杜甫《行官張望補(bǔ)稻畦水歸》翻譯賞析
《行官張望補(bǔ)稻畦水歸》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩全文如下:
東屯大江北,百頃平若案。六月青稻多,千畦碧泉亂。
插秧適云已,引溜加溉灌。更仆往方塘,決渠當(dāng)斷岸。
公私各地著,浸潤無天旱。主守問家臣,分明見溪伴。
芊芊炯翠羽,剡剡生銀漢。鷗鳥鏡里來,關(guān)山云邊看。
秋菰成黑米,精鑿傳白粲。玉粒足晨炊,紅鮮任霞散。
終然添旅食,作苦期壯觀。遺穗及眾多,我倉戒滋蔓。
【前言】
《行官張望補(bǔ)稻畦水歸》是唐代著名詩人杜甫的作品,本篇主要描寫插秧后引水灌田的'情景,這是水稻種植十分重要的環(huán)節(jié),只有水分充足,秧苗才能茁壯生長。充分表現(xiàn)出作者對于廣大勞動人民的關(guān)心以及對于普通農(nóng)民生活的深切關(guān)注之情。
【注釋】
、傩泄購埻盒泄伲乒(jié)鎮(zhèn)、州、府小吏,掌受差遣,行役四方
、诘酒瑁旱咎
、蹡|屯:地名。在今重慶奉節(jié)縣東
、馨福喊L桌
、葸m云已:剛剛完畢。適,剛剛。云,句中助詞,無義。已,完畢
、抟锞洌阂凉舅o予灌溉。溉灌,即灌溉
、叻教粒捍酥傅咎
、鄾Q渠句:引渠水灌田時要堵塞好斷裂的堤岸
⑨公私句:意思是公田、私田都得了灌溉,水稻自會茁壯生長
【鑒賞】
公元766年(大歷元年)春至三年正月,杜甫在夔州住了兩年多,由于都督抬茂琳的照顧,讓他主管官府在東屯的百頃稻田,同時自己也租了一些稻田耕種,因此對于水稻的種植十分關(guān)注,有好幾首專寫這方面的詩,如“東屯稻田一百頃,北有澗水通青苗。晴浴狎鷗分處處,雨隨神女下朝朝!保ā度圃姟肪矶俣拧顿缰莞枋^》之六)為了收割水稻,特地把家從湘西移到東屯。《自湘西荊扉且移居?xùn)|屯茅屋四首》之二詩云:“東屯復(fù)湘西,一種住青溪。來往皆茅屋,淹留為稻畦!保ň矶俣牛
《行官張望補(bǔ)稻畦水歸》作于公元767年(大歷二年)六月,此時杜甫尚住在湘西。全詩三段,每段八向,第一段寫引水灌田。第二段述灌水后的稻田,一望無際,秧苗蘋蘋,有如翠羽。第三段是展望秋收。
【杜甫《行官張望補(bǔ)稻畦水歸》翻譯賞析】相關(guān)文章:
負(fù)薪行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
杜甫《絕句》翻譯賞析07-19
蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
彭衙行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
杜甫《李鄠縣丈人胡馬行》翻譯賞析01-24
杜甫《夢李白浮云終日行》古詩詞翻譯賞析01-21
杜甫《去矣行·君不見鞲上鷹》翻譯賞析01-20
杜甫《石犀行君不見秦時蜀太守》翻譯賞析09-05