- 京組詞 推薦度:
- 歸的組詞 推薦度:
- 《簡愛》品讀心得 推薦度:
- 《白雪公主》讀后感 推薦度:
- 參保申請報(bào)告 推薦度:
- 相關(guān)推薦
岑參《白雪歌送武判官歸京》品讀
岑參與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。下面是岑參《白雪歌送武判官歸京》品讀,一起來看一下吧。
“北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。”
1200多年前,年輕的判官懷著精忠報(bào)國的威然理想,策馬揚(yáng)鞭,使至塞上。他辭別溫暖宜人的中原沃土,奔赴風(fēng)塵滾滾、狼煙直上的天山南麓。北風(fēng)貼著蒼茫大地席卷而來,強(qiáng)韌的白草在風(fēng)韌下亦折彎身軀。八月天,不再是花好月圓的秋,而成了肅殺冷峻的飛雪胡天。遠(yuǎn)在宜人美夢中的人們呵,我該如何向你們描述這你們一生也未曾見的奇闊雪景呢?那么就請想象春風(fēng)驟然吹醒的梨園吧,一團(tuán)團(tuán)、一簇簇潔白緊抱的梨花壓在枝頭,滿園無一空樹,滿樹無一空枝,滿枝無一空處。只是這里沒有精雕的院墻,沒有熏人醉的春風(fēng),千樹萬樹,清冽晶瑩,扎入眼簾,愴然于天地之間。
“散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。”
三月無青草,四月人猶寒,八月即飛雪,九月風(fēng)夜吼。冷!無邊無盡的令人絕望的寒冷。歲歲無好時(shí),常年不得盼。他的文下,有珍珠串成的簾、羅緞編織的幕、狐皮裁的袍、錦緞縫的被,如若場景不是設(shè)在這苦寒的北庭都護(hù)府,這一切該是多么精妙華美。然而,他的生活并不自由,亦不浪漫,漫漫寒夜意味著巨大的寂寞、向死而生,也許死無定所。只有他的胸腔中的鮮血是滾燙沸騰的,為國為民,一生崢嶸。我心所向,雖角弓難開,一往無前。血肉之軀,雖鐵衣難著,所向披靡。
“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。”
中軍賬外,沙漠縱橫,百丈成冰;愁云萬里,慘淡凝聚。中軍賬內(nèi),渾厚的胡琴、錚錚的琵琶和幽咽的羌笛在這大漠古城中交雜響起,暫且為這荒無人煙的地域添得些許熱鬧的氣氛。今宵置酒,為君踐行。你我同任判官之職,繼任相接,投箸舉杯,相顧忘言。
——歸去吧,你已完成使命。待你回到繁華京都,切莫忘卻這些仍在苦寒中鎮(zhèn)守的將士,這些靠著忠貞為信仰在頑強(qiáng)堅(jiān)持的熱血男兒。
——留下吧,我即將踏上征程。我未完成的,就交由你來完成;我未實(shí)現(xiàn)的,就交由你來實(shí)現(xiàn)。你我前仆后繼,義無反顧,只為那大唐盛世,國泰民安。
“紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。”
暮色將晚,紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪簌簌而下,風(fēng)中的紅旗粘著濕冷寒氣,已然不能再獵獵作響。就在這輪臺的東門處與君相送罷,此去一別,不知年月。天山的道路蜿蜒曲折,覆滿皚皚白雪,山勢回環(huán),路途難行。崎嶇山路帶走遠(yuǎn)行的身影,只留下雪上的馬蹄印跡,星星點(diǎn)點(diǎn),無盡的惆悵在天地間蔓延……
千年前大唐的明月依然在夜空中皎皎閃耀,而當(dāng)我們在溫暖中酣然入夢的時(shí)候,請不要忘記,在邊關(guān)還有用青春浪漫揮筆的詩人、還有用激情抵抗艱苦的戰(zhàn)士。他們遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),日日夜夜,保衛(wèi)我們一世安寧。白雪飛揚(yáng),承載著戰(zhàn)士們的夢,也是中國兒女的夢——家人平安、人民祥泰、國之昌隆!
