杜甫古詩(shī)《潼關(guān)吏》譯文、賞析
《潼關(guān)吏》是唐代偉大詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首經(jīng)典詩(shī)詞,全詩(shī)體現(xiàn)了詩(shī)人怎樣的情感呢?下面一起來(lái)看下!
潼關(guān)吏⑴
士卒何草草⑵,筑城潼關(guān)道。
大城鐵不如,小城萬(wàn)丈余⑶。
借問(wèn)潼關(guān)吏:“修關(guān)還備胡⑷?”
要我下馬行⑸,為我指山隅:
“連云列戰(zhàn)格⑹,飛鳥(niǎo)不能逾。
胡來(lái)但自守,豈復(fù)憂(yōu)西都⑺。
丈人視要處⑻,窄狹容單車(chē)。
艱難奮長(zhǎng)戟⑼,萬(wàn)古用一夫。”
“哀哉桃林戰(zhàn)⑽,百萬(wàn)化為魚(yú)。
請(qǐng)囑防關(guān)將,慎勿學(xué)哥舒⑾!”
【注釋】
、配P(guān):在華州華陰縣東北,因關(guān)西一里有潼水而得名。
⑵草草:疲勞不堪之貌。何:多么
、谴蟪氰F不如,小城萬(wàn)丈余:上句言堅(jiān),下句言高。城在山上故曰萬(wàn)丈余。
、葌浜褐阜纻浒彩放衍。
⑸要:同“邀”,邀請(qǐng)。
、蔬B云列戰(zhàn)格:自此句以下八句是關(guān)吏的答話(huà)。連云言其高,戰(zhàn)格即戰(zhàn)柵,柵欄形的防御工事。
、宋鞫迹号c東都對(duì)稱(chēng),指長(zhǎng)安。
、陶扇耍宏P(guān)吏對(duì)杜甫的尊稱(chēng)。
⑼艱難:戰(zhàn)事緊急之時(shí)。奮:揮動(dòng)。
、翁伊,即桃林塞,指河南靈寶縣以西至潼關(guān)一帶的地方。
、细缡妫杭锤缡婧病
【白話(huà)譯文】
士卒勞役是多么勞苦艱辛,在潼關(guān)要道筑城。
大城比鐵還要堅(jiān)固,小城依山而筑,高達(dá)萬(wàn)丈。
請(qǐng)問(wèn)潼關(guān)吏:你們重新修筑潼關(guān)是為了防御叛軍嗎?
潼關(guān)吏邀請(qǐng)我下馬步行,為我指著山隅為我介紹情況:
“那些防御工事高聳入云端,即使飛鳥(niǎo)也不能越逾。
胡賊來(lái)犯只要據(jù)守即可,又何必?fù)?dān)心西都長(zhǎng)安呢。
您看這個(gè)要害的地方,狹窄到只能一輛車(chē)子通過(guò)。
在戰(zhàn)事緊急時(shí)揮動(dòng)兵器拒守,真是‘一夫當(dāng)關(guān)萬(wàn)夫莫開(kāi)”呀。”
“令人哀痛的是桃林塞那一敗仗,唐軍死傷極多,慘死黃河。
請(qǐng)囑咐守關(guān)諸將領(lǐng),千萬(wàn)別蹈哥舒翰倉(cāng)促應(yīng)戰(zhàn)的覆轍。”
【創(chuàng)作背景】
此詩(shī)作于唐肅宗乾元二年(759年)。詩(shī)題下有小注:“安祿山兵北,哥舒翰請(qǐng)守潼關(guān),明皇聽(tīng)楊國(guó)忠言,力趣出兵,翰撫膺慟哭,而出兵至靈寶潼關(guān)遂失守。”
杜甫原在朝中任左拾遺,因直言進(jìn)諫觸怒權(quán)貴,被貶到華州。乾元元年(758年)底,杜甫暫離華州,到洛陽(yáng)、偃師探親。第二年三月,唐軍與安史叛軍的鄴城之戰(zhàn)爆發(fā),唐軍在相州(治所在今河南安陽(yáng))大敗,安史叛軍乘勢(shì)進(jìn)逼洛陽(yáng)。如果洛陽(yáng)再次失陷,叛軍必將西攻長(zhǎng)安,那么作為長(zhǎng)安和關(guān)中地區(qū)屏障的潼關(guān)勢(shì)必有一場(chǎng)惡戰(zhàn)。杜甫從洛陽(yáng)返回華州的途中經(jīng)過(guò)這里時(shí),剛好看到了緊張的備戰(zhàn)氣氛,見(jiàn)到戰(zhàn)亂給百姓帶來(lái)的無(wú)窮災(zāi)難和人民忍辱負(fù)重參軍參戰(zhàn)的愛(ài)國(guó)行為,感慨萬(wàn)千,便奮筆創(chuàng)作了不朽的史詩(shī)——“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼關(guān)吏》)和“三別”(《新婚別》、《垂老別》、《無(wú)家別》),并在回華州后,將其修訂脫稿。
【賞析】
此詩(shī)開(kāi)頭四句可以說(shuō)是對(duì)筑城的士兵和潼關(guān)關(guān)防的總寫(xiě)。漫漫潼關(guān)道上,無(wú)數(shù)的士卒在辛勤地修筑工事。“草草”,勞苦的樣子。前面加一“何”字,更流露出詩(shī)人無(wú)限贊嘆的心情。放眼四望,沿著起伏的山勢(shì)而筑的大小城墻,既高峻又牢固,顯示出一種威武的雄姿。這里大城小城應(yīng)作互文來(lái)理解。一開(kāi)篇杜甫就用簡(jiǎn)括的詩(shī)筆寫(xiě)出唐軍加緊修筑潼關(guān)所給予他的總印象。
