1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 短歌行的翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-10-19 09:59:32 雪桃 短歌行 我要投稿

        短歌行的翻譯及賞析

          有創(chuàng)見的書籍傳播在黑暗的時(shí)代里,有如太陽照耀在荒涼的沙漠上,為的是化黑暗為光明。以下小編為大家介紹短歌行的翻譯及賞析文章,歡迎大家閱讀參考!

          原文:

          短歌行

          兩漢·曹操

          對酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。

          慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

          青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

          呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

          明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來,不可斷絕。

          越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。(談讌 一作:談宴)

          月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?

          山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。(海 一作:水)

          注釋:

          1.對酒當(dāng)歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當(dāng),是對著的意思。

          2.幾何:多少。

          3.去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。

          4.慨當(dāng)以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當(dāng)以,這里應(yīng)當(dāng)用的意思。全句意思是,應(yīng)當(dāng)用激昂慷慨(的方式來唱歌)。

          5.杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。

          6.青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學(xué)的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代有學(xué)識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。

          7.沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對賢人的思念和傾慕。

          8.呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》。呦呦:鹿叫的聲音。蘋:艾蒿。

          9.鼓:彈。

          10.何時(shí)可掇(duō):什么時(shí)候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,為通假字,掇,通輟 ,即停止的意思。何時(shí)可掇,意思就是什么時(shí)候可以停止呢?

          11.越陌度阡:穿過縱橫交錯(cuò)的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

          12.枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是枉駕的意思;用,以。存,問候,思念。

          13.讌(yàn):通宴(原文中讌為?)。

          14.三匝(zā):三周。匝,周,圈。

          15.海不厭深:一本作水不厭深。這里是借用《管子·形解》中的話,原文是:海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾......意思是表示希望盡可能多地接納人才。

          翻譯:

          一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時(shí)日實(shí)在太多!

          席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩?渴裁磥砼沤鈶n悶?唯有狂飲方可解脫。

          那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。只是因?yàn)槟木壒,讓我沉痛吟誦至今。

          陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

          當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時(shí)候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。

          遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

          月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

          高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。

          賞析:

          《短歌行》是漢樂府的舊題,屬于《相和歌辭·平調(diào)曲》。這就是說它本來是一個(gè)樂曲的名稱。最初的古辭已經(jīng)失傳。樂府里收集的同名有24首,最早的是曹操的這首。這種樂曲怎么唱法,現(xiàn)在當(dāng)然是不知道了。但樂府《相和歌·平調(diào)曲》中除了《短歌行》還有《長歌行》,唐代吳兢《樂府古題要解》引證古詩長歌正激烈,魏文帝曹丕《燕歌行》短歌微吟不能長和晉代傅玄《艷歌行》咄來長歌續(xù)短歌等句,認(rèn)為長歌、短歌是指歌聲有長短。現(xiàn)在也就只能根據(jù)這一點(diǎn)點(diǎn)材料來理解《短歌行》的音樂特點(diǎn)!抖谈栊小愤@個(gè)樂曲,原來當(dāng)然也有相應(yīng)的歌辭,就是樂府古辭,但這古辭已經(jīng)失傳了,F(xiàn)在所能見到的最早的《短歌行》就是曹操所作的擬樂府《短歌行》。所謂擬樂府就是運(yùn)用樂府舊曲來補(bǔ)作新詞,曹操傳世的《短歌行》共有兩首,這里要介紹的是其中的第一首。

          這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。曹操在其政治活動(dòng)中,為了擴(kuò)大他在庶族地主中的統(tǒng)治基礎(chǔ),打擊反動(dòng)的世襲豪強(qiáng)勢力,曾大力強(qiáng)調(diào)唯才是舉,為此而先后發(fā)布了求賢令、舉士令、求逸才令等;而《短歌行》實(shí)際上就是一曲求賢歌、又正因?yàn)檫\(yùn)用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨(dú)特的感染作用,有力地宣傳了他所堅(jiān)持的主張,配合了他所頒發(fā)的政令。