拓展閱讀:《趙將軍歌》岑參
趙將軍歌⑴
九月天山風(fēng)似刀,城南獵馬縮寒毛⑵。
將軍縱博場場勝⑶,賭得單于貂鼠袍⑷。
【注釋】
⑴趙將軍:未詳。聞一多考證認(rèn)為是疏勒守捉使趙宗玼,后繼封常宿任北庭節(jié)度使。
、瞥悄希和ブ莩悄辖家。獵馬:出獵的馬。
⑶縱:放任自己。博:這里指古代軍中較量騎射和勇力的一種游戲。
、弱(diāo)鼠袍:用貂鼠皮做成的暖裘。貂鼠,即貂,體細(xì)長,色黃或紫黑,皮毛極輕暖珍貴。
【白話譯文】
九月的天山腳下寒風(fēng)似刀,城南出獵的馬兒縮著寒毛。
趙將軍比賽騎射場場獲勝,贏得那單于穿的貂鼠皮袍。
【創(chuàng)作背景】
唐天寶十三載(754年),詩人赴北庭都護(hù)府任職于封常清軍幕。這時(shí)候是岑參邊塞詩創(chuàng)作最活躍的時(shí)期。《趙將軍歌》就是這個(gè)時(shí)期的`名作之一。
【賞析】
詩一開頭先展現(xiàn)了一幅寒風(fēng)凜冽的邊塞圖。深秋時(shí)分,在寒冷的天山腳下,北風(fēng)夾著嚴(yán)寒,猶如利刀一般砭人肌骨。這里用“似刀”來渲染寒風(fēng)刺骨,風(fēng)之勁急,天氣之嚴(yán)寒,把“風(fēng)似刀”和“九月”聯(lián)系起來,形成反差,這樣,將邊塞生活環(huán)境就渲染得更艱苦了。“九月”于中原來說,正是秋高氣爽,邊塞就已是“風(fēng)似刀”了。“城南”一句,寫很能耐寒的獵馬,在寒風(fēng)中凍得縮縮瑟瑟,進(jìn)一步將寒風(fēng)凜冽的氣氛,從效應(yīng)上作了生動的渲染。
這兩句詩,還沒有正面寫趙將軍,只是渲染環(huán)境、渲染氣氛,為趙將軍的活動,描繪了一個(gè)無比艱苦的環(huán)境,以襯托趙將軍的威武英勇。
后兩句構(gòu)思巧妙,比喻新穎。詩人用賭博來比喻戰(zhàn)斗,手法新穎。岑參在詩中以“縱”來形容“博”,可以使人想象趙將軍豪放的英雄氣概?喽飞硤,何等艱辛,而趙將軍縱情馳騁于其中,視之如同方桌上的一場賭博游戲,表現(xiàn)出無比豪邁的氣魄。“場場勝”,“賭得”“貂鼠袍”,顯得如此輕松、瀟灑。這里,作者似乎展現(xiàn)了趙將軍手提大刀,刀尖挑著單于的貂袍拍馬而回的輕盈身影。這里所寫同前兩句嚴(yán)寒艱苦的環(huán)境聯(lián)系起來,在如此艱難困難環(huán)境下,卻贏得如此輕松瀟灑自如,趙將軍的英勇善戰(zhàn)就得到完美的表現(xiàn)。全詩語言樸素生動,場面曠遠(yuǎn)開闊,情調(diào)歡樂昂揚(yáng)。
【岑參《白雪歌送武判官歸京》品讀】相關(guān)文章:
《白雪歌送武判官歸京》 岑參06-21
岑參 《白雪歌送武判官歸京》06-21
岑參白雪歌送武判官歸京06-19
岑參《白雪歌送武判官歸京》09-25
岑參《白雪歌送武判官歸京》 教案05-09
岑參《白雪歌送武判官歸京》 賞析11-27
岑參《白雪歌送武判官歸京》詩詞12-28
白雪歌送武判官歸京岑參賞析11-19
岑參《白雪歌送武判官歸京》說課稿05-20