杜牧《題揚(yáng)州禪智寺》賞析
杜牧的《題揚(yáng)州禪智寺》作于唐文宗開(kāi)成二年(837)秋。杜牧?xí)r年三十五歲,任監(jiān)察御史,分司東都洛陽(yáng)。這首詩(shī)是作者看望在揚(yáng)州禪智寺修養(yǎng)的弟弟時(shí)所作。
題揚(yáng)州禪智寺
唐代 杜牧
雨過(guò)一蟬噪,飄蕭松桂秋。
青苔滿(mǎn)階砌,白鳥(niǎo)故遲留。
暮靄生深樹(shù),斜陽(yáng)下小樓。
誰(shuí)知竹西路,歌吹是揚(yáng)州。
賞析
“雨過(guò)一蟬噪,飄蕭松桂秋。”從“蟬”和“秋”這兩個(gè)字來(lái)看,其時(shí)當(dāng)為初秋,那時(shí)蟬噪本已嘶啞,“一蟬噪”,說(shuō)明音色的凄咽;在風(fēng)中搖曳的松枝、桂樹(shù)也露出了蕭瑟秋意。詩(shī)人在表現(xiàn)這一耳聞目睹的景象時(shí),用意遣詞十分精細(xì)。“蟬噪”反襯出禪智寺的靜,靜中見(jiàn)鬧,鬧中見(jiàn)靜。秋雨秋風(fēng)則烘托出禪智寺的冷寂。
接著,詩(shī)人又從視覺(jué)角度寫(xiě)靜。“青苔滿(mǎn)階砌,白鳥(niǎo)故遲留。”臺(tái)階長(zhǎng)滿(mǎn)青苔,則行人罕至;“滿(mǎn)”字寫(xiě)出了臺(tái)階上青苔之密,間接地寫(xiě)出了來(lái)人稀少,渲染了環(huán)境的空寂凄清。寺內(nèi)白鳥(niǎo)徘徊,不愿離去,則又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鳥(niǎo),似乎是所見(jiàn)之物,信手拈來(lái),呈現(xiàn)孤單冷落之感。
“暮靄生深樹(shù),斜陽(yáng)下小樓。”從明暗的變化寫(xiě)靜。禪智寺樹(shù)林茂密,陽(yáng)光不透,夕陽(yáng)西下,暮靄頓生。于濃蔭暮靄的幽暗中見(jiàn)靜。“斜陽(yáng)下小樓”,從暗中見(jiàn)明來(lái)反補(bǔ)一筆,頗得錦上添花之致。透過(guò)暮靄深樹(shù),看到一抹斜陽(yáng)的余輝,反映了禪智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,這畢竟是“斜陽(yáng)”,而且是已“下小樓”的斜陽(yáng)。這種反襯帶來(lái)的效果卻是意外的幽靜,格外的冷清,分外的沉寂。
“誰(shuí)知竹西路,歌吹是揚(yáng)州。”運(yùn)用了襯托的'手法,以樂(lè)襯哀,用歌舞喧鬧、市井繁華的揚(yáng)州反襯出禪智寺的靜寂,更突出了詩(shī)人孤獨(dú)凄清和有所失落的心境。
至此,詩(shī)人通過(guò)不同的角度展示出禪智寺的幽靜,似乎文章已經(jīng)做完。然而,忽又別開(kāi)生面,把熱鬧的揚(yáng)州拉出來(lái)作陪襯:“誰(shuí)知竹西路,歌吹是揚(yáng)州。”禪智寺在揚(yáng)州的東北,靜坐寺中,秋風(fēng)傳來(lái)遠(yuǎn)處揚(yáng)州的歌吹之聲,詩(shī)人感慨系之:身處如此歌舞喧鬧、市井繁華的揚(yáng)州,卻只能在靜寂的禪智寺中凄涼度日,“冠蓋滿(mǎn)京華,斯人獨(dú)憔悴”的傷感油然而生,不可遏止,寫(xiě)景中暗含著詩(shī)人身世感受、凄涼情懷。
這首詩(shī)寫(xiě)揚(yáng)州禪智寺的靜,開(kāi)頭用靜中一動(dòng)襯托,結(jié)尾用動(dòng)中一靜突出,一開(kāi)篇,一煞尾,珠聯(lián)璧合,相映成趣,藝術(shù)構(gòu)思十分巧妙。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于唐文宗開(kāi)成二年(837)秋。杜牧?xí)r年三十五歲,任監(jiān)察御史,分司東都洛陽(yáng)。杜牧的弟弟杜顗患眼疾,暗無(wú)所視,寄住在揚(yáng)州城東的禪智寺。杜枚告假,從洛陽(yáng)帶了眼醫(yī)石公集前去探視。此詩(shī)便作于此時(shí)。唐制規(guī)定: “職事官假滿(mǎn)百日,即合停解。”杜牧這次即因告假逾百日而離職。
注釋
禪智寺:也叫上方寺、竹西寺,在揚(yáng)州使節(jié)衙門(mén)東三里。史載其位于蜀岡之尾,原是隋煬帝故宮,后建為寺,居高臨下,風(fēng)景絕佳,是揚(yáng)州勝景之一。
蟬噪:指秋蟬鳴叫。北朝梁王籍《入若耶溪》有:“蟬噪林逾靜,鳥(niǎo)鳴山更幽。”
飄蕭:飄搖蕭瑟。
階砌:臺(tái)階。
白鳥(niǎo):指通常為白色羽毛的鳥(niǎo),如鶴、鷺一類(lèi)的鳥(niǎo)。故:故意。遲留:徘徊不愿離去。
暮靄:黃昏的云氣。
竹西路:指禪智寺前官河北岸的道路。竹西,在揚(yáng)州甘泉之北。后人在此筑亭,名日竹西亭,或稱(chēng)歌吹亭。
歌吹是揚(yáng)州:典出鮑照《蕪城賦》:“車(chē)掛轊,人駕肩。廛闬撲地,歌吹沸天。”蕪城即揚(yáng),由此化出“歌吹是揚(yáng)州”。歌吹,歌聲和音樂(lè)聲;吹,指吹奏樂(lè)器。
翻譯
雨過(guò)后一只蟬在聒噪,松桂飄蕭氣候已交秋。
青苔長(zhǎng)滿(mǎn)臺(tái)階,白鳥(niǎo)故意遲留。
暮靄已生深樹(shù),斜陽(yáng)漸下小樓。
誰(shuí)知這條寂靜的竹西路,通向那歌吹繁華的揚(yáng)州。
【杜牧《題揚(yáng)州禪智寺》賞析】相關(guān)文章:
杜牧《題揚(yáng)州禪智寺》賞析3篇07-01
《題揚(yáng)州禪智寺》杜牧唐詩(shī)鑒賞10-31
杜牧寄揚(yáng)州韓綽判官賞析12-25
杜牧-寄揚(yáng)州韓綽判官賞析10-04
杜牧《題烏江亭》賞析02-23