          《短歌行》原來有六解(即六個(gè)樂段),按照詩意分為四節(jié)來讀。

          對酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂,唯有杜康。

          在這八句中,作者強(qiáng)調(diào)他非常發(fā)愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原來他是苦于得不到眾多的賢才來同他合作,一道抓緊時(shí)間建功立業(yè)。試想連曹操這樣位高權(quán)重的人居然在那里為求賢而發(fā)愁,那該有多大的宣傳作用。假如庶族地主中真有賢才的話,看了這些話就不能不大受感動(dòng)和鼓舞。他們正苦于找不到出路呢,沒有想到曹操卻在那里渴求人才,于是那真正有才或自以為有才的許許多多人,就很有可能躍躍欲試,向他歸心了。 對酒當(dāng)歌八句,猛一看很像是《古詩十九首》中的消極調(diào)子,而其實(shí)大不相同。這里講人生幾何,不是叫人及時(shí)行樂,而是要及時(shí)地建功立業(yè)。又從表面上看,曹操是在抒個(gè)人之情,發(fā)愁時(shí)間過得太快,恐怕來不及有所作為。實(shí)際上卻是在巧妙地感染廣大賢才,提醒他們?nèi)松拖癯赌菢右子谙,歲月流逝已經(jīng)很多,應(yīng)該趕緊拿定主意,到我這里來施展抱負(fù)。所以一經(jīng)分析便不難看出,詩中濃郁的抒情氣氛包含了相當(dāng)強(qiáng)烈的政治目的。這樣積極的目的而故意要用低沉的調(diào)子來發(fā)端,這固然表明曹操真有他的愁思,所以才說得真切;但另一方面也正因?yàn)橥ㄟ^這樣的調(diào)子更能打開處于下層、多歷艱難、又急于尋找出路的人士的心扉。所以說用意和遣詞既是真切的,也是巧妙的。在這八句詩中,主要的情感特征就是一個(gè)愁字,愁到需要用酒來消解(杜康相傳是最早造酒的人,這里就用他的名字來作酒的代稱)。愁這種感情本身是無法評價(jià)的,能夠評價(jià)的只是這種情感的客觀內(nèi)容,也就是為什么而愁。由于自私、頹廢、甚至反動(dòng)的緣故而愁,那么這愁就是一種消極的感情;反之,為著某種有進(jìn)步意義的目的而愁,那就成為一種積極的情感。放到具體的歷史背景中看,曹操在這里所表達(dá)的愁緒就是屬于后者,應(yīng)該得到恰當(dāng)?shù)臍v史評價(jià)。清人陳沆在《詩比興箋》中說:此詩即漢高祖《大風(fēng)歌》思猛士之旨也。人生幾何發(fā)端,蓋傳所謂古之王者知壽命之不長,故并建圣哲,以貽后嗣。這可以說基本上懂得了曹操發(fā)愁的含意;不過所謂并建圣哲,以貽后嗣還未免說得迂遠(yuǎn)。曹操當(dāng)時(shí)考慮的是要在他自己這一生中結(jié)束戰(zhàn)亂,統(tǒng)一全中國。與漢高祖唱《大風(fēng)歌》是既有相通之處,也有不同之處的。

