- 杜甫《秋興》其二“全詩翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜甫《秋興八首》其二全詩翻譯賞析
《秋興八首》是唐代詩人杜甫的組詩作品,是杜詩七律的代表作。全詩感物傷懷,借深秋衰慘冷寂之景抒寫人之暮年知交零落、漂泊無依、空懷抱負(fù)的悲涼心境。以下是小編整理的杜甫《秋興八首》其二全詩翻譯賞析,歡迎閱讀。
秋興八首其二
杜甫
夔府孤城落日斜,每依北斗望京華。
聽猿實(shí)下三聲淚,奉使虛隨八月槎。
畫省香爐違伏枕,山樓粉堞隱悲笳。
請(qǐng)看石上藤羅月,已映洲前蘆荻花。
夔府孤城落日斜,每依北斗望京華。
這兩句寫詩人在夔州孤城,從日落黃昏直坐到深夜,翹首北望長安;身在劍南,心懷渭北,那里兵戈未息,局勢不穩(wěn),詩人憂心如焚。詩句表現(xiàn)出詩人對(duì)長安的強(qiáng)烈懷念,目睹國家殘破,自己不能有所作為,言外之意,發(fā)人深思,耐人琢磨。
翻譯:
夔州的高城上又迎來了落日。每當(dāng)晚上北斗星出現(xiàn)的時(shí)候,我就按照它的方向來尋找長安的所在。
聽到巫峽的猿啼,我真的流下淚來。我也希望乘著浮槎回到自己的故鄉(xiāng),但這愿望終究還是落空了。
我還記得我從前春宿左省值夜的時(shí)候,晚上熬夜寫些明朝的封事,點(diǎn)燃書案上的香?涩F(xiàn)在我早已不在那里就職。滯留此地,傍晚時(shí)分聽到城樓上吹起悲笳,心中升起一股隱然的悲痛。
你看,山石上爬滿了藤蘿。月亮剛剛升起來的時(shí)候,月光是照在藤蘿上的,而現(xiàn)在它已經(jīng)照到河洲前面的蘆荻花上面去了。我一夜無眠,一直在懷念長安。
賞析:
《秋興》八首是大歷元年(766)杜甫五十五歲旅居夔州時(shí)的作品。它是八首蟬聯(lián)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)密、抒情深摯的一組七言律詩,體現(xiàn)了詩人晚年的思想感情和藝術(shù)成就。
這組詩以身居巫峽,心念長安為線索, 抒寫遭逢兵亂, 留滯他鄉(xiāng)的客中秋感, 于凄清哀怨之中, 具有沉雄博麗的深閎意境。
《秋興八首》是老杜“以其生平之所郁結(jié) ,與其遭際 ,暨其傷感 ,一時(shí)薈萃 ,形為慷慨悲歌 ,遂為千古絕調(diào)”。這八首詩從內(nèi)容到技巧 ,都顯示出杜甫的七律已經(jīng)進(jìn)入到更為精醇的藝術(shù)境界 ,郝敬稱為“真足虎視詞壇 ,獨(dú)步一世”。黃生曰 :“杜公七律當(dāng)以《秋興》為裘領(lǐng) ,乃公一生心神結(jié)聚之所作也!
