春江花月夜的翻譯
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。那么都有哪些類型的古詩(shī)呢?以下是小編為大家整理的春江花月夜的翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
春江花月夜唐代:張若虛
春江潮水連海平,海上明月共潮生。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年望相似。(望相似 一作:只相似)
不知江月待何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹(shù)。(落月 一作:落花)
譯文
春天的江潮水勢(shì)浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來(lái)。
月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬(wàn)里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開(kāi)遍鮮花的樹(shù)林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。
月色如霜,所以霜飛無(wú)從覺(jué)察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,沒(méi)有一點(diǎn)微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。
江邊上什么人最初看見(jiàn)月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?
人生一代代地?zé)o窮無(wú)盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。
不知江上的月亮等待著什么人,只見(jiàn)長(zhǎng)江不斷地一直運(yùn)輸著流水。
游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。
哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?
可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺(tái)。
月光照進(jìn)思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。
這時(shí)互相望著月亮可是互相聽(tīng)不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。
鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無(wú)邊的月光;月照江面,魚龍?jiān)谒刑S,激起陣陣波紋。
(此二句寫月光之清澈無(wú)邊,也暗含魚雁不能傳信之意。)
昨天夜里夢(mèng)見(jiàn)花落閑潭,可惜的是春天過(guò)了一半自己還不能回家。
江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。
斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠(yuǎn)。
不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹(shù)林。
創(chuàng)作背景
《春江花月夜》為樂(lè)府吳聲歌曲名,相傳為南朝陳后主所作,原詞已不傳,《舊唐書·音樂(lè)志二》云:“《春江花月夜》、《玉樹(shù)后庭花》、《堂堂》,并陳后主作。叔寶常與宮中女學(xué)士及朝臣相和為詩(shī),太樂(lè)令何胥又善于文詠,采其尤艷麗者以為此曲!
后來(lái)隋煬帝又曾做過(guò)此曲。《樂(lè)府詩(shī)集》卷四十七收《春江花月夜》七篇,其中有隋煬帝的兩篇。
張若虛的這首為擬題作詩(shī),與原先的曲調(diào)已不同,卻是最有名的。目前具體的創(chuàng)作背景已不可考。
春江花月夜賞析