          青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

          這八句情味更加纏綿深長了。青青二句原來是《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》中的話,原詩是寫一個(gè)姑娘在思念她的愛人,其中第一章的四句是:青青子衿,悠悠我心?v我不往,子寧不嗣音?(你那青青的衣領(lǐng)啊,深深縈回在我的心靈。雖然我不能去找你,你為什么不主動(dòng)給我音信?)曹操在這里引用這首詩,而且還說自己一直低低地吟誦它,這實(shí)在是太巧妙了。他說青青子衿,悠悠我心,固然是直接比喻了對賢才的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話:縱我不往,子寧不嗣音?曹操由于事實(shí)上不可能一個(gè)一個(gè)地去找那些賢才,所以他便用這種含蓄的方法來提醒他們:就算我沒有去找你們,你們?yōu)槭裁床恢鲃?dòng)來投奔我呢?由這一層含而不露的意思可以看出,他那求才的用心實(shí)在是太周到了,的確具有感人的力量。而這感人力量正體現(xiàn)了文藝創(chuàng)作的政治性與藝術(shù)性的結(jié)合。他這種深細(xì)婉轉(zhuǎn)的用心,在《求賢令》之類的文件中當(dāng)然無法盡情表達(dá);而《短歌行》作為一首詩,就能抒發(fā)政治文件所不能抒發(fā)的感情,起到政治文件所不能起的作用。緊接著他又引用《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》中的四句,描寫賓主歡宴的情景,意思是說只要你們到我這里來,我是一定會待以嘉賓之禮的,我們是能夠歡快融洽地相處并合作的。這八句仍然沒有明確地說出求才二字,因?yàn)椴懿偎鶎懙氖窃姡杂昧说涔蕘碜鞅扔,這就是婉而多諷的表現(xiàn)方法。同時(shí),但為君故這個(gè)君字,在曹操的詩中也具有典型意義。本來在《詩經(jīng)》中,這君只是指一個(gè)具體的人;而在這里則具有了廣泛的意義:在當(dāng)時(shí)凡是讀到曹操此詩的賢士,都可以自認(rèn)為他就是曹操為之沈吟《子衿》一詩的思念對象。正因?yàn)檫@樣,此詩流傳開去,才會起到巨大的社會作用。

          明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

          這八句是對以上十六句的強(qiáng)調(diào)和照應(yīng)。以上十六句主要講了兩個(gè)意思,即為求賢而愁,又表示要待賢以禮。倘若借用音樂來作比,這可以說是全詩中的兩個(gè)主題旋律,而明明如月八句就是這兩個(gè)主題旋律的復(fù)現(xiàn)和變奏。前四句又在講憂愁,是照應(yīng)第一個(gè)八句;后四句講賢才到來,是照應(yīng)第二個(gè)八句。表面看來,意思上是與前十六句重復(fù)的,但實(shí)際上由于主題旋律的復(fù)現(xiàn)和變奏,因此使全詩更有抑揚(yáng)低昂、反復(fù)詠嘆之致,加強(qiáng)了抒情的濃度。再從表達(dá)詩的文學(xué)主題來看,這八句也不是簡單重復(fù),而是含有深意的。那就是說賢才已經(jīng)來了不少,我們也合作得很融洽;然而我并不滿足,我仍在為求賢而發(fā)愁,希望有更多的賢才到來。天上的明月常在運(yùn)行,不會停止(掇通輟,晉樂所奏的《短歌行》正作輟,即停止的意思;高中課本中掇的解釋為:拾取,采取。何時(shí)可掇:什么時(shí)候可以摘取呢);同樣,我的求賢之思也是不會斷絕的。說這種話又是用心周到的表現(xiàn),因?yàn)椴懿俨粩嘣谘訑埲瞬,那么后來者會不會顧慮人滿為患呢?所以曹操在這里進(jìn)一步表示,他的求賢之心就象明月常行那樣不會終止,人們也就不必要有什么顧慮,早來晚來都一樣會受到優(yōu)待。關(guān)于這一點(diǎn)作者在下文還要有更加明確的表示,這里不過是承上啟下,起到過渡與襯墊的作用。

