1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《答謝中書書》譯文

        時間:2024-08-10 23:42:56 答謝中書書 我要投稿

        《答謝中書書》譯文

          《答謝中書書》

          朝代:南北朝

          作者:陶弘景

          原文:

          山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍,實是欲界之仙都,自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。

          譯文

          山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

        【《答謝中書書》譯文】相關(guān)文章:

        答謝中書書譯文08-28

        《答謝中書書》原文譯文09-14

        《答謝中書書》譯文對照09-23

        答謝中書書原文及譯文10-25

        《答謝中書書》白話譯文11-07

        《答謝中書書》譯文及注釋09-11

        答謝中書書譯文及原文10-11

        答謝中書書原文譯文10-10

        (精選)《答謝中書書》原文譯文及賞析06-30

        《答謝中書書》譯文注釋及題解07-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>