第二首寫詩人身在孤城,從落日的黃昏坐到深宵,翹首北望,長夜不寐,上應(yīng)第一首。最后兩句,側(cè)重寫自己已近暮年,兵戈不息,臥病秋江的寂寞,以及身在劍南,心懷渭北,“每依北斗望京華”,表現(xiàn)出對(duì)長安的強(qiáng)烈懷念。
夔府孤城落日斜,每依北斗望京華。
聽猿實(shí)下三聲淚,奉使虛隨八月槎。
畫省香爐違伏枕,山樓粉堞隱悲笳。
請(qǐng)看石上藤羅月,已映洲前蘆荻花。
第二首時(shí)序由日暮而至深夜,寫夔府秋夜北望京華。首聯(lián)承上首末聯(lián),由薄暮入筆。夔府孤城落日斜,每依北斗望京華。點(diǎn)明北望的地點(diǎn)“夔府”,“落日斜”點(diǎn)明時(shí)間。夔州地處群山之間,又值落日斜照,這深秋黃昏的景色對(duì)于一個(gè)命運(yùn)坎坷、淪落天涯的人來說,更會(huì)引起落寞思鄉(xiāng)之情。是每當(dāng)金烏西墜、玉兔東升時(shí),就依北斗星的方向眺望日夜思念的長安!懊恳辣倍吠┤A”句,是組詩八章的綱領(lǐng)和眼目,錢注云:“依斗望京,此句為八章之骨!遍L安在北,故“依北斗”,“每依”,無夕不然也。京華亦即故園所在,望而不見,焉能不悲?以下抒發(fā)個(gè)中深悲。持續(xù)八年之久的安史之亂, 至廣德元年 (公元 763 年) 雖告結(jié)束, 但邊患并未消弭, 吐蕃、回紇、黨項(xiàng)羌等族乘虛而入, 在北方和西方不斷侵?jǐn)_。藩鎮(zhèn)擁兵割據(jù), 戰(zhàn)亂時(shí)起, 生靈涂炭, 民不聊生, 大唐王朝再也無力挽回由盛至衰的頹勢。杜甫飽嘗戰(zhàn)亂之苦, 歷經(jīng)艱辛, 輾轉(zhuǎn)入蜀, 依好友嚴(yán)武居于成都。孰料嚴(yán)武不久去世, 杜甫難以存身, 于是離開成都沿江東下, 于代宗大歷元年 (公元 766 年) 到達(dá)州, 滯留于此。詩人長期漂泊, 備嘗艱辛, 晚年多病, 故交零落, 壯志難酬, 慨叢生, 遂在孤城的暮色中, 他循著北斗遙望那使他魂?duì)繅艨M的長安, 長安是唐王朝的首都, 是國家的象征, 詩人憂國憂民, 詩人雖然暮年多病、身世飄零卻時(shí)刻關(guān)切國家安危!懊恳辣倍吠┤A”,不但寫出長安的方向,寫出夔州與長安遙遠(yuǎn)的距離,而且更能表達(dá)一位憂國憂民的詩人對(duì)故國的深深眷戀之情。以北斗來比喻長安,實(shí)際上是借北極星在天空中的永恒位置來表達(dá)詩人對(duì)唐王朝的堅(jiān)貞之意,詩人始終情系國家,聽猿實(shí)下三聲淚,奉使虛隨八月槎,把懷念京華與身世之感緊密交織。槎指木筏。《水經(jīng)注》引民謠云:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚沾裳!迸f日知道在巫峽聽猿聲使人哀傷落淚,現(xiàn)在身在夔州,親自聽到猿聲而不禁淚下,故云“實(shí)下”,“實(shí)”,實(shí)實(shí)在在,真的。即“聽猿三聲實(shí)下淚!苯鹗@認(rèn)為“實(shí)”字用得好 ,《選批唐詩》卷三 : “此是身歷苦境 ,故下一‘實(shí)’字。”詩人杜甫在現(xiàn)實(shí)生活中可謂歷盡艱難: 參加科舉應(yīng)試不第, 長安十載干求奔波, 又在安史之亂中顛沛流離, 生計(jì)無著, 妻離子喪于蕭瑟晚秋之際,獨(dú)坐孤城,望穿京華,而時(shí)局變異,世事難料,心事微茫,聽到凄楚的猿聲,不由淚下。詩人漂泊天涯,遙望京華,欲歸不能,愁緒難解。這句觸景生情、情景交融,不僅加重了凄涼的氣氛,也烘托了詩人的心情。 “八月槎”化用典故,古書民間傳說,天河與海通,海邊居民每年八月看到有浮槎(即水上木排)來去,于是準(zhǔn)備許多干糧,乘槎而去,以為到時(shí)又可乘槎回來。此傳說后來附會(huì)到張騫身上,說張奉漢武帝命,尋黃河之源,因乘槎至天河,牽牛宿旁!倍鸥Α队懈形迨住芬嘣 : “乘槎消息斷 ,無處覓張騫!泵C宗上元二年,嚴(yán)武以兵部侍郎出任為成都尹兼御史大夫。杜甫希望能有機(jī)會(huì)隨嚴(yán)武一同入朝,回到長安,實(shí)現(xiàn)其政治理想。但不幸嚴(yán)武突然去世,八月份乘船回長安供職的心愿化為泡影。故云:“奉使虛隨八月槎!贝颂幗栌妹耖g傳說,表明自己回朝愿望落空,回長安如同乘槎在天,茫茫不可達(dá)也。與“孤舟一系”句相照應(yīng)。與“聽猿”句因果承接緊湊。兩句寫出詩人羈旅漂泊歸期無望的痛苦凄涼心情。
“畫省香爐違伏枕,山樓粉堞隱悲笳”。伏枕,伏于枕上。在這里引申為臥病。山樓指白帝城,粉蝶,指城上涂著石灰的短墻。畫省,即尚書省,杜甫的檢校工部員外郎是尚書省的郎官。杜甫在嚴(yán)武幕府的檢校尚書工部員外郎 , 只是個(gè)虛銜。他當(dāng)時(shí)十分希望能隨嚴(yán)武入朝而經(jīng)引薦留任京師 , 在尚書省供職。不過這個(gè)愿望未能實(shí)現(xiàn) , 他因此引以為憾 , 在《秋興八首》這組追懷故國往事的詩中一再流露出來 , 如前頭“奉使虛隨八月槎”一句 , 以浮槎上天為喻 , 說自己還朝的意愿徒然落空。“畫省香爐“指在尚書省輪流值班。唐代尚書省和門下省的官員有輪流值宿于省屬的慣例。尚書省署以胡粉涂壁,畫古代賢人烈士在其上,所以稱“畫省”。香爐,尚書省上朝時(shí),有侍女二人捧爐焚香從入。伏枕,表明詩人年老體衰。畫省香爐,心中所念,為虛;伏枕山樓,眼前現(xiàn)狀,是實(shí)。詩人慨嘆沒能入京供職、違離畫省香爐,只空掛了個(gè)尚書郎的職銜,辜負(fù)了那份工作,伏枕有病的不幸,不能回到皇帝身邊供職,滯留在這荒僻的山城。這句寫出了詩人沒有機(jī)會(huì)報(bào)效國家的遺憾愁悶之情!吧綐欠圮﹄[悲笳”又從遙想回到現(xiàn)實(shí)環(huán)境中。遠(yuǎn)處白帝城的墻外隱隱約約傳來的凄咽的笳聲,詩人已經(jīng)很痛苦了,這悲壯的軍笳聲自然更加撩起詩人無限的愁思和感慨。萬籟俱寂的深夜,不時(shí)傳來凄厲軍笳聲,山城的環(huán)境真是無限悲涼。以上由夔府想京華,又由京華回到夔府,思緒在故國故園與夔府孤城之間往復(fù),情極凄切纏綿。
詩人曾經(jīng)有鴻鵠之志,將滿懷希望寄于開元盛世, 他來到長安,想實(shí)現(xiàn)自己的理想, 在那里他參加科舉應(yīng)試, 投詩向權(quán)貴人物乞求薦舉, 向玄宗獻(xiàn)賦, 上表陳情, 懇求重用, 為了獲得實(shí)現(xiàn)理想的一席之位, 他在“騎驢三十載, 旅食京華春。朝扣富兒門, 暮隨肥馬塵。殘杯與冷炙, 到處潛悲辛”。詩人回想起以前的種種悲心,又想道現(xiàn)在自己滯留夔州,“虛”奉使命, 孤舟難返, 縱有憂國之心,又有何力能正乾坤? “畫省香爐違伏枕” 久違于朝廷的詩人處于如此欲忘國事不能, 欲正社稷無力之進(jìn)退兩難境地,所以在夔州的蒼茫秋色中, 聞笳聲更哀, 夜不能寐。
尾聯(lián)寫京華望而不見,回到眼前景物。月亮從照著藤羅移到照映著洲前蘆荻花上,描寫了夔州蕭條的秋色既暗示1時(shí)間的推移,又用藤羅、蘆荻展現(xiàn)蕭瑟的秋光,這讓詩人感到無比的孤獨(dú)凄涼。一位由黃昏日落到中夜深宵,臥病山城,翹首北望,徘徊流連,夜不成眠的抒情主人、詩人形象,已塑造得栩栩如生、如在眼前了。兩句以景結(jié)情,含有無限情思。由景物時(shí)序推移暗向第三首過渡。
