- 相關(guān)推薦
賀鑄古詩鑒賞
賀鑄
急雨收春,斜風(fēng)約水,浮江漲綠魚文起。
年年游子惜余春,春歸不解招游子。
留恨城隅,關(guān)情紙尾,闌干長對西曛倚。
鴛鴦俱是白頭時,江南渭北三千里。
賀鑄詞作鑒賞:
上片起首三句,緊扣題面中余春二字,愛惜之情,溢于言外,景色描繪中,蘊含著詞人內(nèi)心深處的情感漣漪。枝頭繁花,乃春天之象征,而急雨摧花,掃盡春艷,故言收春。收字極煉,一如天公與人作對,不肯讓春色長駐人間,稍加炫示,便遣急雨追還。急雨之來,斜風(fēng)與俱。約為約束、攔阻義。雨添池波,風(fēng)遏逝水,故池水溶溶,新波漲綠。加以落英繽紛,漂流水上,泛泛浮紅,點綴碧瀾。而群魚嬉戲于漲池之中,你爭我奪,唼喋花瓣,掀動一圈圈波紋。浮紅漲綠魚文起七字是極經(jīng)意之筆,非深情留戀余春之人不能如此細(xì)膩地觀察余春景物并傳神地將它寫出。
以下二句,潛藏于景語之中的惜春情緒急轉(zhuǎn)為游宦天涯、不得歸家的苦恨。年年游子惜余春,加年年二字,給出惜春情懷的時間持續(xù)度,語氣顯得更為沉郁。春歸句,意味深長,曲折委婉,言游子年年惜春,而春天歸去時卻想不到招呼老友一同走,意謂因春天棄己獨歸而恨,抒寫出詞人離家外宦、任期未滿、不便得還的苦衷。
下片自然過渡到寫自己和妻子的離別與相思。留恨句記別。城隅即城外角,是分袂處。關(guān)情句敘別后妻子來信,信末多深情關(guān)切之語。闌干句述自己常于夕陽西下之時,面對昏黃的落暉,獨立高樓,憑闌遠(yuǎn)眺,懷想親人。以上三句,一句一意,不斷更先寫離別,為二人所共;再寫相思,一寄書,一倚欄,為各人所獨:可謂面面俱到,錯落有致。十五個字竟寫出這許多內(nèi)容,語言之高度濃縮,頗見鍛煉之功。結(jié)二句,就直接語意而言是承上寫自己倚欄時的喟嘆,但兩地相思,一種情愫,從章法上來看,不妨說詞人的筆觸又轉(zhuǎn)回去兼寫雙方。二句只說離人年齡之大、分別距離之遠(yuǎn),此外不置一辭,詞意戛然而止,給人留下了回味的余地。此二句構(gòu)思奇特,情意深長,蕩氣回腸,既包含著哀嘆流年飛逝、人生無常的悲慨,又寄寓著詞人對妻子的無限關(guān)愛與思戀。春恨與離恨交相激蕩,給讀者以強烈的情感震撼和藝術(shù)感染。
【賀鑄古詩鑒賞】相關(guān)文章:
賀鑄《水調(diào)歌頭·臺城游》鑒賞08-11
賀鑄水調(diào)歌頭·臺城游鑒賞10-25
賀鑄青玉案詩歌鑒賞及答案07-31
李賀的《馬詩》古詩鑒賞10-24
《美人梳頭歌》李賀古詩鑒賞08-03
宋詞·賀鑄《浣溪沙》07-27
李賀《馬詩兩首》古詩鑒賞09-22
李賀雁門太守行古詩詞鑒賞07-30
賀鑄《望長安》閱讀及答案08-26