杜牧 《長安秋望》
杜牧的《長安秋望》寫作者登上高樓鳥瞰整個長安,眺望終南山,描寫長安周邊秋高氣爽的景色。表現(xiàn)了詩人高蹈絕俗、明凈開闊的襟懷。
長安秋望①
樓倚②霜樹③外④,鏡天⑤無一毫⑥。
南山⑦與秋色⑧,氣勢⑨兩相高。
【注釋】
①秋望:在秋天遠(yuǎn)望。
②倚:靠著,倚立。
、鬯獦洌褐干钋飼r節(jié)的樹。
④外:之外。指樓比“霜樹”高。
、葭R天:像鏡子一樣明亮、潔凈的天空。
、逕o一毫:沒有一絲云彩。
、吣仙剑褐附K南山,在今陜西西安南。
⑧秋色:晴高氣爽的天空。
、釟鈩荩簹飧。喻終南山有與天宇比高低的氣概。
【白話譯文】
樓閣高聳于經(jīng)霜的樹林之上,我登高遠(yuǎn)望,天宇間不見一絲云彩,宛若明鏡。終南山在澄明的秋天竟是那樣高峻,莫不是要與秋色試比氣勢的大小?
【創(chuàng)作背景】
此詩作年難確定,以大中四年(850)杜牧在長安,且多詠長安景色,故應(yīng)是詩人晚年居住在長安所作。大中四年(850年),他被升為吏部員外郎。但是杜牧仍然多次請求外放湖州刺史,連上三啟,終于應(yīng)允了他的要求。但是也有人認(rèn)為,杜牧請求外放并不僅僅是經(jīng)濟(jì)原因,而是不滿意朝政,認(rèn)為自己無法在朝中有所作為。
【賞析】
這是一曲高秋的贊歌。題為“長安秋望”,重點(diǎn)卻并不在最后的那個“望”字,而是贊美遠(yuǎn)望中的長安秋色。“秋”的風(fēng)貌才是詩人要表現(xiàn)的直接對象。
“樓倚霜樹外”,是說作者所登上的高樓“倚樹”矗立。注意樹前的“霜”字和樹后的“外”字。“霜”給人的意象薄白凈潔。“外”含兩點(diǎn)意思,一是旁,一是上。合而觀之,是詩人登樓烏瞰,產(chǎn)生了一種樓高出樹頂之外的感受。樓立霜樹之上,人立高樓之上,創(chuàng)造出一種清高兀立的意境,并暗點(diǎn)題目。“鏡天無一毫”,這句寫仰首所見,很形象。鏡子似的天空,明凈得連一根極細(xì)微的毫毛也沒有,看不見一絲云影,看不見一點(diǎn)風(fēng)塵。意境極為高遠(yuǎn)明凈,寥廓清空,令人胸襟開朗,芥蒂一掃。“南山與秋色,氣勢兩相高”,遙望終南山,在天晴氣清的秋日,更顯得高峻巍峨,聳立天際,氣勢高遠(yuǎn)。這氣象我們從對終南山的印象以及“氣勢”和“高”等詞語中想象得到,問題是“秋色高”怎樣理解。“色”有神態(tài)、氣色、景象之意,王維的“江流天地外,山色有無中”(《漢江臨眺》)中的“色”字就同這里的用法用意相似。那么,這兩句是說終南山與秋高的神色氣象兩相較量,試看誰的氣勢更加高遠(yuǎn)。篇末的“高”字,點(diǎn)出了詩人心目中所注視欣慕的是萬般“秋色”中的那種高遠(yuǎn)無極的氣象。
“高”是這首五言詩的“詩眼”,全詩各句都在圍繞著這個關(guān)鍵性的字眼著筆設(shè)景。樓高于樹,山高于樓,天高于山,詩人采用以實(shí)托虛,以意寫神的手法,輕筆淡墨地勾勒展示了秋日天空高高在上的神態(tài)氣色,使人感到高得寥廓無極、深邃明凈,虛無空靈,浩渺雄渾,若有若無。登樓極目,似與蒼穹接軌,清新氣流蕩滌心胸,悠然脫俗,升騰化外。而且由于對實(shí)物的描寫,沒有一筆重彩濃抹,讓人只覺得樹挺拔、樓矗立、山聳峙,一一立地凌空,直上九霄,豎列眉睫之前,又給人一種高直疏朗的美感。“胸有正氣格自高”,“秋色”的這種高直清明的只可意會的'神韻,正是詩人胸襟、性格的外射。由此看來,這首寫意詩可謂晚唐詩苑的一朵奇葩。
拓展閱讀:《沈下賢》杜牧
沈下賢1
斯人清唱何人和2,草徑苔蕪不可尋3。
一夕小敷山下夢4,水如環(huán)佩月如襟5。
【注釋】
沈下賢:沈亞之(781~832),字下賢,吳興(今浙江吳興縣)人。元和間進(jìn)士,官至殿中侍御史,后貶為南康尉。是著名文學(xué)家,工詩善文,尤長于傳奇小說。
斯人:這人,指沈下賢。清唱:指作詩。和:指和詩。
草徑:雜草叢生的小路。苔蕪:青苔遍地。不可尋:找不到,指沈下賢舊居遺跡。
小敷山:又叫福山,在湖州烏程縣西南二十里,是沈下賢舊居所在地。