這首詩主要是描寫夔州秋天夜晚的景色。第二句每依北斗望京華是從第一首故園心而來,它承上啟下,是全篇的關(guān)鍵之筆。下面四句都是圍繞望京華三字落筆。整首詩交織著深秋的冷落荒涼、心情的寂寞凄楚和國家的衰敗殘破。詩把峽谷的深秋,詩人個(gè)人身世以及國家喪亂都包括在里面。這種既掌握景物的特點(diǎn),又把自己人生經(jīng)驗(yàn)中最深刻的感情融會(huì)進(jìn)去,用最生動(dòng)、最有概括力的語言表現(xiàn)出來,這樣景物就有了生命力,情因景而顯,景因情而深。語簡而意繁,心情苦悶而意境開闊(意指不局促,不狹窄)。蘇東坡曾說:“賦詩必此詩,定知非詩人”(《書鄢陵王主簿所畫折枝二首》),確實(shí)是有見識(shí)、有經(jīng)驗(yàn)之談。
反復(fù)運(yùn)用了循環(huán)往復(fù)的抒情方式,把讀者引入詩的境界中去。組詩的綱目是由夔府望長安──“每依北斗望京華”。 反復(fù)運(yùn)用了循環(huán)往復(fù)的抒情方式,把讀者引入詩的境界中去。循環(huán)往復(fù)是《秋興》的基本表現(xiàn)方式,也是它的特色。不論從夔府寫到長安,還是從追憶長安而歸結(jié)到夔府,從不同的角度,層層加深,不僅毫無重復(fù)之感,還起了加深感情,增強(qiáng)藝術(shù)感染力的作用,真可以說是“毫發(fā)無遺憾,波瀾?yīng)毨铣伞?《贈(zèng)鄭諫議十韻》)第二首,有從夔府到長安,又從長安回到夔府的往復(fù)。由夔府孤城按著北斗星的方位遙望長安,這是第一次反復(fù);聽峽中猿啼,想到“畫省香爐”。這是第二次往復(fù)。聯(lián)翩的回憶,又被夔府古城的悲笳所喚醒。這是第三次反復(fù)了。
創(chuàng)作背景
本首詩是《秋興八首》組詩中的第二首。《秋興八首》是唐代宗大歷元年(公元766)秋杜甫在夔州時(shí)所作的一組七言律詩,因秋而感發(fā)詩興,故曰“秋興”。杜甫自唐肅宗乾元二年(公元759)棄官,至當(dāng)時(shí)已歷七載,戰(zhàn)亂頻仍,國無寧日,人無定所,當(dāng)此秋風(fēng)蕭瑟之時(shí),不免觸景生情。持續(xù)八年的安史之亂,至廣德元年(公元763)始告結(jié)束,而吐蕃、回紇乘虛而入,藩鎮(zhèn)擁兵割據(jù),戰(zhàn)亂時(shí)起,唐王朝難以復(fù)興了。此時(shí),嚴(yán)武去世,杜甫在成都生活失去憑依,遂沿江東下,滯留夔州。詩人晚年多病,知交零落,壯志難酬,在非常寂寞抑郁的心境下創(chuàng)作了這組詩。
作者簡介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
人物生平
家世背景
杜甫遠(yuǎn)祖為漢武帝時(shí)期有名的酷吏杜周,祖父杜審言。杜甫與唐代另一大詩人即“小李杜”的杜牧同為晉代大學(xué)者、名將杜預(yù)之后,不過兩支派甚遠(yuǎn)。祖籍襄陽(今屬湖北),曾祖父杜依藝為鞏縣令,遂居鞏縣(今屬河南)。杜甫出自杜預(yù)次子杜耽,而杜牧出自杜預(yù)少子杜尹。杜甫于唐玄宗先天元年(712年)生于鞏縣。母親崔氏,在杜甫年幼時(shí)就故去。崔家也是有名望的世家大族,他一生中曾多次和親疏不等的舅父、表弟相遇。
杜甫青少年時(shí)因家庭環(huán)境優(yōu)越,因此過著較為安定富足的生活。他自小好學(xué),七歲能作詩,“七齡思即壯,開口詠鳳凰”,有志于“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”。他少年時(shí)也很頑皮,“憶年十五心尚孩,健如黃犢走復(fù)來。庭前八月梨棗熟,一日上樹能千回”。