“借問(wèn)潼關(guān)吏:‘修關(guān)還備胡?’”這兩句引出了“潼關(guān)吏”。胡,即指安史叛軍。“修關(guān)”何為,其實(shí)杜甫是不須問(wèn)而自明的。這里故意發(fā)問(wèn)。而且又有一個(gè)“還”字,暗暗帶出了三年前潼關(guān)曾經(jīng)失守一事,從而引起人們對(duì)這次潼關(guān)防衛(wèi)效能的關(guān)心與懸念。這對(duì)于開(kāi)拓下文,是帶關(guān)鍵性的一筆。
接下來(lái),應(yīng)該是潼關(guān)吏的回答了?墒撬坪醪⒉患庇谧鞔,卻“要(邀)我下馬行,為我指山隅”。從結(jié)構(gòu)上看,這是在兩段對(duì)話(huà)中插入一段敘述,筆姿無(wú)呆滯之感。然而,更主要的是這兩句暗承了“修關(guān)還備胡”。杜甫憂(yōu)心忡忡,而那位潼關(guān)吏看來(lái)對(duì)所筑工事充滿(mǎn)了信心。他可能以為這個(gè)問(wèn)題不必靠解釋?zhuān)谡f(shuō)不足為信,還是請(qǐng)下馬來(lái)細(xì)細(xì)看一下吧。下面八句,都是潼關(guān)吏的話(huà),他首先指看高聳的山巒說(shuō):“瞧,那層層戰(zhàn)柵,高接云天,連鳥(niǎo)也難以飛越。敵兵來(lái)了,只要堅(jiān)決自守,何須再擔(dān)心長(zhǎng)安的安危呢!”語(yǔ)調(diào)輕松而自豪,可以想象,關(guān)吏說(shuō)話(huà)時(shí)因富有信心而表現(xiàn)出的神采。他又興致勃勃地邀請(qǐng)杜甫察看最險(xiǎn)要處:老丈,您看那山口要沖,狹窄得只能容單車(chē)通過(guò)。真是一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。這八句,“神情聲口俱活”(浦起龍《讀杜心解》),不只是關(guān)吏簡(jiǎn)單的介紹,更主要的'是表現(xiàn)了一種“胡來(lái)但自守”的決心和“艱難奮長(zhǎng)戟”的氣概。而這雖然是通過(guò)官吏之口講出來(lái)的,卻反映了守關(guān)將士昂揚(yáng)的斗志。
緊接關(guān)吏的話(huà)頭,詩(shī)人卻沒(méi)有贊語(yǔ),而是一番深深的感慨。因?yàn)樵?shī)人并沒(méi)有忘記“前車(chē)之覆”。三年前,占據(jù)了洛陽(yáng)的安祿山派兵攻打潼關(guān),當(dāng)時(shí)守將哥舒翰本擬堅(jiān)守,但為楊國(guó)忠所疑忌。在楊國(guó)忠的慫恿下,唐玄宗派宦官至潼關(guān)督戰(zhàn)。哥舒翰不得已領(lǐng)兵出戰(zhàn),結(jié)果全軍覆沒(méi),許多將士被淹死在黃河里。睹今思昔,杜甫余哀未盡,深深覺(jué)得要特別注意吸取上次失敗的教訓(xùn),避免重蹈覆轍。“請(qǐng)囑防關(guān)將,慎勿學(xué)哥舒。”“慎”字意味深長(zhǎng),它并非簡(jiǎn)單地指責(zé)哥舒翰的無(wú)能或失策,而是深刻地觸及了多方面的歷史教訓(xùn),表現(xiàn)了詩(shī)人久久難以消磨的沉痛悲憤之感。
與“三別”通篇作人物獨(dú)白不同,“三吏”是夾帶問(wèn)答的。而此篇的對(duì)話(huà)又具有自己的特點(diǎn)。首先是在對(duì)話(huà)的安排上,緩急有致,表現(xiàn)了不同人物的心理和神態(tài)。“修關(guān)還備胡”,是詩(shī)人的問(wèn)話(huà),然而關(guān)吏卻不急答,這一“緩”,使人可以感覺(jué)到關(guān)吏胸有成竹。關(guān)吏的話(huà)一結(jié)束,詩(shī)人馬上表示了心中的憂(yōu)慮,這一“急”,更顯示出對(duì)歷史教訓(xùn)的痛心。其次,對(duì)話(huà)中神情畢現(xiàn),形象鮮明。關(guān)吏的答話(huà)并無(wú)刻意造奇之感,而守關(guān)的唐軍卻給讀者留下一種堅(jiān)韌不拔、英勇沉著的印象。其中“艱難奮長(zhǎng)戟,萬(wàn)古用一夫”兩句又格外精警突出,塑造出猶如戰(zhàn)神式的英雄形象,具有精神鼓舞的力量。
【杜甫古詩(shī)《潼關(guān)吏》譯文、賞析】相關(guān)文章:
杜甫《石壕吏》譯文及賞析12-10
杜甫《新安吏》詩(shī)詞賞析06-24
杜甫月夜譯文及賞析02-17
杜甫《月夜》原文譯文賞析12-30
杜甫《春望》譯文及賞析12-09
望岳(杜甫)譯文賞析詩(shī)詞12-17
杜甫《望岳》譯文及賞析05-16
古詩(shī)《望岳 杜甫》賞析11-04