《春江花月夜》描寫了春江花月夜的奇麗景色,展示了大自然的美,抒寫了相思離別之情,表現(xiàn)了對(duì)青春年華的珍惜和對(duì)美好生活的向往。詩(shī)篇起筆便用景語(yǔ)勾勒出一幅春江月夜的美妙圖畫,然后以江月為中心,用濃淡相宜的筆觸,描繪出一幅幅春江、花林、江月的畫卷,詩(shī)人即景生情,從江月美景中托出客子離愁的情懷,融情于景。春江花月夜的良辰美景襯出離愁之苦,而離愁又將美景染上了感情-色彩。那徘徊在明月樓的月光,成了知人意、通人情的有情體。那月夜扁舟中的游子,樓上鏡臺(tái)前的思婦,月光中飛去的鴻雁,江流里躍水的魚龍,是景?是情?難以區(qū)分。全詩(shī)成功地融情于景,攝情入詩(shī),相偕相融,構(gòu)成了完美的藝術(shù)境界。
全詩(shī)緊扣春、江、花、月、夜五字鋪寫。開(kāi)篇前八句用出生法,將五字逐字吐出;結(jié)尾后八句用消歸法,又將五字逐字收拾。首尾遙相呼應(yīng)。題目五字,環(huán)轉(zhuǎn)交錯(cuò),各自生趣,但以“江 ”、“月”二字為中心!按骸弊殖霈F(xiàn)四次,“江”字十二次,“花”字二次,“月”字十五次,“夜”字二次。詩(shī)人循著江月交融的藝術(shù)構(gòu)思,極力瀉染春江浩闊,反復(fù)詠唱春月皎潔。并在“江”上,用了海、潮、波、流、汀、沙、浦、潭、魚龍、瀟湘、碣石等為陪,在“月”上用了天空、霰、霜、云、樓、妝臺(tái)、簾、砧、鴻雁、霧等作襯,增強(qiáng)了形象的豐富感,形成了多姿多彩的春江月夜圖。
“春江潮水連海平,海上明月共潮生。滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明。”開(kāi)始四句暗示我們所吟詠的月夜位于長(zhǎng)江下游,因?yàn)閺脑?shī)中可以看出這里水面寬闊,春潮高漲,江海相連,更有那一輪明月伴隨著海潮一同升起。月漸升高,皎潔的清輝隨春潮奔涌,光耀千萬(wàn)里。這里明為寫景,其實(shí)是寓情于景的。因?yàn)槌彼疂q落有定時(shí),所以在中國(guó)傳統(tǒng)古典詩(shī)歌中海潮往往與信誓相連。這首詩(shī)中所寫的“ 明月共潮生”,應(yīng)該在望日前后。潮生,使離人想起離別時(shí)的信約誓言;月圓,更使離人渴望親人團(tuán)聚!昂翁幋航瓱o(wú)月明”以設(shè)問(wèn)的形式,透露出了不知親人今夜飄零何處的相思之情,同時(shí)也使我們聯(lián)想到客人面對(duì)潮信明月,倍受思親之苦襲擾的情景。“江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰?绽锪魉挥X(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)!边@四句的著眼點(diǎn)由江海交匯處轉(zhuǎn)到岸汀之上,寫江水繞著長(zhǎng)滿芳草野花的江邊小洲流過(guò),月亮的清輝灑滿散發(fā)著幽香的花林,仿佛給花林撒上了一層雪珠兒。月色潔白如霜,反而使空中的霜飛不易被人覺(jué)察,因而也使江邊的沙灘象鋪上了一層銀霜,以致只看得見(jiàn)月色而“看不見(jiàn)”白沙了。這里既描繪了月下江流、月下芳甸、月下花林、月下沙汀的潔靜,寧謐的景致,同時(shí)也襯托出人物心靈的純潔無(wú)瑕,達(dá)到了主、客觀之美的和諧統(tǒng)一。
“江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似。不知江月待何人?但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。”這八句由岸汀江天的美景,引發(fā)出人生哲理的探求:江天明凈如洗,沒(méi)有絲毫纖塵,只有一輪孤月高懸空中,顯得分外皎潔。在江邊是誰(shuí)最早見(jiàn)到了這明月?而這明月又是何年何月開(kāi)始照耀人間呢?人生易老,一代一代地生息無(wú)窮;然而蒼天不老,江月總是以她“年年只相似”的姿容升起,不知她在執(zhí)著地等待著什么人,然而她所能見(jiàn)到的也只有長(zhǎng)江一浪推一浪地送著流水。這八句通過(guò)景物描寫,把人們的思緒引向宇宙,引向人生的真締。它的哲理浸透了思念的詩(shī)情,是思婦感情波濤澎湃激蕩到極點(diǎn)的升華,而決不是概念化的邏輯思維的產(chǎn)物。詩(shī)中人生哲理的火花,是由“孤月輪”的一個(gè)“孤 ”字與思婦的心靈撞擊所產(chǎn)生的。一個(gè)“孤”使讀者很容易透過(guò)明月的孤寂聯(lián)想到思婦的孤單,體味出她胸中的相思期待之苦,并給下文作了鋪墊。
