1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《春江花月夜》張若虛原文、賞析

        時間:2024-09-11 15:30:36 春江花月夜 我要投稿

        《春江花月夜》張若虛原文、賞析

        《春江花月夜》張若虛原文、賞析1

          《春江花月夜》

        《春江花月夜》張若虛原文、賞析

          張若虛

          春江潮水連海平,海上明月共潮生。

          滟滟隨波千萬里,何處春江無月明。

          江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

          空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

          江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

          江畔何人初見月?江月何年初照人?

          人生代代無窮已,江月年年只相似。

          不知江月待何人,但見長江送流水。

          白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

          誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

          可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。

          玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

          此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

          鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

          昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

          江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

          斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

          不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

          賞析

          張若虛的詩作大部分已佚,《全唐詩》僅錄存其二首。一首《代答閨夢還》,風格接近齊梁體,水平不超過一般初唐詩。這一首《春江花月夜》在爭奇斗艷的唐代詩苑中,可稱得上是一朵清麗動人的奇葩。

          《春江花月夜》本是吳地民歌,后來被統(tǒng)治者引入宮廷——相傳是陳后主改制成為宮廷的樂曲,作為陳隋以來宮體詩的詩題之一。張若虛突破了宮體詩的牢籠,洗脫了它的脂粉氣,化臭腐為神奇,顯示了作者的創(chuàng)新精神和藝術(shù)才華。

          這首詩落筆扣題,開篇就題生發(fā),勾勒出一幅春江月夜的壯麗畫面。一江春水,春潮猛漲,水勢浩大,江面寬闊,幾與海面相平,海上一輪明月,似與潮水一起涌升。月光在萬里碧波上動蕩閃爍,哪一處春江不映照著明月的光華!開頭四句就生動地描繪了一幅春江潮漲、江海難分、明月東升、光明萬里的開闊圖景,一下子就把讀者帶進了詩的意境。開頭一個“生”字,就賦予明月與潮水以活潑潑的生命!

          接著四句,承接上文。隨著一江春水的蜿蜒流淌,詩的意境逐步擴大:花草遍生的春之原野,瀉滿月色的夜之花林,以及天空中“流霞”般的月光,江灘上白茫茫的細沙,這些一齊映入眼簾,真令人目不暇接。作者巧妙地把“春、江、花、月”四字一一托出,而“夜”字已包含其中。精微的觀察,細膩的筆觸,創(chuàng)造了一個神話般的美妙的境界,使春江花月夜顯得格外幽美恬靜。這八句,由小到大,由遠及近,寫出了空間的無限遼闊和無窮樂趣,為第二大段詩人展開聯(lián)想和感慨作了鋪墊。

          下面開始,詩歌由寫景轉(zhuǎn)入抒情。

          “江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。”是總寫月色的皎潔、玉宇的明凈,也點明這時的月亮已是“孤月到天心”了。一輪孤月,俯視人間,人們仰望天空,與月相對,最容易產(chǎn)生奇特的感覺。詩人也不禁神思飛越,浮想聯(lián)翩,問道:“江畔何人初見月?江月何年初照人?”這問似是稚氣,其實卻是“奇問”。作者通過這種既神秘又親切、夢幻般的自語,既表現(xiàn)了他的一種好奇的赤子之心,也是繼承了自屈原以來的詩人對宇宙奧秘的思索和探究。接著詩人說,人生一代一代地過去,沒有窮盡的時候;江月一年一年地運行,有規(guī)律地變化。月亮只是周而復(fù)始的陰晴圓缺,而人生總有悲歡離合,人事又都成為歷史的`陳跡。人生的變化和自然的變化,擴展到時空的無限延伸,詩意更見深沉。

          詩歌接著出現(xiàn)了第二次大轉(zhuǎn)折,表現(xiàn)在春江花月夜里游子思婦的客思和閨愁!鞍自埔黄ビ朴疲鄺髌稚喜粍俪。”“青楓浦”,泛指遙遠荒僻的水邊,亦即游子羈旅之地!氨庵圩印保褐革h泊江湖的游子。“明月樓”,泛指閨中思婦的住處。由“白云”起興。

