1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 范仲淹的蘇幕遮古詩鑒賞

        時間:2024-09-06 04:18:56 范仲淹 我要投稿
        • 相關推薦

        范仲淹的蘇幕遮古詩鑒賞

          朝代:宋代

        范仲淹的蘇幕遮古詩鑒賞

          作者:范仲淹

          原文:

          碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。

          黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)

          碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。

          白云滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽天空連接江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。

          碧云天,黃葉地:大意是藍天白云映襯下的金秋大地,一片金黃。黃葉,落葉。秋色連波:秋色仿佛與波濤連在一起。波上寒煙翠:遠遠望去,水波映著的藍天翠云青煙。山映斜陽天接水:夕陽的余暉映射在山上,仿佛與遠處的水天相接。芳草無情,更在斜陽外:草地延伸到天涯,所到之處比斜陽更遙遠。

          黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)

          黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。

          黯鄉魂:心神因懷念故鄉而悲傷。黯,黯然,形容心情憂郁,悲傷。追旅思:撇不開羈旅的愁思。追,緊隨,可引申為糾纏。旅思,旅途中的愁苦。夜夜除非,好夢留人睡:每天夜里,只有做返回故鄉的好夢才得以安睡。夜夜除非,即“除非夜夜”的倒裝。按本文意應作“除非夜夜好夢留人睡”。

          碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。

          白云滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽天空連接江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。

          碧云天,黃葉地:大意是藍天白云映襯下的金秋大地,一片金黃。黃葉,落葉。秋色連波:秋色仿佛與波濤連在一起。波上寒煙翠:遠遠望去,水波映著的藍天翠云青煙。山映斜陽天接水:夕陽的余暉映射在山上,仿佛與遠處的水天相接。芳草無情,更在斜陽外:草地延伸到天涯,所到之處比斜陽更遙遠。

          黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)

          黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。

          黯鄉魂:心神因懷念故鄉而悲傷。黯,黯然,形容心情憂郁,悲傷。追旅思:撇不開羈旅的愁思。追,緊隨,可引申為糾纏。旅思,旅途中的愁苦。夜夜除非,好夢留人睡:每天夜里,只有做返回故鄉的好夢才得以安睡。夜夜除非,即“除非夜夜”的倒裝。按本文意應作“除非夜夜好夢留人睡”。

          碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。

          白云滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽天空連接江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。

          碧云天,黃葉地:大意是藍天白云映襯下的金秋大地,一片金黃。黃葉,落葉。秋色連波:秋色仿佛與波濤連在一起。波上寒煙翠:遠遠望去,水波映著的藍天翠云青煙。山映斜陽天接水:夕陽的余暉映射在山上,仿佛與遠處的水天相接。芳草無情,更在斜陽外:草地延伸到天涯,所到之處比斜陽更遙遠。

          黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)

          黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。

          黯鄉魂:心神因懷念故鄉而悲傷。黯,黯然,形容心情憂郁,悲傷。追旅思:撇不開羈旅的愁思。追,緊隨,可引申為糾纏。旅思,旅途中的愁苦。夜夜除非,好夢留人睡:每天夜里,只有做返回故鄉的好夢才得以安睡。夜夜除非,即“除非夜夜”的倒裝。按本文意應作“除非夜夜好夢留人睡”。

          譯文及注釋

          譯文白云滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽天空連接江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。 注釋蘇幕遮:... 顯示全部

          鑒賞

          這首《蘇幕遮》,《全宋詞》題為“懷舊”,可以窺見詞的命意。這首詞的主要特點在于能以沉郁雄健之筆力抒寫低回宛轉的愁思,聲情并茂,意境宏深,與一般婉約派的詞風確乎有所不同。清人譚獻譽之為“大筆振迅”之作(《譚評詞辨》),實屬確有見地的公允評價。王實甫《西廂記》《長亭送別》一折,直接使用這首詞的起首兩句,... 顯示全部

          作者介紹

          范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學家,世稱“范文正公”。范仲淹文學素養很高,寫有著名的《岳陽樓記》。

        【范仲淹的蘇幕遮古詩鑒賞】相關文章:

        蘇幕遮范仲淹的鑒賞06-11

        范仲淹的蘇幕遮的意象及鑒賞01-22

        范仲淹的蘇幕遮的意象及鑒賞09-26

        范仲淹《蘇幕遮·懷舊》原文鑒賞06-30

        范仲淹《蘇幕遮·懷舊》全文及鑒賞07-20

        范仲淹的蘇幕遮09-16

        《蘇幕遮·草》古詩原文及鑒賞06-02

        古詩詞《蘇幕遮》鑒賞08-13

        拼音版蘇幕遮范仲淹古詩翻譯賞析08-27

        范仲淹的蘇幕遮的平仄08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 免费在线观看网站亚洲 | 日本又大又粗又爽视频 | 伊人久久男人的天堂 | 日韩欧美一区二区三区不卡在线 | 五月天国产精品 | 亚洲日韩中文字幕 |