杜甫少年時(shí)期有機(jī)會(huì)受到各種文化藝術(shù)的熏陶,這對(duì)他日后的詩歌創(chuàng)作有很大的影響。例如他五六歲時(shí)在河南郾城看過舞蹈家公孫大娘的劍器渾脫舞;后在洛陽尚善坊的岐王李范宅里,遵化里玄宗寵臣崔滌堂前,聽過李龜年的歌聲;在洛陽北邙山頂玄元皇帝廟里欣賞過畫圣吳道子畫的五圣尊容、千官行列,這在他以后的詩歌創(chuàng)作中都有所反映。當(dāng)時(shí)社會(huì)名流崔尚、魏啟心看到他習(xí)作的詞賦,夸獎(jiǎng)他有班固、揚(yáng)雄之風(fēng)。還有李邕、王翰這樣的長輩也屈尊來訪問他。
年少優(yōu)游
開元十九年(731年),十九歲的杜甫出游郇瑕(今山西臨猗)。二十歲時(shí),杜甫漫游吳越,歷時(shí)數(shù)年。開元二十三年(735年),杜甫回故鄉(xiāng)參加“鄉(xiāng)貢”。開元二十四年(736年),杜甫在洛陽參加進(jìn)士考試,結(jié)果落第。杜甫的父親時(shí)任兗州司馬一職,杜甫于是赴兗州省親,與蘇源明等一起,到齊趙平原,作第二次漫游。大概這時(shí)他父親正在兗州做司馬,他在齊趙一帶過了四五年“裘馬輕狂”的“快意”生活,也留下了現(xiàn)存最早的幾首詩:《登兗州城樓》,是省侍父親于兗州時(shí)的作品;還有《畫鷹》《房兵曹胡馬》兩首,以青年人的熱情歌頌了雄鷹和駿馬;還有一首《望岳》,更是其中的杰作,結(jié)尾的兩句是流傳千古的名句:“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”,流露了詩人少年時(shí)代不平凡的抱負(fù)。
天寶三載(744年)四月,杜甫在洛陽與被唐玄宗賜金放還的李白相遇,兩人相約同游梁、宋(今河南開封、商丘一帶)。會(huì)見了詩人高適,這是第三次漫游。之后,杜甫又到齊州(今山東濟(jì)南)。
天寶四載(745年),他在齊魯又與李白相見,在飲酒賦詩之外,又討論了煉丹求仙,而且共同訪問了兗州城北的隱士范野人。兩人還互贈(zèng)了詩篇。杜贈(zèng)李的詩說:“余亦東蒙客,憐君如弟兄。醉眠秋共被,攜手日同行。”李贈(zèng)杜的詩說:“秋波落泗水,海色明徂徠。飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯!”兩人從此以后就再也沒有見面。
困守長安
天寶六載(747年),玄宗詔天下“通一藝者”到長安應(yīng)試,杜甫也參加了考試。由于權(quán)相李林甫編導(dǎo)了一場“野無遺賢”的鬧劇,參加考試的士子全部落選?婆e之路既然行不通,杜甫為實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,不得不轉(zhuǎn)走權(quán)貴之門,投贈(zèng)干謁等,但都無結(jié)果。他客居長安十年,奔走獻(xiàn)賦,郁郁不得志,仕途失意,過著貧困的生活,“舉進(jìn)士不中第,困長安”。
天寶十載(751年)正月,玄宗將舉行祭祀太清宮、太廟和天地的三大盛典,杜甫于是在天寶九載冬天預(yù)獻(xiàn)三《大禮賦》,得到玄宗的賞識(shí),命待制在集賢院,然而僅得“參列選序”資格,等候分配,因主試者仍為李林甫所以沒有得到官職。