          “可憐樓上月徘徊”以下八句,寫思婦。月照鏡臺,明月如鏡,鏡如明月,兩相輝映。然而,月來而人不來,月圓而人不圓,未免使思婦覺得月色惱人!昂问麻L向別時圓”,思婦想把月光驅(qū)走,可是,把玉戶的簾子卷上卷下,月光總是卷不去;任憑她在搗衣砧上拂來拂去,月光總是拂了又來。月的光華無垠,連飛翔的鴻雁也飛不出月亮的光圈,月光如水,而潛藏在水底的魚龍也只能在水月中翻起幾道波紋而已。暗喻想叫“鴻雁傳書”、“魚傳尺素”,也沒有指望,寫思婦一片無可奈何的心情。詩人寫思婦的心理活動,可謂曲折入微。

          “昨夜閑潭夢落花”以下四句,是寫游子在看見月斜以后的思歸心情。游子客留他鄉(xiāng)而夜夢閑潭落花,一夢醒來,眼前的江水不斷地流,好象帶著青春不斷地逝去。江潭的月影不停地移動,漸向西斜,夜又快盡了,到底何時是歸期呢?

          最后四句,按時間順序描繪:斜月終于在慢慢西沉,親人卻仍然遠在天涯,一個在碣石,一個在瀟湘,天南地北,相見遙遙無期!在美好的月夜,能有幾個游子乘月回家?落月照著江邊的樹林,也將隱沒了,天上人間,全是一片離情。詩之結(jié)尾,搖曳多姿,纏綿有致。

          綜觀全詩,雖然寫春江花月夜里的游子和思婦,也是詩人在探索宇宙的奧秘和人生的真諦。詩人對生活有無限的憧憬,對大自然有不解的迷惘,對離別有微淡的惆悵,從而流露出他珍惜年華、留戀青春的強烈愿望。全詩喟嘆而不哀鳴,傷感而不頹廢。感情是復(fù)雜的,基調(diào)是健康的。

          全詩寫景抒情,完美結(jié)合,景語情語,渾然一體。緊扣題意,圍繞著“春、江、花、月、夜”五個字鋪寫景物,而尤以“江”、“月”二字為中心,按照新月初生、明月當空、皎月朗照、斜月西沉、落月?lián)u情的時間順序,逐層抒展,浮想聯(lián)翩,寄情寓意。全詩三十六句,又可析為九組,每組均由四句組成,逐章轉(zhuǎn)韻,有平有仄,有起有伏。語言清麗自然,不見雕琢痕跡。讀來抑揚頓挫,回腸蕩氣!表現(xiàn)了詩人的極高藝術(shù)水平,顯示了詩歌的巨大的藝術(shù)魅力!一千二百年來,《春江花月夜》膾炙人口,人們不僅誦之于口,記之于心,還將其詩意,被之管弦,形之于歌舞,給人們以極大的美的享受。

          張若虛《春江花月夜》,流暢婉轉(zhuǎn),出劉希夷《白頭翁》上,而世代不可考。詳其體制,初唐無疑。(胡應(yīng)麟《詩藪》內(nèi)編卷三)

          張若虛《春江潮水》篇,不著粉澤,自有腴姿,而纏綿蘊藉,一意縈紆,調(diào)法出沒,令人不測。殆化工之筆哉! ( 〔清〕毛先舒《詩辯坻》卷三)

          此詩如連環(huán)鎖子骨,節(jié)節(jié)相生,綿綿不斷,使讀者眼光正射不得,斜射不得,無處尋其端緒!按航ㄔ乱埂蔽鍌字,各各照顧有情。詩真艷詩,才真艷才也。