水如環(huán)佩:形容小敷山下河水之聲如同婦女所飾環(huán)佩一樣琤琮作響。月如襟:指月光清明如同沈下賢的襟懷一樣高潔。
【白話譯文】
沈下賢所唱的詩,誰能夠和得上?他舊居已是雜草滿路青苔遍地形跡難尋了。
我在他家鄉(xiāng)小敷山下一夜的夢境里,聽到溪水如佩環(huán)琤琮,看到月光如同他襟懷高潔。
【創(chuàng)作背景】
唐宣宗大中四年(850年),作者杜牧任湖州刺史,在經(jīng)過沈下賢曾居住過的小敷山時有感而作此詩。沈亞之善作傳奇小說。他寫的傳奇,幽緲頑艷,富于神話色彩和詩的意境,在當(dāng)時別具一格。李賀、杜牧、李商隱對他都很推重。故詩人杜牧作此詩以表達(dá)他對沈下賢的仰慕。
【賞析】
首句“斯人清唱何人和”,以空靈夭矯之筆詠嘆而起。句中用一“清”字,使此詩意境的清迥拔俗與文辭的清新秀朗一齊寫出。全句亦贊亦嘆,既盛贊沈下賢詩歌的格清調(diào)逸,舉世無與比肩;又深慨其不為流俗所重,并世難覓同調(diào)。
沈下賢一生沉淪下僚,落拓不遇。其生平事跡,早就不為人知。當(dāng)杜牧來到沈下賢家鄉(xiāng)吳興的時候,其舊日的遺跡已不復(fù)存留。“草徑苔蕪不可尋”,這位“吳興才人”的舊居早已青苔遍地,雜草滿徑,淹沒在一片荒涼之中了。生前既如此落寞,身后又如此凄清,這實(shí)在是才士最大的悲哀,也是社會對他們最大的冷落。“清唱”既無人和,遺跡又不可尋,詩人的憑吊悲慨之意,景仰同情之感,充分地表達(dá)出來。
三、四兩句,就從“不可尋”進(jìn)一步引發(fā)出“一夕小敷山下夢”來。舊居遺跡雖“草徑苔蕪不可尋”,但詩人的懷想追慕之情卻悠悠不盡,難以抑止,于是便引出“夢尋”來:“一夕小敷山下夢,水如環(huán)佩月如襟。”詩人的夢魂竟在一天晚上來到了小敷山下,在夢境中浮現(xiàn)的,只有鳴聲琤琮的一脈清流和潔白澄明的一彎素月。這夢境清寥高潔,極富象征色彩。“水如環(huán)佩”,是從聲音上設(shè)喻,柳宗元《小石潭記》:“隔篁竹聞水聲,如鳴佩環(huán)。”月下聞水之清音,可以想見其清瑩澄澈。“月如襟”,是從顏色上設(shè)喻,足見月色的清明皎潔。這清流與明月,似乎是這位前輩才人修潔的衣飾,宛見其清寥的身影;又象是他那清麗文采和清迥詩境的外化,宛聞其高唱的清音孤韻;更象是他那高潔襟懷品格的象征,宛見其孤高寂寞的詩魂。“襟”,古代指衣的交領(lǐng),引申為襟懷。杜牧《題池州弄水亭》詩云:“光潔疑可攬,欲以襟懷貯。”光潔的水色可攬以貯懷,如水的月光自然也可作為高潔襟懷的象征。所以,這“月如襟”,既是形況月色皎潔如襟,又是象征襟懷皎潔如月。這樣地回環(huán)設(shè)喻,彼此相映,融比興、象征為一體,在藝術(shù)上是一種創(chuàng)造。李賀的《蘇小小墓》詩,借“草如茵,松如蓋,風(fēng)為裳,水為佩”的想象,畫出了一個美麗深情的芳魂,杜牧的這句詩,則畫出了一個高潔的詩魂。如果說前者更多地注重形象的描繪,那么后者則更多地側(cè)重于意境與神韻,對象不同,筆意也就有別。
這是交織著深情仰慕和深沉悲慨的追思憑吊之作。它表現(xiàn)了沈下賢的生前寂寞、身后凄清的境遇,也表現(xiàn)了他的詩格與人格。但通篇不涉及沈下賢的生平行事,也不作任何具體的評贊,而是借助于詠嘆、想象、幻夢和比興象征,構(gòu)成空靈蘊(yùn)藉的詩境,通過這種境界,想象出沈下賢的高標(biāo)逸韻。全篇集中筆墨反復(fù)渲染一個“清”字:從“清唱何人和”的寂寞到“草徑苔蕪”的凄清,到“水如環(huán)佩月如襟”的清寥夢境,一意貫串,筆無旁鶩。把避實(shí)就虛和集中渲染結(jié)合起來,顯得虛而傳神。
【杜牧 《長安秋望》】相關(guān)文章:
長安秋望杜牧詩詞及賞析12-22
杜牧《秋夕》賞析06-03
秋夕(杜牧)解釋12-05
杜牧《秋夕》解讀03-02
杜牧-秋夕賞析10-03
杜牧秋夕唐詩賞析10-30
杜牧秋夕詩詞鑒賞10-30
《秋夕》杜牧唐詩鑒賞10-29
杜牧《秋夕》的賞析12-25
杜牧《秋夕》原文翻譯12-05