- 相關(guān)推薦
雜感·仙佛茫茫兩未成古詩翻譯賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。還苦于找不到好的古詩?下面是小編整理的雜感·仙佛茫茫兩未成古詩翻譯賞析,希望對大家有所幫助。
《雜感·仙佛茫茫兩未成》作者為清朝文學(xué)家黃景仁。其古詩全文如下:
仙佛茫茫兩未成,只知獨(dú)夜不平鳴。
風(fēng)蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄幸名。
十有九人堪白眼,百無—用是書生。
莫因詩卷愁成讖,春鳥秋蟲自作聲。
【前言】
《雜感·仙佛茫茫兩未成》是清朝詩人黃景仁所作的一首雜詩,該詩表達(dá)了作者對自己的一種慨嘆,其中“百無一用是書生”一句是經(jīng)典名句。
【注釋】
、亠L(fēng)蓬:蓬草隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),比喻人被命運(yùn)撥弄,蹤跡不定
、谀嘈酰罕荒嗨礉竦牧酰扔鞑粫佥p狂
、郾⌒遥簩ε迂(fù)心
、茏彛簩頃(yīng)驗(yàn)的話
【翻譯】
自己成仙成佛的道路渺茫,都無法成功,只能在深夜獨(dú)自作詩,抒發(fā)心中的不平。飄泊不定的落魄生活,把詩人詩歌中慷概激昂之氣消磨而盡。萬念俱寂、對女子已經(jīng)沒有輕狂之念的人,卻得到負(fù)心漢的名聲。十個人中有九個人是可以用白眼相向的,最沒有用處的就是書生。不要憂愁自己寫的愁苦之詩會成為吉兇的預(yù)言,春天的鳥兒和秋天的蟲兒都會發(fā)出自己的聲音。
【賞析】
首聯(lián)開門見山,點(diǎn)出本詩基調(diào):無法參禪得道,心中的不平亦不能自抑。一個“只”字仿佛自嘲,實(shí)是發(fā)泄對這個世界的不平。仙佛茫茫兩未成,只知獨(dú)夜不平鳴。不平鳴,韓愈在《送孟東野序》中說:“大凡物不得其平則鳴!酥砸惨惨嗳弧S胁坏靡颜叨笱,其歌也有思,其哭也有懷。”自己成仙成佛的道路渺茫,都無法成功,只能在深夜獨(dú)自作詩,抒發(fā)心中的不平。
風(fēng)中飛蓬飄盡悲歌之氣,一片禪心卻只換得薄幸之名。宋道潛詩有云:“禪心已作沾泥絮,不逐春風(fēng)上下狂!比绱饲迕钪舯蛔髡呷绱嘶,倒成了牢騷滿腹的出氣筒。風(fēng)蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄幸名。風(fēng)蓬,蓬草隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),比喻人被命運(yùn)撥弄,蹤跡不定。泥絮,被泥水沾濕的柳絮,比喻不會再輕狂。薄幸,對女子負(fù)心。飄泊不定的落魄生活,把詩人詩歌中慷概激昂之氣消磨而盡。萬念俱寂、對女子已經(jīng)沒有輕狂之念的人,卻得到負(fù)心漢的名聲。
頸聯(lián)更是狂放憤慨:世上的人十之八九只配讓人用白眼去看,好似當(dāng)年阮籍的做派;“百無一用是書生”更是道出了后來書生的酸澀心事,此句既是自嘲,亦是醒世。
尾聯(lián)說不要因?yàn)樵姸嗾f愁,成了讖語,春鳥與秋蟲一樣要作聲。不是只能作春鳥歡愉,秋蟲愁苦一樣是一種自然。此句傳承以上憤慨之氣,再次將作者心中的不平推至高潮。莫因詩卷愁成讖,春鳥秋蟲自作聲。
黃景仁短暫的一生,大都是在貧病愁苦中度過的。他所作詩歌,除了抒發(fā)窮愁不遇、寂寞凄苦的情懷,也常常發(fā)出不平的感慨。七言律詩《雜感》就是這樣的一首詩。
創(chuàng)作背景
《雜感》是詩人在乾隆三十三年(公元1768年)前后寫的,當(dāng)時(shí)詩人二十歲,喜歡在自己的詩中寫愁苦的語言,朋友都勸他“愁苦的詩歌不是好的預(yù)言”,詩人業(yè)師邵齊燾也不忍看弟子鏤心苦吟,增病勞形,屢加勸誡,詩人深感師恩,卻不能放棄不平則鳴的詩藝追求,回顧自己二十年“意有所郁結(jié),不得通其道”,憤憤不平,于是寫下了這首詩。
作者簡介
黃景仁(1749~1783),清代乾隆年間詩人。字漢鏞,一字仲則,號鹿菲子,陽湖(今江蘇省常州市)人。四歲而孤,家境清貧,少年時(shí)即負(fù)詩名,為謀生計(jì),曾四方奔波。一生懷才不遇,窮困潦倒,后授縣丞,未及補(bǔ)官即在貧病交加中客死他鄉(xiāng),年僅35歲。詩負(fù)盛名,為“毗陵七子”之一。詩學(xué)李白,所作多抒發(fā)窮愁不遇、寂寞凄愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章。七言詩極有特色。亦能詞。
【雜感·仙佛茫茫兩未成古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
臨江仙探梅古詩翻譯及賞析02-23
秦觀《鵲橋仙》原文翻譯賞析12-06
秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析03-19
臨江仙古詩原文及翻譯10-25
牧童古詩的賞析及翻譯01-31
杜甫《飲中八仙歌》古詩原文賞析及詩意翻譯12-16
秦觀《鵲橋仙》原文賞析及注釋翻譯10-25
清明古詩原文翻譯賞析04-08
望岳古詩翻譯及賞析08-15