          “昨夜閑潭夢落花”以下八句是結(jié)。前首八句是起,起用出生法,將“春江花月”逐字吐出;結(jié)用消歸法,又重將“春江花月”逐字收拾。(結(jié)尾)使人搖情無定,傷天涯之甚遠,嘆離人之將老,如此花月良夜,人生一世,能得幾次?而乃虛度過去耶!閑潭之夢,至此醒矣,陳后主當為猛省。(徐增《說唐詩》卷四)

        《春江花月夜》張若虛原文、賞析2

          春江潮水連海平,海上明月共潮生。

          滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

          空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

          江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

          江畔何人初見月?江月何年初照人?人生代代無窮已,江月年年望相似。

          不知江月待何人,但見長江送流水。

          白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

          誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?可憐樓上月裴回,應(yīng)照離人妝鏡臺。

          玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

          此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

          鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

          昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

          江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

          斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

          不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

          ——唐代·張若虛《春江花月夜》

          譯文及注釋

          譯文

          春天的江潮水勢浩蕩與大海連成了一片,一輪明月從海上升起好像與潮水一起涌出來。

          月光照耀著春江隨著波浪蕩漾千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

          江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細密的雪珠在閃爍。

          月色如霜所以霜飛無從覺察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。

          江水和天空變成了一種顏色沒有一點微小的灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月懸掛。

          江邊上是什么人最初看見了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀著人們?

          人生一代一代地無窮無盡,而江上的月亮一年一年地總是相似。

          不知道江上的月亮在等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

          游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

          誰家的游子今晚坐著小舟在漂蕩?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

          可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀在離人的梳妝臺。

          月光照進思婦的門簾卷不走,照在她的搗衣砧上拂不掉。

          這時互相望著月亮可是不能音信,我希望隨著月光流去照耀著您。

          鴻雁不停地飛翔而不能飛出無邊的月光,月照江面魚龍在水中跳躍激起陣陣波紋。

          昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天已過了一半自己卻還不能回家。

          江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

          斜月慢慢下沉藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠。

          不知道有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情灑滿了江邊的樹林。

          注釋

          滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

          芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

          霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。

          流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來的,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。

          汀(tīng):沙灘。

          纖塵:微細的灰塵。

          月輪:指月亮,因為月圓時像車輪,所以稱為月輪。

          窮已:窮盡。

          江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。

          但見:只見、僅見。

          悠悠:渺茫、深遠。

          青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。

          浦上:水邊。

          扁舟子:飄蕩江湖的游子。扁舟,小舟。

          明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。

          月裴回:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。

          離人:此處指思婦。

          妝鏡臺:梳妝臺。

          玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

          搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。

          相聞:互通音信。

          逐:追隨。

          月華:月光。

          文:同“紋”。

          閑潭:幽靜的水潭。

          復(fù)西斜:此中“斜”應(yīng)為押韻讀作“xiá”(洛陽方言是當時的標準國語,斜在洛陽方言中就讀作xiá)。

          瀟湘:湘江與瀟水。

          碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠,相聚無望。

          無限路:極言離人相距之遠。

          乘月:趁著月光。

          搖情:激蕩情思,猶言牽情。

          解讀二

          《全唐詩》中存詩僅兩首的張若虛,在唐代燦如繁星的詩人群里實在毫不起眼,然而真正愛國學、愛唐詩宋詞的人,想必都知道張若虛及其著名詩篇《春江花月夜》

          據(jù)說《春江花月夜》這個題目,始創(chuàng)于那個“全無心肝”的陳后主陳叔寶。然而陳叔寶究竟在這個美麗的題目下寫了些什么,卻因詩已失傳,無從知曉;栌篃o道的隋煬帝楊廣倒留下了現(xiàn)存最早的兩首《春江花月夜》,不過只五言四句,短淺空洞。陳叔寶還寫過一首《玉樹后庭花》,常被后人在文論中與《春江花月夜》并提,詩也還留存于世,雖是七言,卻僅六句,況且肉麻得緊,與隋煬帝如出一轍,都是臭名昭著的宮體詩。

          附隋煬帝《春江花月夜》:

          暮江平不動,春花滿正開。

          流波將月去,潮水帶星來。

          陳后主《玉樹后庭花》:

          麗宇芳林對高閣,新裝艷質(zhì)本傾城。

          映戶凝嬌乍不進,出帷含態(tài)笑相迎。

          妖姬臉似花含露,玉樹流光照后庭。

          花開花落不長久,落紅滿地歸寂中。

          宮體詩以宮廷為中心,以艷情為內(nèi)容,描紅點翠,堆香砌玉,浮華荒謬,空虛無聊;從梁陳到隋唐,百余年間,主宰文壇,造成詩國的黑暗,遺下無數(shù)罪孽。南朝士族生活優(yōu)裕,偷安成習,以能作五言詩作為表示自己是士流的手段,如果不會作詩就會被人鄙視、不能參加社會活動,詩歌完全成了昏庸腐朽生活的點綴,建安氣質(zhì)、魏晉風骨早已蕩然無存。唐前期的詩歌創(chuàng)作沿襲了南朝文風,詩人們“競一韻之奇,爭一家之巧。連篇累牘,不出月露之形;積案盈箱,唯是風云之狀!本褪谴筇崎_國創(chuàng)業(yè)英主李世民也不能免俗,表現(xiàn)不出象宋太祖趙匡胤《日出》詩那種“未離海底千山黑,才到中天萬國明”的氣魄。李世民對詩人張昌齡的文藻很賞識,但張昌齡等應(yīng)進士科不第,李世民問原因,考官說他們文風浮靡,不是好材料,李世民也就默認了。

          王勃、楊炯、盧照鄰和駱賓王同時入霸詩壇,稱為初唐四杰。四杰在古詩向律詩的過渡中起到了開拓作用。文武雙全的裴行儉對四人卻十分輕視,說士人要有遠大前程,首先靠器識,其次才是文藝。王勃雖有文才,但浮躁淺露,不象享受爵祿的材料。楊炯大概可以做個知縣,其余人能得好死就算不錯了。這些評說足見新詩的發(fā)展道路艱難。對打破宮體詩的束縛、鋪平新詩發(fā)展之路,初唐四杰是有貢獻的,杜甫評四杰詩說“王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流!边@個評價既是對當時詩壇基本態(tài)度的客觀反映,也是對四杰詩的確評。

          在六朝浮華文風籠罩下,宋之問、閻朝隱等宮廷幸臣成了詩壇上一伙把頭式人物。盧照鄰和駱賓王始終在齊梁余風里打轉(zhuǎn),王勃和楊炯又一個早死、一個遠宦,因此初唐四杰的成就并不大。成就最高的王勃也不過給我們留下了“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”之類的好詩句,而幾乎沒有令人振奮的.好的詩篇,更不要說為盛唐詩人提供典范。把大唐引進詩歌朝代的,也許正是張若虛與他的《春江花月夜》。

          聞一多先生曾給這首詩以極高的評價:“在這種詩面前,一切的贊嘆是饒舌,幾乎是褻瀆!庇终f“這是詩中的詩,頂峰上的頂峰。從這邊回頭一望,連劉希夷都是過程了,不用說盧照鄰和他的配角駱賓王,更是過程的過程!闭f張若虛與他的《春江花月夜》“和另一個頂峰陳子昂分工合作,清除了盛唐的路——張若虛的功績是無可估計的!