“白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰(shuí)今夜扁舟子?何處相思明月樓!彼木涫菍懸黄自齐S風(fēng)悠悠飄走,在這昔日與親人分手的江岸見(jiàn)到遠(yuǎn)去的白云,就更使人的離愁別緒苦不堪言。皎潔的月光之下,是誰(shuí)家的游子乘著一葉扁舟漂游在外呢?能寄托相思的只有這明月樓了。這里,“不勝”二字突出了思婦的相思斷腸之愁苦已達(dá)到難以忍受的程度,而“扁舟”、“明月樓”又把“兩地相思一樣愁”的苦楚渲染得淋漓盡致,情濃欲滴。
“可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。”這四句是全詩(shī)感情沖動(dòng)的高潮所在。天上孤寂的明月仿佛找到了樓上思婦這個(gè)“同病相憐”人,它踱上樓臺(tái)閨閣,徘徊著,不肯離去,也照在了她的梳妝臺(tái)。月光照在閨房的門簾上,卷也卷不走;照在曾為丈夫搗過(guò)衣服的衣砧上,
拂去了卻又回來(lái)。“卷不去”、“拂還來(lái)”這兩個(gè)富有典型意義的細(xì)節(jié)描寫,表面上是寫月光,實(shí)際上是渲染思婦心中揮遣不去的離愁。
“此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚龍潛躍水成文”這兩句是寫一輪明月同照兩地,我們夫婦只能遙遙相望卻不能互通音訊。我是多么希望隨著月光照在你的身上呵?墒,天空廣袤,連善于長(zhǎng)飛的大雁都不能飛出無(wú)邊的月光世界,連善游的魚龍也只能掀起一層層波紋卻游不到你的身邊,我又怎么能和你相會(huì)呢?這里以鴻雁、魚龍與自己渴望夫妻團(tuán)聚的急切心情相比,就更顯出了思婦的離愁之深。
“昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。”這四句把夢(mèng)境與實(shí)境交織在一起,虛實(shí)相間,從而把月夜將盡、夢(mèng)境難以實(shí)現(xiàn)的愁悵之情烘托得纏綿悱惻。
最后一段,天已將曉:“斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹(shù)。這四句是寫離愁夜曲結(jié)束,新的一天的思戀情歌開(kāi)始!皳u情”二字描摹出了思婦那搖人心旌的如夢(mèng)似幻的真摯相思之情,使無(wú)形的感情真實(shí)可感。
總之,這首詩(shī)運(yùn)用多角度寫景的手法,從月生、月照、月輪、月徘徊、月華、月斜,直寫到月落,輔以江潮、江流、江天、江畔、江月、江浦、江潭、江樹(shù)等特定場(chǎng)景襯托,由九個(gè)形象畫面構(gòu)成了一幅完整的藝術(shù)境界,淋漓盡致地表現(xiàn)了游子離婦的離愁。詩(shī)人緊扣這一離愁至重、意境濃郁的中心來(lái)謀篇布局,做到情景交融,景隨情移,從而使詩(shī)的意境既見(jiàn)層次又渾然一體,具有巨大的藝術(shù)感染力。 語(yǔ)言的聲韻之美,對(duì)《春江花月夜》詩(shī)情也同樣起到了較好的烘托作用。全詩(shī)三十六句,四句一轉(zhuǎn)韻,韻腳平仄交錯(cuò),音節(jié)和諧,每韻都構(gòu)成了一幅富有鮮明的感情-色彩的形象畫面。有些句子用了律句的平仄加上不少偶句,排比句,頂針句的運(yùn)用,使詩(shī)歌錯(cuò)落有致。其中對(duì)春江明月詩(shī)人能把詩(shī)歌聲韻節(jié)奏的外在律與詩(shī)人感情的內(nèi)在律有機(jī)融合,以聲韻來(lái)透露思婦情緒變化的升級(jí),顯示出自然美景無(wú)人共賞青春虛度的凄楚,使思婦的離愁與景自然和諧,表現(xiàn)出巧奪天工的藝術(shù)功力。這首詩(shī)雖然帶有許多感傷和凄涼的韻味,但由于詩(shī)人善于嚴(yán)格把握聲韻,因此給人總的印象卻是凄婉而不頹廢,纏綿而不消沉。
此外,《春江花月夜》的許多詩(shī)句還富于哲理。“江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似,不知江月照何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。”等詩(shī)句情理結(jié)合,抒發(fā)了個(gè)人生命短暫,宇宙永無(wú)窮盡的哲理性感嘆。
【春江花月夜的翻譯】相關(guān)文章:
《春江花月夜》原文及翻譯03-23
春江花月夜逐句翻譯03-21
春江花月夜課文翻譯03-21
春江花月夜翻譯簡(jiǎn)單10-26
春江花月夜全文翻譯09-22
《春江花月夜》原文與翻譯06-07
《春江花月夜》原文及翻譯05-11
春江花月夜原文翻譯06-08
《春江花月夜》原文翻譯及注釋05-22
春江花月夜翻譯和賞析07-03