1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易《寒閨怨寒月沉沉洞房靜》翻譯賞析

        時間:2020-09-01 17:36:55 白居易 我要投稿

        白居易《寒閨怨寒月沉沉洞房靜》翻譯賞析

          《寒閨怨·寒月沉沉洞房靜》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩全文如下:

        白居易《寒閨怨寒月沉沉洞房靜》翻譯賞析

          寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。

          秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。

          【前言】

          《寒閨怨》,唐代著名詩人白居易創(chuàng)作的七言絕句。此詩前兩句寫景,后兩句寫情。其寫情,是通過對事物的細致感受來表現(xiàn)的。此詩前兩句用寫景鋪墊手法,描寫主人公獨居的冷清孤寂,扣信詩題“寒閨怨”。后兩句用情景交融手法,描繪了一幅天寒歲暮、冬衣未成、秋霜欲下、征夫未歸的孤冷畫面,孤寂涼情直入人心,千般滋味涌上心頭。

          【注釋】

          洞房:深屋,位于很多進房子的后邊,在古代通常是女眷的居住處。

          真珠簾:真珠即珍珠,形容簾子的華貴。

          【翻譯】

          清冷的月光灑向?qū)庫o的小屋,梧桐的樹影映在屋門口的'珍珠簾子上。秋霜欲下,玉手已經(jīng)預(yù)先感到寒冷。寒燈下,她握著冰冷的剪刀為遠方戍守的丈夫縫制著冬衣。

          【鑒賞】

          此詩前兩句寫景,洞房,猶言深屋,在很多進房屋的后部,通常是富貴人家女眷所居。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射著,所以更見幽靜。簾子稱之為真珠簾,無非形容其華貴,與上洞房相稱,不可呆看。洞房、珠簾,都是通過描寫環(huán)境以暗示其人的身分。

          后兩句寫情。其寫情,是通過對事物的細致感受來表現(xiàn)的!拔嗤┯啊奔扰c上文“寒月”相映,又暗示下文“秋霜”,因無月則無影,而到了秋天,樹中落葉最早的是梧桐,所謂“一葉落而知天下秋”。前兩句把景寫得如此之冷清,人寫得如此之幽獨,就暗示了題中所謂寒閨之怨。

        【白居易《寒閨怨寒月沉沉洞房靜》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        白居易《寒閨怨》原詩05-26

        寒閨怨_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

        白居易寒閨怨詩詞鑒賞及答案03-14

        浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文,翻譯,賞析09-21

        蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文、翻譯、賞析10-13

        蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文翻譯賞析09-03

        蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文,翻譯,賞析07-19

        秦觀漠漠輕寒賞析09-04

        《浣溪沙·伏雨朝寒愁不勝》原文翻譯賞析09-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>