          的確如此!《春江花月夜》既富于南方民歌的色彩與風調(diào),又較成功地運用了經(jīng)過齊梁到唐初百年醞釀接近完成的新詩格律,還首次探索了七言詩中以小組轉(zhuǎn)韻結(jié)合長篇的技巧,三者的糅合是那樣完美,給后來的詩人提供了一個很好的范本。這理所當然是個頂峰。

          《春江花月夜》的章法結(jié)構(gòu),以整齊為基調(diào),以錯雜顯變化。三十六行詩,共分為九組,每四句一小組,一組三韻,另一組必定轉(zhuǎn)用另一韻,象九首絕句。這是它整齊的一面。它的錯綜復(fù)雜,則體現(xiàn)在九個韻腳的平仄變化。開頭一、三組用平韻,二、四組用仄韻,隨后五六七八組皆用平韻,最后用仄韻結(jié)束,錯落穿插,聲調(diào)整齊而不呆板。在句式上,大量使用排比句、對偶句和流水對,起承轉(zhuǎn)合皆妙,文章氣韻無窮。詩中春、江、花、月、夜、人幾個主題詞錯落重疊,伸縮變化,把讀者引進了一個目眩五彩、渾然忘我的境界。

          春江潮水連海平,海上明月共潮生。滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

          起首四句,就兩現(xiàn)春江、兩現(xiàn)明月、兩現(xiàn)潮、兩現(xiàn)海,交錯疊現(xiàn)的景觀立即把人帶進了一個神奇美妙的境界。而最后一句,又為整篇描寫的江月埋下了伏筆。

          江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

          江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月?江月何年初照人?

          人生代代無窮已,江月年年望相似。不知江月待何人,但見長江送流水。

          讀者可以看到,詩人在第二組是寫初月的朦朧,第三組是寫高月的皎潔,并發(fā)思古之悠情!敖虾稳顺跻娫?江月何年初照人?”詩人面對這一輪江月深深地思考著,滿懷感慨和迷惘。也許后來大詩人李白“青天有月來幾時?我欲停杯一問之”,以及蘇軾“明月幾時有?把酒問青天”的詩句,只是此句的翻版。而第四組的起句“人生代代無窮已,江月年年望相似”與劉希夷的名句“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”則如出一轍。張若虛感嘆江月長明而人生短促,劉希夷感慨風物依舊而人生易老,兩者之間何其相似!這里月的疊用、人的疊用以及江的疊用,有一種音節(jié)美、韻律美,斷而復(fù)續(xù),飛絲相接,給人一種清峻雄奇之感。詩人創(chuàng)造的這種詩歌語言形式,后來發(fā)展成為散曲和民歌中的“頂針續(xù)麻體”,至今中國詩壇還留有它動人的影子。

          白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

          最神奇的就是這白云一片,悠悠來去,使萬丈溝壑一線飛渡,從江月清景、人生感慨一下子滑向野浦扁舟和明月樓頭,一筆帶出離人怨婦的主題。有人對此詩的主題多有非議,殊不知幾千年中國歷史上男人不是服徭役兵役、就是為生計而奔波,離人怨婦,正是社會底層的生活現(xiàn)實。而且愛情和相思,是人類文學永恒的主題,沒有哪一代人能避開,古今中外,真正避開了的只有六七十年代中國“八大樣板戲”。樣板戲中除《智取威虎山》里李勇奇有個妻子一出場就遭土匪槍殺外,八部戲劇再沒有一對夫妻,也沒有一對情人。而如此一首詩、如此一輪明月,還有什么題材比寫離人怨婦更好呢?只有如怨如慕如泣如訴的相思情懷才配凄清如許的一輪江月,也惟有純真的情,才能使高天皓月更顯皎潔。這樣大開大合的過渡,手法巧妙如神來之筆,令人拍案叫絕。在這樣一個明月之夜,是誰家游子飄蕩在一葉扁舟之中,他家在何處?又是誰佇立在那月明如水的樓頭思念她的遠方飄零者呢?僅用兩句,合寫離人怨婦,總領(lǐng)下文。然后派出八句描寫怨婦:

