1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易古詩《牡丹芳》賞析

        時間:2020-11-04 13:31:18 白居易 我要投稿

        白居易古詩《牡丹芳》賞析

          導(dǎo)語:《牡丹芳》是白居易于唐憲宗元和年間新樂府運動時候?qū)懙臉犯M詩中的一首。下面是小編為你整理的白居易古詩《牡丹芳》賞析,希望對你有幫助!

        白居易古詩《牡丹芳》賞析

          牡丹芳

          唐代:白居易

          牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。

          千片赤英霞爛爛,百枝絳點燈煌煌。

          照地初開錦繡段,當(dāng)風(fēng)不結(jié)蘭麝囊。

          仙人琪樹白無色,王母桃花小不香。

          宿露輕盈泛紫艷,朝陽照耀生紅光。

          紅紫二色間深淺,向背萬態(tài)隨低昂。

          映葉多情隱羞面,臥叢無力含醉妝。

          低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。

          濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無比方。

          石竹金錢何細碎,芙蓉芍藥苦尋常。

          遂讓王公與卿士,游花冠蓋日相望。

          庳車軟輿貴公主,香衫細馬豪家郎。

          衛(wèi)公宅靜閉東院,西明寺深開北廊。

          戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長。

          共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。

          花開花落二十日,一城之人皆若狂。

          三代以還文勝質(zhì),人心重華不重實。

          重華直至牡丹芳,其來有漸非今日。

          元和天子憂農(nóng)桑,恤下動天天降祥。

          去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無人至。

          今年瑞麥分兩岐,君心獨喜無人知。

          無人知,可嘆息。

          我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。

          少回卿士愛花心,同似吾君憂稼穡。

          譯文

          牡丹芳香啊牡丹芳香,黃金的花蕊開綻在紅玉的花房;

          幾千片花瓣赤霞似的燦爛,幾百枝花朵絳燭似的輝煌。

          照地生輝,剛展開錦繡的身段,迎風(fēng)飄香,卻沒帶蘭麝的香囊。

          仙人的琪樹,被比得蒼白無色,王母的桃花,也顯得細小不香。

          宿露浸潤,泛起紫閃閃的奇艷,朝陽照耀,放出紅燦燦的異光;

          紅紫深淺,呈現(xiàn)著不同的色調(diào),向背低昂,變幻出無數(shù)的形狀。

          無力地臥在花叢,將息帶醉的身軀,多情地映著花葉,隱藏含羞的面龐。

          嬌生生的笑容,仿佛想掩住香口,怨悠悠的情懷,好像在撕裂柔腸。

          稱姿貴彩,的確是超凡絕俗,雜卉亂花,哪里能比美爭芳。

          石竹、金錢,固然是十分細碎,芙蓉、芍藥,也不過那么平常。

          于是乎引動了王公卿相,冠蓋相接地趕來觀賞;

          還有輕車軟轎的貴族公主,和那香衫細馬的豪家。

          寂靜的衛(wèi)公宅閉了東院,幽深的西明寺開放北廊。

          雙雙舞蝶殷殷地陪伴看客,聲聲殘鶯苦苦地挽留春光。

          擔(dān)心太陽曬損嬌姿,張起帷幕遮取陰涼。

          花開花落,二十來天,滿城的人們都像發(fā)狂。

          三代以后文采勝過實質(zhì),一般人都重華而不重實;

          重華直重到牡丹的芳菲,由來已久,并非始于今日。

          元和皇帝很關(guān)心農(nóng)桑,因為他體恤下民,天降吉祥。

          去年的嘉禾長出九穗,田中寂寞,沒有人理睬。

          今年的麥子分出兩枝,但是這些卻無人知曉,唯獨天子一個人內(nèi)心感到喜悅.

          天降吉祥,沒人理會真叫人嘆息。

          我愿暫求掌握造化的主宰者,減卻牡丹妖艷的顏色,

          冷卻一下卿士們愛花的心情,都象天子一樣關(guān)心農(nóng)業(yè)生產(chǎn),人民就都得到幸福了。

          注釋

          (1)綻:裂開。此指的是花開。

         。2)紅玉房:指的是紅牡丹花瓣。

         。3)英:花瓣。

         。4)燦燦:光彩鮮明耀眼。

         。5)絳:深紅色。

         。6)煌煌:光輝燦爛的樣子。

         。7)蘭麝囊:裝著蘭草、麝香等香料的香囊。

         。8)琪樹:神話中的玉樹。

          (9)間:更迭。

         。10)隨:任憑。

         。11)比方:比較。

          (12)石竹:草名,開紅白小花如銅錢大小。

         。13)芙蓉:荷花。

         。14)芍藥:觀賞植物名,花大而美。

         。15)尋常:平常,平凡。

         。16)王公與卿士:古時封爵,有王,有公,又論品階又有卿、大夫、士。

         。17)游花:外出賞花。冠蓋:帽子與車上的帷蓋。此朝中的達官貴人。

          (18)庳(bēi)車:指的是一種輕便靈巧的車子。

         。19)軟輿:軟座轎子。

          (20)細馬:良馬。

         。21)衛(wèi)公宅:唐李靖封衛(wèi)國公,其宅多植花木。

         。22)西明寺:唐時玩賞牡丹的勝地。

         。23)三代:典出司馬遷《史記·封禪書》:昔三代之居,皆在河洛之間。這里指的是夏、商、周。

         。24)文勝質(zhì):典出《論語·雍也》“子曰:質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子!贝颂幰鉃槿藗兿采形牟蓜龠^了喜愛事物質(zhì)樸的本性。

