵琶行03-25
白居易琵琶行03-25