          可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

          此時相望不相聞,愿逐月華流照君。鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

          樓頭明月總在怨婦心頭眼底徘徊,照著早已懶用的妝臺明鏡。月明之夜,離愁別緒更加縈懷,使人無法排遣。而那一輪明月偏又浸透簾瓏、照亮砧石,況且簾卷不去、手拂不開。此時遠行的人兒只在思念之中,只能彼此矚望而無法相依相訴,就是有再多的相思情懷,說來他也無法聽到。我多想隨這籠天罩地的月光飛流到他身邊去照耀他。】墒羌词瓜篪櫻隳菢痈唢w遠舉,也不能把這寂寞樓頭的相思明月帶給他,何況這春江里只有躍浪的魚兒激起幾個漩渦兒呢!寥寥數(shù)語,怨婦的離愁別恨已寫到極致。接著筆鋒一轉(zhuǎn),又派出八句來寫遠方的游子:

          昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

          斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

          昨夜忽夢落花飄零,春已半殘,可是寄身異地他鄉(xiāng),回家的日子還遙遙無期。江水奔流不息,一浪又一浪地趕往大海,好像要將春天帶走一樣。而江潭倒映明月,不知不覺已經(jīng)西斜。斜月漸漸隱入海霧,這時北方南方、碣石瀟湘有多少游子還在趕著回家,有多少離人怨婦還在遠隔千山萬水彼此思念呢?夜色凄迷,月光如水,不知有幾人在這輪明月下趕回家去了,而我只能守著這野浦孤舟,思念著遠方的親人,看江流依然,落月留照,把江邊花樹點染得凄清如許,人間離情萬種都在那花樹上搖曳著、彌漫著。在這樣勾魂奪魄的意境里結(jié)束全篇,情筆生花,余音繞梁。

          讀者在詩篇中看到江與月這兩個主題中的主題被反復(fù)拓展,不斷深化。春江、江流、江天、江畔、江水、江潭、江樹這紛繁的形與景,和著明月、孤月、江月、初月、落月、月樓、月華、月明復(fù)雜的光與色,并通過與春、夜、花、人的巧妙結(jié)合,構(gòu)成了一幅色美情濃斑斕迷離的春江夜月圖。詩人沒有局限于一輪江月,而是把一種復(fù)雜的人類情感貫穿始終。無論是初月的明媚、高月的皎潔還是斜月與落月的迷離纏綿,抑或樓頭月的徘徊、鏡中月的清影、簾內(nèi)月的傾注、砧上月的流照,無一不打上情感的烙印。把一輪明月寫到如此清雅且奪人心魄的地步,就不僅僅是傳世之作、而應(yīng)該是曠世之作了。自《詩經(jīng)》至張若虛,其間一千幾百年,沒人把一輪江月寫得如此凄美多情。在詩歌的表現(xiàn)形式上,南朝民歌和齊梁聲律學,經(jīng)過多年的醞釀發(fā)展,到了張若虛手里,恍如金丹煉成突現(xiàn)奇光,語言聲律與形式技巧以及描篇布局,被那樣的完美地糅合在一起。在詩歌發(fā)展還找不到前進方向的唐前期,《春江花月夜》本身就如同光耀千古的一輪高天朗月,照亮了盛唐的路,催生了詩國的燦爛。而張若虛之后,又是一千多年過去了,仍然無人能把一夕江月渲染得這般淋漓盡致,歷盡滄桑變幻,詩篇不朽而江月依舊。

        《春江花月夜》張若虛原文、賞析3

          春江花月夜

          張若虛

          春江潮水連海平,海上明月共潮生。

          滟滟隨波千萬里,何處春江無月明。

          江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

          空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

          江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

          江畔何人初見月?江月何年初照人?

          人生代代無窮已,江月年年只相似。

          不知江月待何人,但見長江送流水。

          白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

          誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

          可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。

          玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

          此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

          鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

          昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

          江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

          斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

          不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

          【注釋】:

          (1)滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

          (2)芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

          (3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。

          (4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來的,所以叫流霜。在這里月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。

          (5)。╰īng):沙灘。

          (6)纖塵:微細的灰塵。

          (7)月輪:指月亮,因為月圓時象車輪,所以稱為月輪。

          (8)窮已:窮盡。

          (9)江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。

          (10)但見:只見、僅見。

          (11)悠悠:渺茫、深遠。

          (12)青楓浦上:青楓浦地名今湖南瀏陽縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。暗用《楚辭招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心!逼稚希核叀!毒鸥韬硬罚骸八兔廊速饽掀帧!币蚨司潆[含離別之意。

          (13)扁舟子:飄蕩江湖的游子。扁舟,小舟。

          (14)明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。曹植《七哀詩》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀!

