- 相關(guān)推薦
杜牧《贈(zèng)別·其二》賞析
《贈(zèng)別·其二》
杜牧
多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
賞析
這一首抒寫詩人對(duì)妙齡歌女留戀惜別的心情。
齊、梁之間的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為黯然銷魂四字。但這種感情的表現(xiàn),卻因人因事的不同而千差萬別,這種感情本身,也不是悲、愁二字所能了得。杜牧此詩不用悲、愁等字,卻寫得坦率、真摯,道出了離別時(shí)的真情實(shí)感。
詩人同所愛不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬緒的。多情卻似總無情,明明多情,偏從無情著筆,著一總字,又加強(qiáng)了語氣,帶有濃厚的感情色彩。詩人愛得太深、太多情,以至使他覺得,無論用怎樣的方法,都不足以表現(xiàn)出內(nèi)心的多情。別筵上,凄然相對(duì),象是彼此無情似的。越是多情,越顯得無情,這種情人離別時(shí)最真切的感受,詩人把它寫出來了。唯覺樽前笑不成,要寫離別的悲苦,他又從笑字入手。一個(gè)唯字表明,詩人是多么想面對(duì)情人,舉樽道別,強(qiáng)顏歡笑,使所愛歡欣!但因?yàn)楦袀x別,卻擠不出一絲笑容來。想笑是由于多情,笑不成是由于太多情,不忍離別而事與愿違。這種看似矛盾的情態(tài)描寫,把詩人內(nèi)心的真實(shí)感受,說得委婉盡致,極有情味。
題為贈(zèng)別,當(dāng)然是要表現(xiàn)人的惜別之情。然而詩人又撇開自己,去寫告別宴上那燃燒的蠟燭,借物抒情。詩人帶著極度感傷的心情去看周圍的世界,于是眼中的一切也就都帶上了感傷色彩。這就是劉勰所說的:屬采附聲,亦與心而徘徊(《文心雕龍·物色》)。蠟燭本是有燭芯的,所以說蠟燭有心;而在詩人的眼里燭芯卻變成了惜別之心,把蠟燭擬人化了。在詩人的眼里,它那徹夜流溢的燭淚,就是在為男女主人的離別而傷心了。替人垂淚到天明,替人二字,使意思更深一層。到天明又點(diǎn)出了告別宴飲時(shí)間之長,這也是詩人不忍分離的一種表現(xiàn)。
詩人用精煉流暢、清爽俊逸的語言,表達(dá)了悱惻纏綿的情思,風(fēng)流蘊(yùn)藉,意境深遠(yuǎn),余韻不盡。就詩而論,表現(xiàn)的感情還是很深沉、很真摯的。杜牧為人剛直有節(jié),敢論列大事,卻也不拘小節(jié),好歌舞,風(fēng)情頗張,此詩亦可見此意。
【杜牧《贈(zèng)別·其二》賞析】相關(guān)文章:
杜牧的贈(zèng)別其二10-30
《贈(zèng)別》杜牧賞析09-25
杜牧《贈(zèng)別·其二》原文及翻譯09-05
杜牧《贈(zèng)別》古詩賞析09-19
杜牧的贈(zèng)別賞析08-02
杜牧贈(zèng)別賞析10-20
杜牧《贈(zèng)別·其一》賞析08-07
杜牧《贈(zèng)別》05-21
杜牧《贈(zèng)別·其一》譯文及賞析10-14