          月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深,周公吐哺,天下歸心。

          月明四句既是準(zhǔn)確而形象的寫景筆墨,同時(shí)也有比喻的深意。清人沈德潛在《古詩源》中說:月明星稀四句,喻客子無所依托。這說明他看出了這四句是比喻,但光說客子未免空泛;實(shí)際上這是指那些猶豫不定的人才,他們在三國鼎立的局面下一時(shí)無所適從。所以曹操以烏鵲繞樹、何枝可依的情景來啟發(fā)他們,不要三心二意,要善于擇枝而棲,趕緊到自己這一邊來。這四句詩生動(dòng)刻畫了那些猶豫彷徨者的處境與心情,然而作者不僅絲毫未加指責(zé),反而在濃郁的詩意中透露著對這一些人的關(guān)心和同情。這恰恰說明曹操很會做思想工作,完全是以通情達(dá)理的姿態(tài)來吸引和爭取人才。而像這樣一種情味,也是充分發(fā)揮了詩歌所特有的感染作用。最后四句畫龍點(diǎn)睛,明明白白地披肝瀝膽,希望人才都來歸我,確切地點(diǎn)明了此詩的主題。周公吐哺的典故出于《韓詩外傳》,據(jù)說周公自言:吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也;又相天下,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。周公為了接待天下之士,有時(shí)洗一次頭,吃一頓飯,都曾中斷數(shù)次,這種傳說當(dāng)然是太夸張了。不過這個(gè)典故用在這里卻是突出地表現(xiàn)了作者求賢若渴的心情。山不厭高,海不厭深二句也是通過比喻極有說服力地表現(xiàn)了人才越多越好,決不會有人滿之患。借用了《管子·形解》中陳沆說:鳥則擇木,木豈能擇鳥?天下三分,士不北走,則南馳耳。分奔蜀吳,棲皇未定,若非吐哺折節(jié),何以來之?山不厭土,故能成其高;海不厭水,故能成其深;王者不厭士,故天下歸心。(亦見《詩比興箋》)這些話是很有助于說明此詩的背景、主題以及最后各句之意的。

          總起來說,《短歌行》正像曹操的其它詩作如《蒿里行》、《對酒》、《苦寒行》等一樣,是政治性很強(qiáng)的詩作,主要是為曹操當(dāng)時(shí)所實(shí)行的政治路線和政治策略服務(wù)的;然而它那政治內(nèi)容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,全詩充分發(fā)揮了詩歌創(chuàng)作的特長,準(zhǔn)確而巧妙地運(yùn)用了比興手法,來達(dá)到寓理于情,以情感人的目的。在曹操的時(shí)代,他就已經(jīng)能夠按照抒情詩的特殊規(guī)律來取得預(yù)期的社會效果,這一創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)顯然是值得借鑒的。同時(shí)因?yàn)椴懿僭诋?dāng)時(shí)強(qiáng)調(diào)唯才是舉有一定的進(jìn)步意義,所以他對求賢這一主題所作的高度藝術(shù)化的表現(xiàn),也應(yīng)得到歷史的肯定。

          相關(guān)賞析

          賞析:

          這首詩是曹操最有名的詩篇之一,千百年來流傳甚廣,以至于說起曹操,人們就會想起他的那句“對酒當(dāng)歌,人生幾何”“何以解憂,唯有杜康”。當(dāng)年曹操在平定北方后,率領(lǐng)著百萬雄師,飲馬長江,要與孫權(quán)爭奪那江東之地,當(dāng)夜明月皎皎。曹操為了穩(wěn)定軍心,鼓勵(lì)士氣,便大展酒宴,與眾將士痛飲一番,期間詩興大發(fā),慷慨而歌,寫下了這首膾炙人口的《短歌行》。

          詩人用詩歌來表明自己在政治上的用意,在微微的醉酒之后,道出了內(nèi)心的期許,“青青子衿,悠悠我心”,而青衿在古代是被作為讀書人的代稱,開篇就點(diǎn)名了這個(gè)求人才的主題。接著詩人又唱道“我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時(shí)可掇?”“繞樹三匝,何枝可依”,在這里表達(dá)的是詩人求賢若渴的心情。在這首酒醉后的高歌中,詩人明明白白地將自己的內(nèi)心感受吟詠出來,他雖然引用《詩經(jīng)》中的詞句,但卻沒有《詩經(jīng)》中那般幽怨的情感,而是寄托了自己最初和最終的理想。