          (15)月徘徊:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。

          (16)離人:此處指思婦。

          (17)妝鏡臺:梳妝臺。

          (18)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

          (19)搗衣砧(zhēn):搗衣石、捶布石。

          (20)相聞:互通音信。

          (21)逐:追隨。

          (22)月華:月光。

          (23)文:同“紋”。

          (24)閑潭:幽靜的水潭。

          (25)復(fù)西斜:此中“斜”應(yīng)為押韻讀作“xiá”(洛陽方言是當時的標準國語,斜在洛陽方言中就讀作xiá)。

          (26)瀟湘:湘江與瀟水。

          (27)碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠,相聚無望。

          (28)無限路:極言離人相距之遠。

          (29)乘月:趁著月光。

          (30)搖情:激蕩情思,猶言牽情。

          【作者簡介】:

          張若虛(約660—約720),唐代詩人。揚州(今屬江蘇)人。曾任兗州兵曹。生卒年、字號均不詳。事跡略見于《舊唐書·賀知章傳》。中宗神龍(705~707)中,與賀知章、賀朝、萬齊融、邢巨、包融俱以文詞俊秀馳名于京都,與賀知章、張旭、包融并稱“吳中四士”。玄宗開元時尚在世。張若虛的詩僅存二首于《全唐詩》中。其中《春江花月夜》是一篇膾炙人口的名作,它沿用陳隋樂府舊題,抒寫真摯動人的離情別緒及富有哲理意味的人生感慨,語言清新優(yōu)美,韻律宛轉(zhuǎn)悠揚,洗去了宮體詩的濃脂艷粉,給人以澄澈空明、清麗自然的感覺。

          【朗讀節(jié)奏劃分】:

          春江花月夜

          張若虛

          春江/潮水/連海平,海上/明月/共潮生。

          滟滟/隨波/千萬里,何處/春江/無月明。

          江流/宛轉(zhuǎn)/繞芳甸,月照/花林/皆似霰。

          空里/流霜/不覺飛,汀上/白沙/看不見。

          江天/一色/無纖塵,皎皎/空中/孤月輪。

          江畔/何人/初見月?江月/何年/初照人?

          人生/代代/無窮已,江月/年年/只相似。

          不知/江月/待何人,但見/長江/送流水。

          白云/一片/去悠悠,青楓/浦上/不勝愁。

          誰家/今夜/扁舟子?何處/相思/明月樓?

          可憐/樓上/月徘徊,應(yīng)照/離人/妝鏡臺。

          玉戶/簾中/卷不去,搗衣砧上/拂還來。

          此時/相望/不相聞,愿逐/月華/流照君。

          鴻雁/長飛/光不度,魚龍/潛躍/水成文。

          昨夜/閑潭/夢落花,可憐/春半/不還家。

          江水/流春/去欲盡,江潭/落月/復(fù)西斜。

          斜月/沉沉/藏海霧,碣石/瀟湘/無限路。

          不知/乘月/幾人歸,落月/搖情/滿江樹。

          【寫作背景】:

          《春江花月夜》為樂府吳聲歌曲名,相傳為南朝陳后主所作,原詞已不傳,《舊唐書·音樂志二》云:“《春江花月夜》、《玉樹后庭花》、《堂堂》,并陳后主作。叔寶常與宮中女學士及朝臣相和為詩,太樂令何胥又善于文詠,采其尤艷麗者以為此曲。”后來隋煬帝又曾做過此曲。《樂府詩集》卷四十七收《春江花月夜》七篇,其中有隋煬帝的`兩篇。張若虛的這首為擬題作詩,與原先的曲調(diào)已不同,卻是最有名的。目前具體的創(chuàng)作背景已不可考。

