1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及翻譯

        時(shí)間:2024-01-25 15:14:41 杜甫 我要投稿

        杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及翻譯

          【原文】

        杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及翻譯

          《江畔獨(dú)步尋花》 杜甫

          江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。

          走覓南鄰愛酒伴,經(jīng)旬出飲獨(dú)空床。

          稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實(shí)怕春。

          詩酒尚堪驅(qū)使在,未須料理白頭人。

          江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。

          報(bào)答春光知有處,應(yīng)須美酒送生涯。

          東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。

          誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。

          黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

          桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

          黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

          留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

          不是愛花即欲死,只恐花盡老相催。

          繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細(xì)細(xì)開。

          【譯文】

          我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心倩只好到處亂走。

          來到南鄰想尋找酷愛飲酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。

          繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心里著實(shí)怕春天。

          不過眼下詩和酒還能聽我驅(qū)遣,不必為我這白頭人有什么心理負(fù)擔(dān)。

          深江岸邊靜竹林中住著兩三戶人家,撩人的紅花映襯著白花。

          我有去處來報(bào)答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

          東望少城那里鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。

          誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞于盛席華筵?

          來到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風(fēng)。

          一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅?

          黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

          眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

          并不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時(shí)遷老境逼來。

          花到盛時(shí)就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著慢慢開。

          【注釋】

          1、江:指作者在成都的草堂邊的浣花溪。獨(dú)步:獨(dú)自散步。

          2、徹:已,盡。

          3、顛狂:放蕩不羈。顛,即“癲”。

          4、南鄰:指斛斯融。詩原注:“斛斯融,吾酒徒。”

          5、旬:十日為一旬。

          6、稠:密。畏(wēi):通“隈”,山水彎曲處。一作“里”。

          7、行步:腳步。欹(qī):歪斜。實(shí):一作“獨(dú)”。

          8、在:語助詞,相當(dāng)于“得”。一說“在”相當(dāng)于“時(shí)”。

          9、料理:安排、幫助。白頭人:老人。詩中是作者自指。

          10、多事:這里有撩人之意。

          11、送:打發(fā)。生涯:生活。

          12、少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面。《元和郡縣志》載,少城在成都縣西南一里。

          13、可憐:可愛。

          14、盞:一作“鎖”。

          15、佳人:指官妓。秀筵:豐盛的筵席。

          16、黃師塔:和尚所葬之塔。陸游《老學(xué)庵筆記》:余以事至犀浦,過松林甚茂,問馭卒,此何處?答曰:“師塔也。蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵“黃師塔前”之句。

          17、懶困:疲倦困怠。

          18、無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

          19、愛:一作“映”,一作“與”。

          20、黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。蹊(xī):小路。

          21、留連:即留戀,舍不得離去。

          22、嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動聽。一說“恰恰”為唐時(shí)方言,恰好之意。

          23、愛:一作“看”。肯:猶“拼”。一作“欲”,一作“索”。

          24、紛紛:多而雜亂。

          25、嫩蕊:指含苞待放的花。

        【杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及翻譯】相關(guān)文章:

        杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及翻譯03-09

        杜甫江畔獨(dú)步尋花其六原文及翻譯01-20

        杜甫《江畔獨(dú)步尋花》原文及譯文03-15

        杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及賞析08-04

        杜甫《江畔獨(dú)步尋花》原文及譯文01-25

        杜甫《江畔獨(dú)步尋花·其六》原文、翻譯及賞析03-01

        杜甫《江畔獨(dú)步尋花》03-29

        杜甫《江畔獨(dú)步尋花》古詩原文賞析08-08

        杜甫《江畔獨(dú)步尋花》詩詞原文及賞析03-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 五月婷之综合在线 | 五月天国产精品免费视频 | 亚洲综合色区在线观看 | 亚洲AV福利天堂在线观看不卡 | 中文字幕乱码亚洲无线码按摩 | 日本精品视频在线视频首页 |