          曹操是一個(gè)為了千秋大業(yè)而活著的人,他在詩歌中毫不掩飾地表達(dá)自己求賢若渴的心情和希望名垂青史的愿望,雖然其中有著哀思的情調(diào),但卻絲毫沒有妨礙到整首詩歌的主題,那就是立業(yè)建功。

          詩中名句頗多,像“何以解憂,唯有杜康”,“月明星稀,烏鵲南飛”,“山不厭高,海不厭深”等。曹操的《短歌行》是一首藝術(shù)性極高的古詩。在這首詩中,三國里那個(gè)奸詐的亂世梟雄不見了蹤影,一個(gè)求賢若渴、憂國憂民的賢明領(lǐng)袖形象兀立在我們面前。

          【內(nèi)容解析】

          《短歌行》是漢樂府舊題,屬于《相和歌辭·平調(diào)曲》。曹操的《短歌行》是建安時(shí)期杰出的詩作,也是他的代表作,它代表著人生的兩面,一方面是人生的憂患,一方面是人生的歡樂。本詩是一首抒情性很強(qiáng)的言志詩全篇抒寫了詩人對時(shí)光易逝的感慨,流露出詩人求賢若渴的心情,抒發(fā)了詩人渴望建功立業(yè)的雄心壯志。

          全詩共32句,8句一節(jié),可以分為四節(jié)。

          第一節(jié)(“對酒當(dāng)歌”至“唯有杜康”)主要抒寫了詩人對人生苦短的憂嘆。本節(jié)中,“憂”是詩人主要的感情特征,“憂”到需要用酒來消解的地步。本節(jié)兩處提到了“酒”魏晉時(shí)期,“酒”是詩人的喜好。本節(jié)開篇就用“對酒當(dāng)歌”直抒胸臆“憂”嘆人生苦短,猛一看,很是消極,其實(shí)不然。這里講“人生幾何”,不是叫人及時(shí)行樂,而是及時(shí)建功立業(yè),實(shí)現(xiàn)自己的宏偉志向。詩人生逢亂世,目睹百姓顛沛流離,他渴望改變亂世局面,建功立業(yè)而不得,因而發(fā)出人生苦短的憂嘆。這種“憂嘆”具體到歷史背景中,就是詩人為了實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一大業(yè)的雄心壯志而苦苦追求,這種“憂”是追求中的痛苦,是遠(yuǎn)大理想還沒有實(shí)現(xiàn)時(shí)所產(chǎn)生的煩惱,是一種積極的情感。那么“何以解憂?唯有杜康(酒)”表面上看,詩人借酒解憂,抒個(gè)人之情,抱怨人生苦短,實(shí)則是巧妙含蓄地提醒廣大賢士:人生就像“朝露”那樣易于消失,賢士們要珍惜時(shí)間,及時(shí)施展才華,實(shí)現(xiàn)自己的理想抱負(fù)。

          第二節(jié)(“青青子衿”至“鼓瑟吹笙”)旨在抒寫詩人期盼嘉賓的良好心愿。詩人引用典故《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接表達(dá)了對“賢才”的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話:“縱我不往,子寧不嗣音?”事實(shí)上,詩人是不可能逐個(gè)地去找那些“賢才”,所以他便用這種含蓄的方法來提醒他們:“就算我沒有去找你們,你們?yōu)槭裁床恢鲃?dòng)來投奔我呢?”由這一層含而不露的意思可以看出,他“求才”時(shí)用心的周到,的確感人。這種“感人”正是文藝創(chuàng)作的政治性與藝術(shù)性的結(jié)合。詩人這種含蓄、婉轉(zhuǎn)的用心,在《求賢令》之類的文件中當(dāng)然無法盡情表達(dá);而《短歌行》作為一首詩,就能抒發(fā)政治文章所不能抒發(fā)的感情起到政治文章所不能起的作用。緊接著他又引用典故《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》中的四句,描寫賓主歡宴的情景,言外之意是說只要你們到我這里來,我一定會以“嘉賓”之禮對待大家,我們是能夠歡快融洽地相處并合作的。這八句仍然沒有明確地說出“求才”二字,因?yàn)槭窃姼,所以他用典故作比喻,表達(dá)自己的心志,這就是“婉而多諷”的表現(xiàn)手法。同時(shí),“但為君故”這個(gè)“君”字,在曹操的詩中也具有典型的意義。本來在《詩經(jīng)》中“君”只是指一個(gè)具體的人;而在這里則具有了更廣泛的意義:在當(dāng)時(shí)凡是讀到此詩的“賢士”,都可以認(rèn)為自己就是詩人為之沉吟《子衿》一詩所思念的對象。正因?yàn)檫@樣,此詩流傳開去,才會起到巨大的社會作用。

