- 杜甫《貧交行》賞析 推薦度:
- 杜甫《貧交行》全文及鑒賞 推薦度:
- 杜甫《貧交行》譯文及注釋 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《貧交行》杜甫
貧交行
杜甫
翻手為云覆手雨,
紛紛輕薄何須數(shù)。
君不見(jiàn)管鮑貧時(shí)交,
此道今人棄如土。
杜甫詩(shī)鑒賞:
此詩(shī)約作于天寶中作者獻(xiàn)賦后。由于困守京華,“朝扣富兒門(mén),暮隨肥馬塵;殘杯與冷炙,到處潛悲辛”(《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二》),作者飽嘗世態(tài)炎涼、人情淡薄的滋味,故憤而作此詩(shī)。
詩(shī)以“貧交”為題取意。貧賤方能見(jiàn)真交,而富貴時(shí)的交游則未必可靠。詩(shī)的開(kāi)篇“翻手為云覆手雨”,就給人一種勢(shì)利之交“誠(chéng)可畏也”的感覺(jué)。得意時(shí)如云之趨合,失意時(shí)便如雨之紛散,翻云覆雨之間變化迅速無(wú)常。“只起一語(yǔ),盡千古世態(tài)。”(浦起龍《讀杜心解》)“翻云覆雨”的成語(yǔ),就出在這里。因此首句不但凝煉、生動(dòng),統(tǒng)攝全篇,而且在語(yǔ)言上是極富創(chuàng)造性的。
世風(fēng)淡薄如此,人們還是紛紛恬然侈談交道,“皆愿摩頂至踵,隳膽抽腸:約同要離焚妻子,誓殉荊軻湛(沉)七族”,“援青松以示心,指白水而旌信”
(劉峻《廣絕交論》),實(shí)則不過(guò)是“賄交”、“勢(shì)交”而已。次句斥之為“紛紛輕薄”,謂之“何須數(shù)”,輕蔑之極,憤慨之極。寥寥數(shù)字,鮮明地表現(xiàn)出作者對(duì)虛假情誼極度憎惡的態(tài)度。
現(xiàn)實(shí)既已令人失望,于是詩(shī)人記起一樁古人的交誼。《史記》載,管仲早年與鮑叔牙游,鮑知其賢。
管仲貧困,曾欺鮑叔牙,而鮑終善遇之。后來(lái)鮑事齊公子小白(即后來(lái)齊桓公),又薦舉之。管仲遂佐齊桓成霸業(yè),他感喟說(shuō):“生我者父母,知我者鮑叔也。”鮑叔牙待管仲的這種貧富不移的態(tài)度,豈不感人肺腑。“君不見(jiàn)管鮑貧時(shí)交”,當(dāng)頭一喝,將古道與現(xiàn)實(shí)作一對(duì)比,給這首評(píng)擊黑暗的詩(shī)篇添了一點(diǎn)理想光輝。但其主要目的,還在于鞭撻現(xiàn)實(shí)。古人以友情為重,重于磐石,相形之下,“今人”之“輕薄”益顯。“此道今人棄如土”“棄如土”三字極形象,古人的美德被“今人”象土塊一樣拋棄了,拋棄得多么徹底呵。一以概之的尚古斥今未免失之片面,但從中也可見(jiàn)詩(shī)人的憤慨之情何其深重。
此詩(shī)“作‘行’,止此四句,語(yǔ)短而恨長(zhǎng),亦唐人所絕少者”(見(jiàn)《杜詩(shī)鏡銓》引王嗣奭語(yǔ))。其所以能做到“語(yǔ)短恨長(zhǎng)”,是由于它起句驚挺,繪形生動(dòng),通過(guò)正反對(duì)比手法和過(guò)情夸張語(yǔ)氣的運(yùn)用,反復(fù)詠嘆,造成了“慷慨不可止”的情韻,吐露出心中郁結(jié)的憤懣與悲辛。
【《貧交行》杜甫】相關(guān)文章:
杜甫《貧交行》08-09
杜甫《貧交行》賞析09-23
杜甫《貧交行》譯文及注釋09-02
杜甫《貧交行》全文及鑒賞09-15
杜甫06-26
杜甫《望岳》賞析-杜甫09-19
杜甫寫(xiě)“詩(shī)史”的歷史典故-杜甫08-26
陶淵明貧土賞析譯文10-19
《貧女》原文及簡(jiǎn)析08-18