天寶十四載(755年),杜甫被授予一個(gè)河西尉這種小官,但杜甫不愿意任此“不作河西尉,凄涼為折腰”的官職,朝廷就將之改任右衛(wèi)率府兵曹參軍(低階官職,負(fù)責(zé)看守兵甲器杖,管理門禁鎖鑰)。杜甫因已年四十四,至長安也十年有余,為生計(jì)而接受了這所學(xué)無用之職。十一月,杜甫往奉先(今陜西省蒲城縣)省家,杜甫剛剛進(jìn)到家門就聽到哭泣聲,原來小兒子餓死了。就長安十年的感受和沿途見聞,寫成著名的《自京赴奉先縣詠懷五百字》。
戰(zhàn)亂流離
天寶十四載(755年)十一月,安史之亂爆發(fā),第二年六月,潼關(guān)失守,玄宗倉惶西逃。七月,太子李亨即位于靈武(今寧夏回族自治區(qū)靈武市),是為肅宗。這時(shí)的杜甫已將家搬到鄜州(今陜西富縣)羌村避難,他聽說了肅宗即位,就在八月只身北上,投奔靈武,途中不幸為叛軍俘虜,押至長安。同被俘的王維被嚴(yán)加看管,杜甫因?yàn)楣傩,沒有被囚禁。盡管個(gè)人遭遇了不幸,但杜甫無時(shí)無刻不憂國憂民。
時(shí)值安史之亂,他時(shí)刻注視著時(shí)局的發(fā)展,在此期間寫了兩篇文章:《為華州郭使君進(jìn)滅殘冠形勢圖狀》和《乾元元年華州試進(jìn)士策問五首》,為剿滅安史叛軍獻(xiàn)策,考慮如何減輕人民的負(fù)擔(dān)。當(dāng)討伐叛軍的勁旅——鎮(zhèn)西北庭節(jié)度使李嗣業(yè)的兵馬路過華州時(shí),他寫了《觀安西兵過赴關(guān)中待命二首》的詩,表達(dá)了強(qiáng)烈的愛國熱情。
詩歌成就
杜甫詩“有集六十卷”,早佚。北宋寶元二年(1039年)王洙輯有1405篇,編為18卷,題為《杜工部集》。錢謙益編有《箋注杜工部集》。楊倫說:“自六朝以來,樂府題率多模擬剽竊,陳陳相因,最為可厭。子美出而獨(dú)就當(dāng)時(shí)所感觸,上憫國難,下痛民窮,隨意立題,盡脫去前人窠臼”。
在杜甫中年因其詩風(fēng)沉郁頓挫,憂國憂民,杜甫的詩被稱為“詩史”。他的詩詞以古體、律詩見長,風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準(zhǔn)確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,其詩多涉筆政治黑暗、人民疾苦,他的詩反映當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾和人民疾苦,他的詩記錄了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史巨變,表達(dá)了崇高的儒家仁愛精神和強(qiáng)烈的憂患意識(shí),因而被譽(yù)為“詩史”。杜甫憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛。杜甫一生寫詩一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無家別》和《垂老別》。杜甫流傳下來的詩篇是唐詩里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩人之一,對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。杜甫作品被稱為世上瘡痍,詩中圣哲;民間疾苦,筆底波瀾。是現(xiàn)實(shí)主義詩歌的代表作。