          第三節(jié)(“明明如月”至“心念舊恩”)本節(jié)重在寫詩人為才而憂,渴求賢人的強(qiáng)烈之心。詩人把人才比作皎潔的明月,足見他對人才的仰慕。這節(jié)是對整首詩歌前十六句的強(qiáng)調(diào)和照應(yīng)。前四句講憂愁,是第一個(gè)八句的照應(yīng);后四句講“賢才”到來,是第二個(gè)八句的照應(yīng)。這看似與前十六句重復(fù)的,但實(shí)際上由于“求賢立志”的“主題旋律”的復(fù)現(xiàn)和變奏,全詩具有抑揚(yáng)低昂、反復(fù)詠嘆之效,以此加強(qiáng)了抒情的濃度。再從表達(dá)詩的文學(xué)主題來看,這八句也不是簡單重復(fù),而是含有深意的。那就是說“賢才”已經(jīng)來了不少,我們也相處得很融洽;然而我并不滿足,我仍在為求賢而發(fā)愁,希望有更多的“賢才”到來。天上的明月常在運(yùn)行,不會停止;同樣,我的求賢之思也是不會斷絕的。所以曹操在這里進(jìn)一步告示天下,他的求賢之心就像明月常行那樣不會終止,人們也就不必有什么顧慮,早來晚來都一樣會受到優(yōu)待。關(guān)于這一點(diǎn)作者在詩歌下節(jié)還要有更加明確的表示,這里是承上啟下,起到過渡與襯墊的作用。

          第四節(jié)(“月明星稀”至“天下歸心”)本節(jié)作為詩歌的結(jié)尾,表達(dá)作者敞開胸懷,廣納天下賢才以求建功立業(yè)的雄心壯志。本節(jié)前四句既是準(zhǔn)確而形象的寫景筆墨,也有比喻的深意。清人沈德潛《古詩源》中說:“月明星稀四句,喻客子無所依托!睂(shí)際上是說那些猶豫不決的人才,在三國鼎立的局面下一時(shí)無所適從。詩人以烏鴉繞樹、“何枝可依”的情景來啟發(fā)他們“良禽擇木而棲”,喻賢明的人不要三心二意,要當(dāng)機(jī)立斷,擇主而侍趕緊到我這邊來。詩人求賢立志的自信、堅(jiān)定不言而喻。最后四句更是畫龍點(diǎn)睛,希望人才都來歸順我曹操,點(diǎn)明了全詩的主旨。詩人引用“周公吐哺”的典故,以周公自比,不僅含蓄而深刻表達(dá)自己求賢若渴、禮賢下士的迫切之心,也表明自己渴望賢才歸順,一統(tǒng)天下的宏偉大志。