         。25)有漸:有所加劇。

         。26)元和天子:指的是唐憲宗李純。

         。27)恤下:撫恤下民。

          (28)動天,感動了上天。

          (29)造化:大自然。

         。30)卿士:古官階有公、卿、大夫、士。這里泛指的是朝中官員。

         。31)稼穡:指的是農(nóng)事。

          賞析

          詩人運用描寫、記敘、議論、抒情相結(jié)合的手法,完成了這首有名的樂府詩。先以文彩艷麗的筆法描繪了牡丹妖艷迷人的姿色。繼寫因為牡丹的妖艷而引逗出卿士賞花的狂熱場面。然后筆鋒一轉(zhuǎn),一針見血地指的是出:這種重華不重實的流弊,由來已久。值得注意的是,詩人在這里沒有采取直接抨擊卿士的辦法,而是采取一種委惋的方式,說“卿士愛花心”是因為“牡丹妖艷色”所致。希望老天施展造化力來減卻牡丹的妖艷色,削退卿士的愛花心。最后正面提出: “同似吾君憂稼穡”的主張。白居易提倡天子與卿士關(guān)心農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的主張值得肯定。

          開始四句從正面極寫牡丹的艷麗之態(tài):黃色的花蕊,紅色的花瓣,成千上百的牡丹聯(lián)成一片,像那晚霞似的

          牡丹 燦爛輝煌。“照地初開錦繡段, 當(dāng)風(fēng)不結(jié)蘭麝囊。仙人琪樹白無色, 王母桃花小不香!边@四句意思是:牡丹初開似錦繡的身段,光輝照地,香氣四溢。仙人的玉樹,王母的桃花都無法相比!八蘼遁p盈泛紫艷, 朝陽照耀生紅光。紅紫二色間深淺, 向背萬態(tài)隨低昂!币陨纤木湟馑际牵阂孤兜淖虧,朝陽的照耀,讓牡丹變幻著不同的'色彩,展示著美麗的嬌態(tài)。

          “映葉多情隱羞面, 臥叢無力含醉妝。低嬌笑容疑掩口, 凝思怨人如斷腸。濃姿貴彩信奇絕, 雜卉亂花無比方!边@幾句運用擬人手法寫出了華麗、高貴、嬌美的牡丹超凡脫俗,與那些雜卉亂花不可相提并論。比方即比擬。比起牡丹,這兩種花都顯得太細小了。

          “遂讓”以下四句:寫王公貴族狂熱地賞玩牡丹, 這四句的大意是:牡丹的妖艷引逗著王公卿相,貴族公主,豪家兒郎,穿著漂亮,乘坐著輕便舒適的車馬終日賞玩。“衛(wèi)公宅”以下八句:繼寫牡丹盛開時賞花的盛況。這里用一“閉”字。寫盡了王公貴旋傾家出動賞牡丹的情景。又用一“開”字,寫盡了牡丹開處皆有人的情景。“花開花落二十日, 一城之人皆若狂。”牡丹在谷雨前后開,從開至謝,一般為二十來天;ㄩ_花落,僅僅二十來天,在這一年一度的花開時節(jié),滿城的人看花。就好象發(fā)狂了似的!叭币韵滤木洌鹤h論時弊,進入主題。 “三代”,指的是夏、商、周三代。 這四句的大意是說:夏、商、周三代以后,浮華勝過了質(zhì)樸,時人都重視虛華而不重視質(zhì)實。直到看重牡丹的芳菲。這種流弊并非抬自今日,而是由來已久!跋己汀币韵铝浯笠馐牵涸吞熳雍荜P(guān)心農(nóng)業(yè)生產(chǎn).因為他憐憫老百姓感動了神靈,上天便降下了吉祥。去年地里的谷子長出了九穗。但是群臣不關(guān)心百姓疾苦。以致田野里很寂寞,無人前往問津。今年的麥子分出兩枝,真是祥瑞的征兆,但是這些卻無人理會,唯獨天子一個人內(nèi)心感到喜悅。這是對皇帝的頌揚歡捧。“無人知”至末尾:直抒胸臆,點明主題。這四句的大意是:天降吉祥,沒人理會真叫人嘆息,我愿暫求掌握造化的主宰者。減卻牡丹妖艷的顏色,冷卻一下卿士們愛花的心情,都象天子一樣關(guān)心農(nóng)業(yè)生產(chǎn),人民就都得到幸福了。詩人痛斥上層統(tǒng)治者狂熱地賞玩妖艷的牡丹而不關(guān)心與廣大百姓生命攸關(guān)的農(nóng)桑。但詩人無回天之力,只能無可奈何地呼喊:“我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。少回卿士慢花心,同似吾君憂稼穡!痹娙藢实鄣陌劊皇且环N類似辭賦中的說反話而已。

        【白居易古詩《牡丹芳》賞析】相關(guān)文章:

        牡丹芳_白居易的詩原文賞析及翻譯10-16

        古詩草白居易賞析07-28

        白居易古詩《南湖早春》賞析08-02

        古詩詠菊白居易賞析08-01

        白居易《憶江南》古詩賞析08-01

        白居易古詩賞析《浪淘沙》07-29

        白居易《望月有感》古詩賞析12-30

        白居易的古詩《詠燕》賞析08-01

        白居易七夕古詩賞析11-01

        顧況戲白居易古詩賞析09-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>