律詩在杜詩中占有極重要的地位。杜甫律詩的成就,首先在于擴(kuò)大了律詩的表現(xiàn)范圍。他不僅以律詩寫應(yīng)酬、詠懷、羈旅、宴游,以及山水,而且用律詩寫時(shí)事。用律詩寫時(shí)事,字?jǐn)?shù)和格律都受限制,難度更大,而杜甫卻能運(yùn)用自如。 杜甫把律詩寫得縱橫恣肆,極盡變化之能事,合律而又看不出聲律的束縛,對(duì)仗工整而又看不出對(duì)仗的痕跡。如被楊倫稱為“杜集七言律第一”的《登高》,就是這樣一首詩:“風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯!比娫诼暵删涫缴,又極精密、考究。八句皆對(duì),首聯(lián)句中也對(duì)。嚴(yán)整的對(duì)仗被形象的流動(dòng)感掩蓋起來了,嚴(yán)密變得疏暢。
杜甫律詩的最高成就,可以說就是在把這種體式寫得渾融流轉(zhuǎn),無跡可尋,寫來若不經(jīng)意,使人忘其為律詩。如《春夜喜雨》:“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。野徑云俱黑,江船火獨(dú)明,曉看紅濕處,花重錦官城。”上四句用流水對(duì),把春雨神韻一氣寫下,無聲無息不期然而來,末聯(lián)寫一種驟然回首的驚喜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而渾然一氣。
杜甫善于運(yùn)用古典詩歌的許多體制,并加以創(chuàng)造性地發(fā)展。杜甫關(guān)心民生疾苦的思想和他在律詩方面所取得的成就直接影響了中唐時(shí)期元稹、白居易等人的新樂府創(chuàng)作。他是新樂府詩體的開路人。他的樂府詩,促成了中唐時(shí)期新樂府運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。他的五七古長篇,亦詩亦史,展開鋪敘,而又著力于全篇的回旋往復(fù),標(biāo)志著中國詩歌藝術(shù)的高度成就。社會(huì)矛盾重重的宋代更是學(xué)習(xí)杜甫最興盛的時(shí)代,出現(xiàn)了以杜甫為宗的江西詩派。明末清初的顧炎武等人也有明顯的學(xué)杜傾向,也像杜甫一樣用律詩反映當(dāng)時(shí)的抗清斗爭,慷慨激昂。
杜詩受到廣泛重視,是在宋朝以后。王禹偁、王安石、蘇軾、黃庭堅(jiān)、陸游等人對(duì)杜甫推崇倍至。研究資料近千年來,治杜之風(fēng)不絕。宋代有許多杜詩的編年、分類、集注等專書,如王洙《杜工部集》、郭知達(dá)《九家集注杜詩》、魯編次、蔡夢弼會(huì)箋的《杜工部草堂詩箋》、徐居仁編輯的《分門集注杜工部詩》,其中著作有《聞官軍收河南河北》《春望》《絕句》《望岳》等等。后世注釋杜集的亦在百種以上, 較流行的有錢謙益《箋注杜工部集》、仇兆鰲《杜詩詳注》、楊倫《杜詩鏡銓》、浦起龍《讀杜心解》。新、舊《唐書》都有杜甫本傳。兩宋以后,詩話筆記中評(píng) 點(diǎn)、解釋杜詩的文字非常豐富。明末王嗣有《杜臆》、清施鴻保有《讀杜詩說》。 另外,中華書局還將五四運(yùn)動(dòng)以來較重要的論文匯編成《杜甫研究論文集》。 傳記和新的研究專著有馮至《杜甫傳》、蕭滌非《杜甫研究》、傅庚生《杜甫詩論》、朱東潤《杜甫敘論》。較詳實(shí)的年譜有聞一多《少陵先生年譜會(huì)箋》和四川文史研究館的《杜甫年譜》。
【杜甫《秋興八首》其二全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
杜甫《秋興八首》其二“全詩翻譯賞析10-14
杜甫《夢李白其二》全詩翻譯與賞析03-30
杜甫《秋興八首》賞析06-29
杜甫秋興八首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-01
杜甫《絕句》全詩翻譯賞析07-21
杜甫《不見》全詩翻譯賞析03-29
杜甫《登高》全詩翻譯賞析02-25
杜甫《登樓》全詩翻譯賞析12-02
杜甫《日暮》全詩翻譯賞析08-11