          《短歌行》是一首政治性很強(qiáng)的詩作,含蓄隱約地表現(xiàn)了作者復(fù)雜曲折的心情,耐人尋味!拔恼潞蠟闀r(shí)而著,歌詩合為事而作”,從某種意義上說,《短歌行》也就是為曹操當(dāng)時(shí)所實(shí)行的政治路線和政治策略服務(wù)的;全詩充分按照抒情言志的規(guī)律,準(zhǔn)確而巧妙地運(yùn)用了比興手法,將政治內(nèi)容和現(xiàn)實(shí)意義完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,以達(dá)到寓理于情,以情感人的目的。以取得預(yù)期的社會效果。在曹操的時(shí)代,這一創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)顯然是值得借鑒的。同時(shí),曹操在當(dāng)時(shí)的強(qiáng)調(diào)“唯才是舉”是有一定的進(jìn)步意義,因此詩作對“求賢”這一主題所作的高度藝術(shù)化的表現(xiàn),也就是合情合理、值得后世肯定的。

          【章法點(diǎn)評】

          1.言志與抒情相結(jié)合

          《短歌行》表達(dá)的是作者渴望招納賢才、建功立業(yè)的宏圖大志。詩歌通過“對酒當(dāng)歌”“人生譬如朝露”“杜康解憂”的憂傷無奈的直抒,表達(dá)了對時(shí)光流逝、功業(yè)未就的深沉感慨,又以“周公吐哺,天下歸心”的胸襟展示自己招攬?zhí)煜掠⒉磐瓿山y(tǒng)一大業(yè)的宏偉抱負(fù),使得抒情與言志得到完美的統(tǒng)一。也就是說,言志是這首詩歌的基調(diào)和靈魂。它加強(qiáng)了詩作的內(nèi)容,使之更為厚重;言志決定著詩作的主旨,使之更為深刻。然而,言志如果不輔之以必要的抒情,則容易陷入“質(zhì)木無文”的境地。而本詩的抒情性,在很大程度上起到了加強(qiáng)作品感染力的藝術(shù)效果。這也正體現(xiàn)了“以情為文,以文被質(zhì)”的建安文學(xué)的特點(diǎn)。而這種章法是具有作者獨(dú)創(chuàng)性的,與兩漢作家的文學(xué)創(chuàng)作截然不同

          2.多處引用化用,語言簡約而含蓄

          這首詩歌以“憂”行文,使得行文脈絡(luò)清晰,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn);“掇”“越”“度”“繞”“依”等動(dòng)詞的準(zhǔn)確、巧妙運(yùn)用,形象、生動(dòng)地表達(dá)作者對人才的渴望。詩歌兩處引用《詩經(jīng)》“青青子衿,悠悠我心”“呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙”中的成句,一處引用古諺語中“對酒當(dāng)歌,人生兒何!譬如朝露,去日苦多”的成句,兩處化用《管子·形勢解》和《韓詩外傳》等典籍中“山不厭高,海不厭深”“周公吐哺,天下歸心”的語句,化繁為簡,精練含蓄,使詩歌內(nèi)容深厚,莊重典雅。

          3.句式整齊,音調(diào)和諧,多用反詰語

          詩歌大量反詰語的運(yùn)用,如“人生幾何”“何以解憂”“何時(shí)可掇”“何枝可依”更能啟發(fā)讀者的聯(lián)想和思考,使詩味更加蘊(yùn)藉。此外,本詩全用四言,句式整齊,音調(diào)和諧;四句一韻,平仄韻腳交互使用,句式整齊,音調(diào)和諧,無論是視覺或是聽覺,都能給人一種美感,也無疑增強(qiáng)了作品的藝術(shù)性。

        【短歌行的翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        短歌行原文翻譯及賞析03-05

        短歌行原文、翻譯及賞析11-11

        《短歌行》原文及翻譯賞析02-25

        短歌行原文翻譯與賞析11-08

        《短歌行》原文翻譯及賞析02-22

        曹操短歌行原文翻譯及賞析05-04

        《短歌行》李白原文翻譯及賞析04-21

        短歌行全詩翻譯及賞析04-28

        短歌行原文、翻譯、注釋及賞析09-08

        短歌行(曹操)原文、翻譯及賞析11-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>