          【翻譯】:

          春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來。

          月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

          江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細密的雪珠在閃爍。

          月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

          江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

          江邊上什么人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

          人生一代代地無窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

          不知江上的月亮等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

          游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

          哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

          可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺。

          月光照進思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

          這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

          鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光;月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。

         。ù硕鋵懺鹿庵宄簾o邊,也暗含魚雁不能傳信之意。)

          昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。

          江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

          斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠。

          不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹林。

          【翻譯二】:

          春天,江潮洶涌,與大海連成一片,一輪明月,和著潮汐的韻律,從海上冉冉升起。

          月光與水光相映,瀲滟的波紋,連綿千里萬里,哪里有春江,哪里就有明亮的月光。

          江水蜿蜒曲折,環(huán)繞芳草叢生的原野,月光閃閃,似雪珠,像冰球,晶瑩剔透,閃爍在長滿鮮花的樹林。

          白霜自空而降,感覺不到飛流的痕跡,白沙袒露江畔,那身影若有若無。

          江水共長天一色,沒有些微塵埃,孤零零的明月,高懸在皎潔的天空。

          江畔的人們,是誰最初看見明月?

          江上的明月,是何年最早照耀人間?

          人生,經(jīng)歷一代又一代,無窮無盡,江月,照耀一年又一年,年年相同。

          江月在等待,不知道在等待何人?

          但見長江滾滾流,奔騰到海不回頭。

          漂泊的游子呦,像一片白云,流蕩到遠方,思念的人兒,站立春楓浦,愁不勝愁。

          今晚,誰的小舟停泊在江邊?

          是誰,相思在明月映照的小樓?

          可憐的是,那樓上的月影徘徊移動,照耀著離人的淚眼,照耀著梳妝臺。

          卷起閨閣珠簾,遮不住幽幽的月光,拂去搗衣石的月色,月色去而復(fù)返。

          此時此刻,互相仰望月亮,卻聞不見彼此的聲音,希望追隨月華,照耀著你的身影。

          抬頭見鴻雁高飛,漸漸消逝在視野之外,低頭見魚龍潛游,蕩起絲絲波紋。

          昨晚,夢見花朵飄落在空蕩蕩的水潭,可憐我呦,春天過去了一半,你還不回還。

          春光隨江水而流,即將流逝殆盡,江潭上,月亮將落,如今已經(jīng)西斜。

          斜月緩緩下沉,藏于大海的迷霧之中,碣石與瀟湘,路漫漫其修遠。

          不知今晚幾人踏著月色歸來?

          只有西落的月亮惹起離情萬種,掛滿江畔的樹林。

          【簡析】:

          《春江花月夜》是中國唐代詩人張若虛的作品。此詩共三十六句,每四句一換韻,以富有生活氣息的清麗之筆,創(chuàng)造性地再現(xiàn)了江南春夜的景色,如同月光照耀下的萬里長江畫卷,同時寄寓著游子思歸的離別相思之苦。詩篇意境空明,纏綿悱惻,洗凈了六朝宮體的濃脂膩粉,詞清語麗,韻調(diào)優(yōu)美,膾炙人口,乃千古絕唱,有“以孤篇壓倒全唐”之譽,聞一多稱之為“詩中的詩,頂峰上的頂峰”。

        【《春江花月夜》張若虛原文、賞析】相關(guān)文章:

        張若虛春江花月夜原文及賞析04-30

        張若虛《春江花月夜》原文賞析05-25

        【必備】張若虛《春江花月夜》原文賞析03-27

        張若虛春江花月夜原文翻譯及賞析03-03

        張若虛《春江花月夜》原文賞析2篇[精華]02-26

        張若虛的《春江花月夜》賞析03-21

        張若虛《春江花月夜》的賞析03-25

        張若虛春江花月夜原文12-30

        張若虛--《春江花月夜》的賞析03-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>